Перевод "matches" на русский
Произношение matches (мачиз) :
mˈatʃɪz
мачиз транскрипция – 30 результатов перевода
Don't you think I know that!
I'm trying to create a drink that matches the show in both taste and sinfulness.
I'm calling it The Sandra Oh...
Тебе не кажется, что я об этом знаю?
Я хочу сделать напиток который подходит для шоу, по вкусу и порочности.
Я назваю его "Сандра О..."
Скопировать
Save the day!
Give me the matches.
Yep. I found the kittens!
Спаси день!
- Дай мне спички. - Ага.
Я нашла котят!
Скопировать
Well, what do you want to do about the breasts?
Take a couple out of the bin we can't find matches for.
I can't believe Dad killed Mom.
Мы знаем, что... М-м-м...
Ты, м-м-м... Убил Лоис...
М-м-м... Нед...
Скопировать
I'm getting blamed because Pao ate his pills?
My horoscope matches him better than yours.
I'm Gemini and you're Capricorn;
Я близнецы, ты козерог.
Мы несовместимы.
Ладно, что тут еще сказать.
Скопировать
They completely destroyed all rivals and took over.
Making money creating and selling volumes of matches, canned goods, films, jeans.
Business, business, business.
Они полностью уничтожили всех конкурентов и захватили власть.
Зарабатывая деньги производством и продажей коробков спичек, консервов, фильмов, джинсов.
Бизнес, бизнес.
Скопировать
- We've located Bauer's car.
- The number matches?
That's right.
- Мы проследили машину Баэра.
- Номер совпадает?
Правильно.
Скопировать
plumbers' uniforms.
also, the tape that bound your victim matches the bin number of the New Jersey bodies.
There's our connection.
- Форма для сантехников.
- И так же лента, которой была связана жертва, ... совпадает с найденой на нескольких телах в Джреси.
- Вот она, наша связь.
Скопировать
Tommy, we got you.
Your DNA matches the fluids we found in Patricia Stephens.
Never heard of her.
- Томми, ты попался!
Твое ДНК совпадает с жидкостями найдеными на Патрисии Стивенс.
- Никогда о такой не слышал.
Скопировать
(SNICKERING) He should stand out a mile.
VICAP can't find any direct matches for the M.O. or signature.
Just a partial out in EI Paso, man murdered his wife, left her body in the church.
- Тогда сюда он и на милю не подойдет.
- В базе ФБР не нашли полного совпадения по образу действий или автографу.
Только частично, в Эль-Пасо, мужчина убил свою жену и оставил её тело в церкви.
Скопировать
Look, it's colour-coded.
It matches the chopping board.
Why?
Смотри, как раскрашен.
Подходит к разделочной доске.
Зачем?
Скопировать
Hit-and-run at Washington and Third.
The vehicle's description matches KarIa's car.
The old, bald white guy was dead before he got to Cedars.
На углу Вашингтон и Третьей улицы был сбит человек.
По описанию машина Карлы.
Белый парень, лысый и бородатый умер до того как прибыла помощь.
Скопировать
Thanks.
Gun matches.
You're done, Bird.
Спасибо.
Пистолет совпадает.
Тебе конец, Берд.
Скопировать
That's like the inside of a raincoat.
. - It matches!
Try it on.
- Вот это да! - Обалдеть.
- Похоже на подкладку куртки.
- Рубаха в клетку!
Скопировать
And a pie from Ma Ginger and Gloria.
And some clothing and matches, and a hymnal.
Grace opened it at number 18, where Martha always had trouble with fingering.
И пирог от мамаши Джинджер и Глории.
Кое-какая одежда, спички и сборник псалмов.
Грэйс открыла книгу на псалме 18, который всегда трудно давался Марте.
Скопировать
That's yours.
Yeah, sure. lt matches perfect with my red leather panties!
OK, I met a woman at a bar.
Это твой.
Конечно. Он идеально подходит к моим красным кожанным трусам.
Я познакомился с женщиной.
Скопировать
- It's okay.
It matches the back.
Gloat all you want. These guys are tight and I am tripping out.
- Все нормально.
Перекликается со спиной.
Скажу это один раз, и торжествуйте, кто хотел - эти ребята крутые и я обалдел.
Скопировать
I bend the rules a Iittle, so what?
Well, then there's your vehicle, matches what the perp drove, and Forensics places you at the crime scene
along with a dozen other cars.
- Я слегка нарушил правила, и что?
- И твоя машина совпадает с той, на которой ездит преступник. И криминалисты установили, что ты был на месте преступления.
- Так же как и дюжина других машин.
Скопировать
It's a little strange.
Assuming the full set matches Leo, that would mean the partial belongs to the shooter.
- Maybe.
Это немного странно.
Полный отпечаток соответствует Лео, это значит что частичный принадлежит стрелку.
- Возможно.
Скопировать
- Diedre Kresson, right, yeah.
She matches up with two other cases, both from last year.
- Which ones?
-Дидре Крессон, да, точно.
Гильза совпадает с теми двумя, что были в прошлом году.
-Которыми?
Скопировать
Now, the caller was using Bey's beeper code.
Crime lab, they lift a print... off a soda can near that phone, and that matches Little Man.
You know, so, you know, I'm saying....
Дальше, звонивший использовал код пейджера Бэя.
Криминалисты сняли отпечатки... с банки, найденной рядом с телефоном, они принадлежат Малышу.
Понимаешь, я хочу сказать....
Скопировать
What you got, dickhead?
The computer matches half tones, gray tones, densities.
Sort of like a visual code-breaking.
Что нашел?
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения.
Что-то вроде видео-дешифровки.
Скопировать
Where's my lighter?
Got any matches?
You're the smoker!
Не могу найти зажигалку.
У тебя есть спички?
Это же ты куришь, а не я.
Скопировать
In the meantime how about we go to my office and we talk about this a little bit more?
It's not exactly boxing matches, it's a lot more dangerous.
No gloves or nothing, no rules, period.
Давай пройдём в мой кабинет и продолжим разговор.
Это не простой бокс, а бой без правил.
Там крутятся огромные деньги!
Скопировать
Lights out.
relinquish any sharp objects such as: 'nail files, pencils, pens, safety pins, bobby pins, your necklace, matches
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone... '
ѕора спать.
ѕо просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши, булавки, заколки,.. ...ожерель€, спички, зажигалки, по€са, серьги, украшени€, очки,..
...шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. ...еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
Скопировать
While the rest of us were talking in the cabin, Wilmer went about the boat trying to find the falcon.
No doubt, he was careless with matches.
And how about the shooting?
Когда остальные разговаривали в каюте, Вилмер обошел весь корабль, пытаясь найти сокола.
Ничего удивительного, он всегда был неосторожен со спичками.
А как насчет выстрела?
Скопировать
I'm a simple man.
Switchblade, box of matches. Simple, amusing objects.
Knives can sharpen pencils.
Я человек простой.
И вещи люблю простые и забавные - вроде перочинного ножика или коробки спичек.
Ножиком можно отточить карандаш.
Скопировать
Knives can sharpen pencils.
Matches can light fires.
Knives can also cut throats.
Ножиком можно отточить карандаш.
Спичками - разжечь огонь.
Но ножиком можно и зарезать.
Скопировать
Knives can also cut throats.
Matches can also burn down houses, forests.
What can you do with art? Number 8.
Но ножиком можно и зарезать.
А спичками - поджечь чей-то дом или лес.
А что можно сделать с картиной?
Скопировать
Or perhaps you take Pepita - matches with everything.
But I need one who only matches me.
Sorry, I'm afraid I can't help you with that - that's all we have in ties.
Он подойдет ко всему.
Мне нужно, чтобы подxодило только ко мне.
Мне очень жаль, но это все галстуки, что у нас есть.
Скопировать
Sure you do, it's that feeling that there's some person out there we belong to
Or who just matches you, you know?
And that that person may even be really close by
Уверен что да, это такое ощущение как-будто существует человек которому ты принадлежишь
Твой человек, понимаешь?
И что этот человек, может даже находится где-то совсем рядом
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов matches (мачиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы matches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мачиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение