Перевод "молдавский" на английский

Русский
English
0 / 30
молдавскийMoldavian
Произношение молдавский

молдавский – 21 результат перевода

Надо найти ребят.
Дух Молдавского тирана 17-го века живёт в картине находящейся в музее искусств.
А в музее есть другие картины, в которых живут злые духи?
We have to find the guys.
The spirit ofa 17th century Moldavian tyrant is alive and well, in a painting at the Manhattan Museum of Art.
And are there any other paintings with bad spirits in them?
Скопировать
На румынском.
- На румынском или молдавском?
- Румынском.
Romanian.
- Is it Romanian or Moldavian?
- Romanian.
Скопировать
Какова атмосфера на свадьбе?
- Очень молдавская.
- Веселье уже началось?
What can you tell us about the wedding?
- It's quite Moldavian.
- Has the fun started already?
Скопировать
Это потому что мы круче вас и говорим на двух языках.
на молдавском языке, который практически не отличается от румынского и на русском, на котором можно говорить
А русские говорят на румынском?
We're just cooler than you and we can speak 2 languages:
Moldavian, which is almost... which is the same as Romanian, and Russian, which we can use everywhere.
Can Russians speak Romanian too?
Скопировать
Дайте мне услышать самую громкую дробь, потому что вот идёт крестный!
Это молдавская свадьба, на ней все веселы, достойный вестник пригласил все село.
Стучи в барабан, Василе, для жениха и невесты .
Let me hear your loudest beat, Cause here comes the godfather!
It's a Moldavian wedding, Where everyone is merry, The whole village is invited By the worthy messenger.
Let me hear that drum, Vasile, For the bride and groom,
Скопировать
Я прошу вас!
Давайте хранить минуту молчания в память о великом молдавском правителе.
Господи, чем же их кормят?
Please!
Let's hold a moment of silence for Moldavia's great ruler!
Jeez, I wonder what they feed them?
Скопировать
Алло.
за последние 10 минут я получила сообщения от Скотланд Ярда, от Интерпола и от нескольких идиотов из Молдавской
Они все разворачивают группы захвата на основе новых данных о местонахождении вашего сына.
Hello.
Mrs. Westen, in the last 10 minutes I've received calls from Scotland Yard, Interpol, and some jackass in the Moldovan army.
They're all deploying assault teams based on new leads on your son's whereabouts.
Скопировать
Еще совсем недавно Молдова даже не была настоящей страной. Это была часть Советского Союза.
Но ведь есть, типа, молдавский язык?
Лишь на бумаге, я читал, что это - румынский диалект.
I mean, up until recently, Moldova wasn't even a real country, it was part of the Soviet Union.
So, is there like a Moldovan language?
Officially, yes, but from what I read, it's a Romanian dialect.
Скопировать
Их внутренние органы заморожены, а кожа, наоборот, сожжена и разъедена.
Единственная реакция наших молдавских союзников - шок и растерянность.
И ещё гнев.
Their internal organs were frozen and yet, their skin was burned and corroded.
The only response from the allied Moldovan military contact is shock, confusion.
And there's anger.
Скопировать
Можно узнать, вы сами догадались сделать тот барьер?
[говорят по-молдавски] Это их отец... Их отец придумал.
Он рассыпал бочки с железными опилками вокруг всего здания.
[Clyne] Hey, I need to ask you something. Was it your idea... to put the barrier... outside?
[speaking in foreign language] [in English] Their father.
Their father rolled open barrels of the iron shavings around the building.
Скопировать
Вижу вход.
[кричат на молдавском языке] Откройте дверь! Откройте дверь!
Назад!
- Entrance is over here.
[yelling in foreign language] [man 1 in English] Open the door!
Open the door! [man 1] Get back!
Скопировать
Быстро!
[Фрэн говорит на молдавском] [солдаты отвечают]
Он говорит: "Внутри безопасно".
Do it now!
[Fran speaking in foreign language] [speaking in foreign language]
He's saying, "Safe inside."
Скопировать
Да.
твои гиперспектральные очки подразделения специального назначения используют в Восточной Европе, в Молдавской
Знаю.
Mm-hm.
About these goggles. Your... hyperspectral goggles being deployed by Special Forces in Eastern Europe in the Moldovan War.
- I'm aware.
Скопировать
[детский крик]
[девочка кричит на молдавском]
- Здесь дети! - Чисто!
[screaming]
[girl speaking in foreign language]
- [Sessions] I've got kids.
Скопировать
Спроси, откуда у них это и с кем они здесь.
[говорит по-молдавски]
Спроси, кто ещё на заводе и вооружены ли они.
Ask them where they got this, and who else is here.
[speaking in foreign language]
Ask them if there's anyone else in the factory, and do they have guns.
Скопировать
Что вы сможете прикрепить на танк?
[девочка говорит по-молдавски]
Там что-то движется.
Do you have anything you can mount on a tank?
[girl speaking in foreign language]
[Alessio] We got movement across the alleyway.
Скопировать
И спас-операция не планируется? Нет.
Мы перехватили радиопереговоры молдавских союзников, говоривших об этом месте.
Послали за вами вертолёт и сказали лететь сюда.
- Is there a rescue mission planned?
- No. We intercepted radio chatter from Moldovan friendlies to find this place.
We sent that bird to pick you up and bring you here.
Скопировать
Ранее в сериале
Один грузовик с отработанными топливными стержнями, вероятно, украденный молдавскими головорезами, не
Но если уран идет в комплекте с собственным ядерным физиком, который покажет, как им пользоваться...
Previously on Madam Secretary:
One truckload of spent fuel rods stolen by Moldovan thugs with no expertise in handling the material is hardly what I would deem a priority situation.
If the uranium comes with its own nuclear physicist to show 'em how to use it...
Скопировать
- Сэр, могу я?
Один грузовик с отработанными топливными стержнями, вероятно, украденный молдавскими головорезами, не
- Учитывая наши опасения на счет недавнего кибер-взлома в минобороны, я согласен с этим.
- Sir, if I may?
One truckload of spent fuel rods likely stolen by Moldovan thugs, with no expertise in handling the material, is hardly what I would deem a priority situation
- for Intelligence. - Given our concerns over the recent cyber breach in Defense, I would concur.
Скопировать
Тувала приехал в США на машине вчера утром из Квебека, после того как самолетом добрался до Монреаля из Бухареста.
Который всего в 300 километрах от молдавской границы.
Наша рабочая теория, что он воспользовался своей дипломатической почтой для ввоза в страну контрабандного ядерного материала.
Tuwala entered the United States by car early yesterday morning from Quebec after a flight to Montreal from Bucharest.
ELIZABETH: Which is only about 200 miles from the Moldovan border.
Our working theory is he was able to use his diplomatic pouch to smuggle the nuclear material into the country.
Скопировать
Молдавия?
Хизб Аль-Шахид подкупили молдавского инспектора, чтобы тот украл уран для их грязной бомбы.
Тогда вы сказали, что искать его бесполезно, что мы должны найти конечного покупателя, и оказались правы.
Moldova?
Hizb Al-Shahid bribed that Moldovan nuclear inspector to help steal uranium for their dirty bomb.
At the time, you said that looking for him would be a dead end, that we should focus on the end buyer, and you were right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов молдавский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молдавский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение