Перевод "rumblings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rumblings (рамблинз) :
ɹˈʌmblɪŋz

рамблинз транскрипция – 30 результатов перевода

But I'm getting a little nervous here, Frank.
I've heard some rumblings about Mr. Kim's, okay?
We gotta keep these people here.
Но я слегка волнуюсь, Фрэнк.
Я много чего слышал о мистере Киме.
Мы должны удержать здесь этих людей.
Скопировать
I was gonna say a guy with good contacts.
Must be rumblings about the new player.
Talk to your sources.
Я хотел сказать - парень с хорошими связями.
По городу должны идти слухи о новом игроке.
Поговори со своими источниками.
Скопировать
There are rumblings.
Rebel rumblings?
- We've doubled the palace guard.
Они бунтуют.
Мятежники бунтуют?
- Мы удвоили охрану дворца.
Скопировать
The rebels are out.
There are rumblings.
Rebel rumblings?
Вокруг мятежники.
Они бунтуют.
Мятежники бунтуют?
Скопировать
- What's up?
- I'm hearing a lot of rumblings.
Sobel?
- Какие новости?
- Слышал, тут инцидент был.
С Собелом?
Скопировать
Oh, the first you've heard of it?
I guess I heard some rumblings.
Hm, rumblings.
Ой, ты впервые об этом слышишь?
Думаю, я заметила некоторое недовольство.
Хм... недовольство.
Скопировать
I guess I heard some rumblings.
Hm, rumblings.
Hello, Jeff.
Думаю, я заметила некоторое недовольство.
Хм... недовольство.
Привет, Джефф.
Скопировать
He knows I'm gonna catch more passes, score more touchdowns.
I've heard some rumblings.
Rumblings?
- Он знает, что у меня и пасов, и тачдаундов будет больше.
- Ничего личного?
Всякое болтают.
Скопировать
Nothing personal? I've heard some rumblings.
Rumblings?
Nothing specific.
- Ничего личного?
Всякое болтают.
- Болтают?
Скопировать
Murmurs. Guys are talking.
I don't know shit about murmurs, rumblings, or any of that shit, but I do know I'm gonna stick my size
The organization will not respond well to that.
- Ничего конкретного.
Шепоток. - Не знаю про слухи, сплетни и всё это дерьмо, зато знаю, что затолкаю свои джорданы кое-кому в задницу.
- Конторе наверняка это не понравится.
Скопировать
I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance.
I'll see if Fusco's heard any rumblings around the Eighth of an HR conflict.
If we could locate the source of the threat, perhaps we could defuse the situation before it escalates.
Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой.
Посмотрим, сможет ли Фаско узнать что-либо о конфликте HR.
Если мы обнаружим источник угрозы, то, возможно устраним её пока не поздно.
Скопировать
They don't allow for any expansions.
I'm hearing rumblings, Topan.
People are talking. Seems that you and your boys here are responsible for some powder circulating in my father's territory.
Разрешения на какое-либо расширение сфер влияния они не дают.
Топан, до меня доходят людские негодования.
Ходят толки, что ты со своими ребятами в ответе за барыжничанье порошком на территории моего отца.
Скопировать
Sure.
Heard rumblings LIFE'S done, man.
Wanted to say thanks.
Конечно.
Ходят слухи, что LIFЕ пришел конец.
Я хотел тебя поблагодарить.
Скопировать
What about stealing the player list from his former job to start his new website, Midnight Black?
Now, there's rumblings that he wants new territories.
You are gonna be my guy inside.
Как на счет кражи списка игроков с прежней работы, чтобы запустить свой новый сайт "Миднайт Блэк"?
Он нацелился на новые территории.
Ты будешь моими глазами и ушами.
Скопировать
Okay.
During the Iran hostage crisis in 1979, we started hearing rumblings of a crazy idea bubbling up through
That was the name of their intelligence agency then.
Ладно.
Во время захвата американских заложников в Ираке в 1979 году до нас стали доходить отголоски бредовой идеи, которые просачивались через Иранскую Саваму.
Так в те времена называлась их разведка.
Скопировать
Holy shit.
So, these rumblings, are they just rumblings or what?
Ted Lasky has fast-tracked his senior managers on this.
Черт возьми.
Этот ропот, так ерунда или серьезно? - Нет, нет, нет.
Тед Ласки вырастил на этом своих топ менеджеров.
Скопировать
Like what?
I heard rumblings.
From whom?
- А поточнее?
- Да так, слышал, им недовольны.
- От кого слышал?
Скопировать
I might be management, but my father was also a player.
ineffective the players' union actually was, which is how you knew you had to get rid of Lori when you heard rumblings
Look... I have never been accused of being unfriendly to the players.
Может, я и управляющий, но мой отец тоже был игроком.
Поэтому вы знали, насколько эффективен профсоюз игроков, и поняли, что должны избавиться от Лори, когда услышали слухи, что она пытается добиться, чтобы еще более сильный профсоюз казино позволил игрокам хай-алай к нему присоединиться.
Слушайте... меня никогда не обвиняли в том, что я недружелюбна с игроками.
Скопировать
Mr. Newman.
I'd heard some rumblings you might be rejoining us.
Yeah.
Мистер Ньюман.
До меня дошли слухи, что вы можете воссоединиться с нами.
Ага.
Скопировать
Okay, so not the worst news possible.
There've been rumblings that the Daphne Mackerals are leaving Daphne.
So I called the owner, Cameron Lynch, to pitch 'em BlueBell, six, seven times.
Ага, то есть не самая худшая новость.
Ходили слухи, что "Скумбрии Дафни" хотят сменить город.
Я звонил их владельцу, Кемерону Линчу, чтобы пригласить в Блубелл, шесть или семь раз.
Скопировать
This and that.
I heard rumblings.
From whom?
То одно, то другое.
Я слышал недовольство.
От кого?
Скопировать
Well, apparently there's trouble in paradise.
The rumblings from the witches is that somebody tore his way out of here, and now this whole place is
Not that that matters to you.
Ну, очевидно, в раю что-то не так.
Из ворчания ведьм я понял, что кто-то вырвался отсюда, и теперь все здесь смешалось.
Не то чтобы это имело значение для тебя
Скопировать
About what?
I don't know, but, uh, ever since the arrest, there's been some rumblings about the viability of his
Well, you gotta go, right?
О чем?
Я не знаю, но со времен ареста было несколько разборок о возможности его гонки.
Ну, ты должен идти, верно?
Скопировать
But I do wish that every prosecutor Had my experience of walking in a convict's shoes.
Well, you must've Seen the articles or heard the rumblings. With crime rates up
The voters seem to want you back.
Ќо € действительно хочу, чтобы каждый прокурор имел мой опыт - оказалс€ в роли осужденного.
Ќу, вы должно быть видели статьи или слышали что уровень преступности и разочарование в вашем приемнике растет.
"збиратели похоже хот€т, чтобы вы вернулись.
Скопировать
They produced DDT, Agent Orange in Vietnam, and then they developed a product called "Roundup."
We started hearing rumblings about genetically-engineered soybeans that could resist the application
When the Roundup was sprayed over top of it, it killed every weed out there except for this Roundup Ready soybean.
Они производили ДДТ, оранжевый агент во Вьетнаме, и они изобрели продукт под названием "Roundup" [гербицид глифосат]
Мы начали слышать ропот про генно-модифицированную сою которая может выдержать применение гербицида "Roundup"
Когда "Roundup" был распылен над полями они убил там каждый сорняк кроме модифицированной гербицидо-устойчивой сои.
Скопировать
Of course, these are only probabilities.
There are some quiet rumblings that the government may be involved in the tragic events playing out in
Now, these rumors have been fuelled by the statements of a confidential informant who claims that the CIA has facilities in the Northeast, where they are testing drugs with some similar psychotropic properties as a defense against chemical weapons.
Естественно, все это только предположения.
Ходят слухи о возможной причастности правительства к событиям, охватившим северо-восток страны.
Фэрфилд, Небраска Толчком послужило заявление лица, пожелавшего остаться неизвестным. О том, что в этом районе у ЦРУ есть несколько полигонов где в рамках программы защиты от химического оружия проводятся испытания подобных веществ.
Скопировать
Crowds are only half the danger for expedition leader Russell Brice.
The rumblings of Khumbu Ice Falls are keeping up at night.
Clips of glacial ice titter on a verge of collapse.
Толпа альпинистов - это только половина опасности для руководителя экспедиции Рассела Брайса.
Ночью был слышен треск ледопада Кхумбу.
Отколовшиеся ледяные глыбы покачиваются на грани падения.
Скопировать
Handle what right?
Derrick's heard rumblings from Litigation about Family Law getting a pass on peer review.
DERRICK: David Lee runs his department like a fiefdom, and we indulge him.
И за что же нам хвататься?
До Деррика дошли слухи из управления судебных процессов, что Семейный закон собираются одобрить.
Дэвид Ли управляет отделением словно собственной вотчиной, и мы потворствуем ему в этом.
Скопировать
Which is?
Some rumblings he heard from an American contact.
Dangerous rumblings.
И это кое-что?
Некоторые сведения он получил от американцев.
Опасные сведения.
Скопировать
Some rumblings he heard from an American contact.
Dangerous rumblings.
A high-powered meeting in Switzerland.
Некоторые сведения он получил от американцев.
Опасные сведения.
Грандиозная встреча в Швецарии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rumblings (рамблинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rumblings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рамблинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение