Перевод "the the cage" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
theтем тот
cageклетка клеть
Произношение the the cage (зе зе кэйдж) :
ðə ðə kˈeɪdʒ

зе зе кэйдж транскрипция – 31 результат перевода

There may be a way.
Clearly, if Sam enters the the cage, he's gone.
I mean, yes, it's on my bucket list, but now's not the time to be selfish.
Возможно есть способ
Понятно, что если Сэм проникнет в клетку, он исчезнет.
Я имею в виду, да, это в моем списке желаний, но сейчас не время чтобы быть эгоистом.
Скопировать
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre. "
See ya soon.
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Если ты там и хочешь помочь засадить птичку обратно в клетку, дай мне знать.
До скорой встречи.
Скопировать
You won't die here.
We'll take you to the Jewish State and put you in a courtroom, inside a cage made of bulletproof glass
There, everyone will come to see and hear you squirm. And you'll sit there.
Ты не умрёшь здесь.
Мы отвезём тебя в страну евреев. Посадим в суде в стеклянную клетку, чтобы никто не мог тебя убить.
Все будут приходить, чтобы услышать и увидеть тебя изворачивающегося.
Скопировать
Being back,
Not looking for a way out of a cage, not finding a reason to go running off into the jungle again.
I almost don't know what to do with myself.
Мы вернулись
Больше не надо искать способ выбраться из клетки не нужно искать повод, чтобы снова бежать в джунгли
Не знаю, хочу ли я уже всего этого
Скопировать
That thing downstairs is gonna kill every last one of us!
Nothing can escape the Cage.
But it's woken up!
Та штука убьёт всех до единого!
Из Камеры никому не сбежать.
Но он очнулся!
Скопировать
With me!
Abandoning the Cage, sir!
We're losing power.
За мной!
Я покидаю Камеру, сэр!
Мы теряем энергию.
Скопировать
I know, it's OK.
He was in the cage next to me!
I know this guy!
- Я знаю. Все в порядке
Он сидел со мной в соседней клетке
Я знаю этого парня
Скопировать
Pour dogs they looked for anthrax and cocain.
In the cage at the end of the day they're going
"I can't taste my ass, I don't know why..."
Бедные собаки, они искали сибирскую язву и кокаин...
В конце дня в клетке они такие
"Я не чувствую вкус своей жопы, не знаю почему..."
Скопировать
- Or take the wheel out at night?
Or put the cage in another room?
Thank you.
- Или не вынуть колесо на ночь?
Или не поставить клетку в другую комнату?
Спасибо.
Скопировать
"Bear with Balls of Steel".
They put him in the cage with Ling Ling, saying "Go, mate"!
He looks at her like, "I would never fuck her"!
"Медведь со Стальными Яйцами!"
Его сажают в клетку с Лин-Лин и говорят "Ну же, спаривайтесь!"
Он смотрит на ней такой "Я не стану её трахать!"
Скопировать
You see this?
I'm the only reason you're not in a cage right now.
Now you get into the IA, and you get me those files.
Ты вот это видишь?
Я – единственная причина, по которой ты до сих пор не за решеткой
Теперь ты проберешься в ОВР и достанешь мне эти папки.
Скопировать
It was pitiful.
Then finally he lost his temper, so he kicked the door of the cage down.
And what do you suppose the female did then?
Он был жалок.
Когда наконец, он вышел из себя, он выбил дверь клетки.
И ты думаешь, что она сделала?
Скопировать
They are like the Sun that watches and nobody dares to offend
When the school's doors open, the bird leaves the cage
When the school's doors open...
словно встаёт солнце и все как в раю.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки. Когда ты открываешь школьную дверь!
Скопировать
Oliver.
When I went past the panther's cage... I had to open the box.
I had to throw the bird to him.
Оливер.
Когда я проходила мимо клетки с пантерой я открыла коробку.
И бросила птицу ей.
Скопировать
Why don't he kill me?
At night, in the truck, I let him out of the cage.
When I'm falling asleep, I hear him walking back and forth.
Почему он не убил меня?
По ночам, в фургоне, я выпускаю его из клетки.
И засыпая, я слышу как он ходит туда-сюда.
Скопировать
Everybody sits down and shit.
They bring them into the atrium with the high ceilings, and there's a cage with doves in it.
You're sitting there listening to what it sounds like when fucking doves cry.
Сидит народ, всё как полагается.
Все слушают эти альбомы по разным комнатам Пейсли-Парк, затем их проводят в зал под названием атриум -- с высокими потолками и большой голубиной клеткой.
И поторчав там с часок, на всю жизнь запоминаешь, как плачет блядская горлица.
Скопировать
What the...
Put 'em in the cage!
Let's get the fuck outta here.
Смотрите, мы нарушаем закон.
А я-то думала, страх и невежество.
Думаешь, если будешь врать убедительно, люди тебе поверят?
Скопировать
Yes.
He's... in the kennel, in a cage.
You said that you'd let me go.
Да.
Он возле псарни, в клетке.
Вы сказали, что отпустите меня.
Скопировать
Give them a shot at getting back.
Stick them in the gun cage.
Get them out of my sight.
Дайте им шанс вернуться.
Засуньте их к оружейникам в клетку.
С глаз моих долой.
Скопировать
It's not gonna happen.
So why you hanging around the cage then?
It's a job.
Этого не произойдет.
Тогда почему ты все еще торчишь в клетке?
Это работа.
Скопировать
- Well, get them out of there!
- It's us in the gun cage tomorrow.
- You know how it is, Street.
- Так пусть вылезают!
- Сидеть нам завтра в оружейной.
- Такова жизнь, Стрит.
Скопировать
- Your location?
- The old bear cage.
It's a fucking mess.
- Где вы находитесь?
- У медвежьего вольера.
Какой ужас.
Скопировать
You wanna kill the Beast and give his boss a run for his evil?
The answer is downstairs in a cage. Sic Angelus on him.
You know what Angelus would do if we let him out?
Вы хотите убить Зверя и набить его боссу морду за все зло?
Ответ внизу в клетке - натравите на него Ангелуса.
Разве ты не знаешь, что сделает Ангелус, если мы его выпустим?
Скопировать
Easy.
Leave him and what you did inside the cage.
You're not Angelus.
Легко.
Оставь его и все, что ты сделал внутри клетки.
Ты не Ангелус.
Скопировать
I would if I could.
This is no cage. Plenty of space here. That's the trouble.
It takes too much effort to cross it.
И все. А почему не уезжаете?
Уехать хочется, но ты сам все увидишь.
Решеток нет, места много. Это и убивает.
Скопировать
Piss what away, Jimmy?
The cage?
Come on, man.
Похерю что, Джимми?
Клетку?
Ладно тебе, старик.
Скопировать
That's my daughter's car.
The dog's sniffing something by the old bear cage.
- Want to take a walk over?
Это машина моей дочери. Это машина моей дочери.
Собаки привели нас к медвежьему вольеру.
- Посмотрим? - Давай взглянем.
Скопировать
You're not thinking I'm just gonna let this go?
Not seeing a whole lot of other options, with the big steel cage and all.
I won't be in here forever.
Ты же не думаешь, что я это так оставлю?
Не вижу вариантов. С большой стальной клеткой и все такое.
Я же не буду в ней вечно.
Скопировать
- Detective?
Little girl, the big cage door is open, no snake. Dead guy.
You know what I'm thinking?
ƒетектив?
ƒевочка, дверь большой клетки открыта, змеи нет. ѕарень мертв.
"наешь, о чем € думаю?
Скопировать
It's not What you think, it's a drill,
It's OK, guys, I Watched "The Bird Cage",
I'm straight!
Ты нас неправильно поняла, мы просто тренировались.
Ничего страшного, ребята. Я смотрела фильмы про голубых.
Я натурал!
Скопировать
I'm sorry the place is a wreck.
Honey, I asked you to get the metal wheel out of the hamster cage.
- I forgot.
Простите за беспорядок.
Дорогая, я просила тебя вытащить металлическое колесо из клетки хомяка.
- Я забыла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the the cage (зе зе кэйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the cage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе кэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение