Перевод "rake" на русский
Произношение rake (рэйк) :
ɹˈeɪk
рэйк транскрипция – 30 результатов перевода
I had not met director Ladislaus Walichek.
How could I believe that I soon would beat him with a rake?
I had not met ...
я также не был знаком и со знаменитым режиссЄром Ћадислаусом ¬оличеком.
", конечно же, не мог ожидать, что к утру следующего дн€ ...буду в шаге от того, чтобы грабл€ми вышибить из него мозги.
Ќе знал € и... ћинутку!
Скопировать
- But Alfred, Steiner is a young man full of temperament...
And I'm to open negotiations with such rake about a real estate sale...!
You should warn that Molly of yours, so that she knows she's marrying!
Альфред, Штайнер молодой и темпераментный человек!
А я у этого развратника покупаю земельный участок!
Ты могла бы рассказать об этом Молли, чтобы она знала, за кого хочет выйти замуж.
Скопировать
He did. Did he?
You guys still get your rake-off.
When you start butting into our affairs... it's hard to make a living.
Вот он тот самый человек.
Парни, вы слишком много берёте.
Мы не зарабатываем много на наркобизнесе. И как они собираются зарабатывать на жизнь?
Скопировать
He's got a big payroll.
Your rake-off is way too high.
They're up against a wall.
У нас сейчас больше народу.
Твоя доля слишком высока.
Они под давлением.
Скопировать
He agreed gambling should stay the same.
But pinball parlours and bars... should be exempted from any rake-offs.
I see your point. Can we survive like that?
Аренда игорного зала может быть такой же.
Но магазины азартных игр и бары... Освободи их от уплаты доли.
Понимаю, но... ты думаешь семья может жить с этим?
Скопировать
Boss, I think he's right.
A seven percent rake-off is too high.
Make a sacrifice.
Босс, я думаю он прав.
Ваши 70% комиссионных - это слишком много.
Шляясь вокруг в крутых иномарках...
Скопировать
Don't damn well interfere!
It was you who made me cut the rake-offs.
It isn't easy to make both ends meet.
Как смеешь ты дерзить боссу?
Ты заставил меня уменьшить мои доходы.
Приходится теперь сводить концы с концами.
Скопировать
We'll never finish
The more I rake, the more there are
There's your husband
Так мы не закончим.
Их становится всё больше.
Смотри, твой муж.
Скопировать
You make him fight fair!
Look out for that rake!
- Are you pushing?
Давайте по-честному!
Ну берегись, Лирой!
- Ты толкаешь?
Скопировать
Him and her.
The man behind them with a rake is me.
I was a gardener...
Он и она.
А человек сзади них, с граблями, -- это я.
Я был их садовником.
Скопировать
- Right away.
You realize you've just parked on my rake?
- I'm so sorry, please excuse me.
-Прямо прочь.
Вы осознаёте,что только что припарковались на моих граблях?
-Мне так жаль, пожалуйста извините меня.
Скопировать
It's just like the saying says, you know?
In the poker game of life, women are the rake.
- They are the fuckin' rake.
ециме опыс кееи то ягто, то нес;
сто пойея тгс фыгс г цумаийа еимаи о цйяоупиеягс.
- еимаи о йыкоцйяоупиеягс!
Скопировать
In the poker game of life, women are the rake.
- They are the fuckin' rake.
- What the fuck are you talking about?
сто пойея тгс фыгс г цумаийа еимаи о цйяоупиеягс.
- еимаи о йыкоцйяоупиеягс!
- ти лакайиес кес;
Скопировать
Excuse me?
And then we met this guy and he was wearing a potato sack and he had a rake
And then we smoked some sand.
Простите?
А потом мы встретили этого парня, одетого в мешок из-под картошки, и у него были грабли
А потом мы покурили песка.
Скопировать
I don't want any. I'm not hungry.
CARMELA: What you are gonna do today is get up and go rake.
Then pull all of those leaves out of the pool filter.
- Не хочу, я не голодный.
- Сегодня ты будешь... убирать в саду!
И вытащишь все листья из бассейна! ВКЛЮЧАЕТСЯ МУЗЫКА ЗА СТЕНОЙ
Скопировать
- I'm not talking to my dad about this.
Do you remember how angry he got when I didn't rake the yard? And this is, like, twice as bad.
I don't really want to talk about this anymore.
И это, даже в два раза хуже.
Я не хочу больше об этом говорить.
Эрик, тебе нужно выговориться.
Скопировать
...Music, TV shows.
He likes the kind of thing where someone steps on a rake.
- This movie had that too.
...Музыке, телепрограммах.
Он любит такие вещи, где кто-то наступает на грабли.
- В этом фильме тоже такое было.
Скопировать
But the real reason for my absence isn't my cold.
It's so hard to rake over your story.
You sit at your desk, looking at me attentively... ..expecting Marianne to do the work.
Но главная причина моего отсутствия не в этом.
Мне все тяжелее даётся эта история.
Ты себе сидишь за столом, внимательно следишь за мной... ..и ждешь, что Марианн сама во всём разберётся.
Скопировать
You were here last year. It took them three months to repair it.
Rake me over hot coals.
What was the "hit" you told Silvia about?
В прошлом году, когда тебя допрашивали, они потом три месяца его ремонтировали.
Тогда, проведи меня по горящим углям.
О чем ты там болтал с Сильвией?
Скопировать
- Frank, what's this?
- I fell... on a rake.
You're lying.
Фрэнк! Что это?
Я упал на грабли.
Ты врешь!
Скопировать
A courtier to my Lord Bacchus and an unremitting debtor.
You're a rake and a wastrel, Harris.
Is there anything you can do?
Придворный лорда Бахуса и вечный должник.
Ты распутник и неудачник, Харрис.
Ты умеешь хоть что-нибудь?
Скопировать
Oh?
I hear you broke a rake and threw it in the woods.
I didn't break it.
- Да.
А как насчет флажка, который ты сломал и забросил в лес. Что?
Я не ломал его.
Скопировать
Jeriko One?
You're the one that's been getting all the gangbangers together, forming citizen groups, trying to rake
That's right.
- Ты гребаный рэппер. Джерико Уан?
Это ты заставляешь всех отморозков города собираться в банды и глумиться над полицией Лос Анжелеса? - Ты, да?
- Точно.
Скопировать
Who are you to try to bury it?
Trying to rake the LAPD over a cheese grater?
You want blood running waist-deep in the storm drains, go do it.
Кого ты хочешь покрыть?
Ты заставляешь отморозков глумиться над полицией?
Отлично. Ты хочешь, чтобы кровь лилась по улицам рекой?
Скопировать
The grass has big brown patches in it.
They don't rake the sand traps.
Not to mention the calibre of people you have to play with.
В траве есть большие коричневые проплешины.
Они даже не разравнивают песчаные ловушки.
Не говоря уже о том, с какими людьми приходится играть.
Скопировать
We, we what, we all live in a yellow sub - you know haw fucking high they were?
They had to pull Ringo of the ceiling with a rake to sing that fucking song;
"Tom, get Ringo, he's in the corner.
Мы что, мы живём в жёлтой подл - понимаете, как они укурились?
Им пришлось сгонять Ринго с потолка стойкой, чтобы спеть эту сраную песню
"Том, хватай Ринго, он в уголке.
Скопировать
Are you Christians?
You rake in... Rake in like bugs in manure.
You swine!
Вы христиане?
ВЫ умеете ТОЛЬКО В земле КОПЗТЬСЯ как ЖУК-НЗВОЗНИК.
Свиньи свиные!
Скопировать
Come on, show me your papers.
Rake does not have to swing!
You scumbag, plunder and violence against women in the country!
Давай, покажи мне свои бумаги.
Граблями не надо махать!
Ты, мешок с дерьмом, грабь и насилуй женщин в своей стране!
Скопировать
We can have a plate made up and print leaflets that the students... can take back to their parents, asking them to join in.
Miss Chen's brother, the Village Representative, said he'd rake me to see the Village Manager today.
Good idea!
Мы можем распечатать листовки, чтобы ученики... показали их родителям, и попросили присоединиться к нам.
Брат госпожи Чэнь, представитель нашей деревни, сказал, что возьмёт меня на встречу с управляющим деревни.
Очень хорошая идея!
Скопировать
"A month later", said La Duclos, "I had to deal with another debaucher."
"An old rake, who having kissed and fondled my arse for half an hour, put his tongue in the hole, entered
"Hiding my cunt in one hand, he used the other to excite his member he came as he pulled my anus violently to him, stroking me with such lubricity that I shared his ecstasy."
"Месяц спустя, мне пришлось иметь дело с абсолютно необычным спермоизвергателем.
Это был старый распутник, который предварительно расцеловав меня и поласкав мой зад, сунул свой язык мне в анус,.. ...протолкнул поглубже и выкручивал его там так,.. ...что я чувствовала его почти у себя в кишках.
Разведя мне ягодицы одной рукой, он сладострастно тер член другой и кончил, прижавшись к моему анусу с такой силой и щекоча его так похотливо, что я разделила его экстаз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rake (рэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
