Перевод "промежуточный" на английский

Русский
English
0 / 30
промежуточныйinterstitial interim intervening intermediate
Произношение промежуточный

промежуточный – 30 результатов перевода

Он может быть там в любой момент.
Промежуточная частота.
Диапазон "4"...
He ought to be arriving any moment.
Intermediate frequency.
Range four...
Скопировать
Докладывайте, мистер Хайд?
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна.
Report, Mr. Hyde?
Interstitial activity- nil.
Molecular structure - stable.
Скопировать
Тогда прекрати жаловаться, и принимайся за работу.
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура стабильна.
Well, stop beefing then and get on with it.
Interstitial activity - nil.
Molecular structure stable.
Скопировать
Докладывайте, мистер Хайд?
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна. четыре-ноль, четыре-пять, пять-ноль.
Report, Mr. Hyde?
Interstitial activity- nil.
Molecular structure - stable. Four-o, four-five, five-o.
Скопировать
Да, примерно так.
Ладно, Стю, следи за промежуточной активностью...
Хорошо.
Yeah, more or less.
Right, Stu, you monitor the interstitial activity...
Okay.
Скопировать
Но кристалл!
Я инвертировал промежуточный поток, тем самым вытянув временную эрегию из кристалла.
Иначе, мы не смогли бы взять его с собой.
But the crystal!
I am reversing the interstitial flow, thus draining the time energy from the crystal.
Otherwise, we couldn't take it with us.
Скопировать
Хорошо, давай попробуем.
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна, увеличить мощность.
Okay then, let's have a stab at it.
Interstitial activity - nil.
Molecular structure - stable, increasing power.
Скопировать
Проверка. четыре-пять, пять-ноль...
Промежуточная активность.
Быстро растет!
Check. Four-five, five-o...
Interstitial activity.
Shooting up!
Скопировать
Что ты делаешь?
Инвертирую промежуточное течение.
Не мешай мне.
What are you doing?
Reversing the interstitial flow.
Now don't interrupt me.
Скопировать
¬ам нужна платформа номер 1, сэр.
я так слышал что, платформа номер 1 дл€ промежуточной остановки поезда на –ейгейт.
- ѕоезд в 11:05 на ингстон?
You want Number 1, sir.
Number 1 is the Reigate Stopping, so I hear.
- The 11:05 for Kingston?
Скопировать
А ты обратись в КОФЕСЕ.
Они промежуточные кредиты дают.
Это гарантирует мне покрытие контракта и позволит получить в банке дисконтирование? - Конечно. - Но какой ценой?
You need the support of deposit
Why don't you support C0FACE?
You mean the system claims to promote the value of the contract and discount?
Скопировать
Я еще не чувствую боли, но она уже на подходе, это точно.
В настоящий момент я в состоянии промежуточном между кайфом и ломкой.
Слишком больной, чтобы спать, слишком уставший, чтобы бодрствовать.
I don't feel the sickness yet, but it's in the post, that's for sure.
I'm in the junky limbo at the moment.
Too ill to sleep, too tired to stay awake.
Скопировать
Ллойд!
-Это только до промежуточных выборов.
Зато комитет останется, и потом...
Lloyd!
- Just until after the midterms.
It keeps it in committee...
Скопировать
Я бросила работу в крутой маркетинговой фирме, где у меня была возможность продвижения, ради того, чтобы этого человека выбрали Президентом!
Но он заключил сделку, чтобы не выдвигать 443-ю до промежуточных выборов!
А значит, не будет общенационального освещения в прессе, а это было нашим единственным шансом чтобы хоть как-то выделиться!
I left a top-tier marketing firm to get him elected president.
But he made a deal to hold 443 until after midterm!
Avoiding national exposure! Our only hope of making a challenge!
Скопировать
Как ты меня назвал?
Это один из промежуточных вариантов.
Пока не придумаю что-нибудь получше.
What did you just call me?
Oh, well, it was kind of a place-filler.
I didn't have time to think of a good one.
Скопировать
Возможно, даже фатальная.
Она предопределит промежуточные выборы в ноябре. Она аукнется Вам на партийном съезде.
И если Вам удастся выдвинуться на второй срок, что крайне маловероятно, то у Вас не будет шансов на переизбрание.
Possibly a fatal one.
It'll doom the midterms, haunt the convention...
... andifyoumanagetogetnominated, there's no way you win re-election.
Скопировать
- Как долго?
- После промежуточных выборов.
- Это почти год.
- For how long?
- After the midterms.
- Almost a year.
Скопировать
Никто не хочет поддерживать это. Никто не хочет возражать против этого.
Никто не хочет обсуждения - до тех пор, пока не пройдут промежуточные выборы.
Если мы уберем это в стол на год, вы можете гарантировать нам--
Nobody wants to support it, or to oppose it.
Nobody wants it before midterms.
If we put it in a drawer, you guarantee...
Скопировать
Нет.
Промежуточные экзамены?
Хочешь сказать, что выторговала изменение "3+" на "5-"?
No.
Did you take the midterms over?
You mean to tell me that you argued your way... from a C+ to an A-?
Скопировать
Отпустись немного, только не уходи сразу.
Ты должна быть в промежуточном состоянии.
В промежуточном состоянии.
Let go, Emma, but don´t fall too far.
Stay in the state in between!
Stay in the state in between.
Скопировать
Ты должна быть в промежуточном состоянии.
В промежуточном состоянии.
Не покидай пространство Сведенборга.
Stay in the state in between!
Stay in the state in between.
Don´t leave Swedenborg Space!
Скопировать
Да, но это не Индиана.
В Нью-Йорке суицид - это независимое промежуточное действие.
Следовательно, поступки матери, неважно насколько омерзительные, не являются по факту причиной смерти девушки.
Yeah, this isn't Indiana.
In New York, suicide is an independent intervening act.
Therefore, the mother's actions, no matter how despicable, are not the cause-in-fact of the girl's death.
Скопировать
Жвачку.
постоянными совместными усилиями и с божьей помощью мы сможем сотворить из тебя что-то похожее на человека промежуточную
Тебе нравится?
Chewing gum.
But if we work hard together and if fortune smiles on us, we'll be able to make you into a human being. An intermediary but necessary step before becoming man's perfect complement: a woman.
Do you like it?
Скопировать
Есть изменения, доктор Мартин?
Нет, но я по-прежнему регистрирую необычные показатели нервной активности в промежуточном мозге.
Но они могли появиться и в результате комы.
- Any change, Dr. Martin?
- No. I'm still getting unusual neurotransmittal readings in the diencephalon.
But they might be a result of the coma.
Скопировать
Идите сюда!
Один из парней нашёл это, когда мы пробивали промежуточную стену.
Может, это животное?
Come here!
We pushed through this sub-partition wall, one of the guys freaks, sees this.
Reni: It could be an animal.
Скопировать
Другие считают иначе.
Займем промежуточную позицию и примем значение "fi" равное одной десятой и значение "fc" также равное
То есть, только один процент, одна сотая доля обитаемых планет будет иметь технологически развитую цивилизацию.
Other scientists disagree.
Let's take some middle ground and choose f sub-i as a tenth and f sub-c as also a tenth.
Meaning that only one percent, a tenth times a tenth of inhabited planets eventually produce a technical civilization.
Скопировать
Тогда общее число планетарных систем в галактике равняется четвертой части от 400 миллиардов то есть, 100 миллиардов.
Мы запишем промежуточный итог красным цветом.
Тогда, если в каждой системе имеется около 10 планет, как в нашей, получится 100 миллиардов умножить на 10 или триллион планет в галактике.
Then, the total number of planetary systems in the galaxy is 400 billion times a quarter or 100 billion.
We'll write down our running totals in red.
Now if each system were to have, say ten planets as ours does, there would be 100 billion times ten or a trillion worlds in the galaxy.
Скопировать
Каким же образом инопланетная цивилизация стала бы исследовать соседние звездные системы?
Они могли бы установить промежуточные пункты, колонии, на планетах ближайших звезд.
Но это требует времени.
How would an interstellar civilization set out to explore its neighboring star systems?
It might establish staging posts colonies, on planets of nearby stars.
But this would take time.
Скопировать
Я тоже.
Внимание, рейс 139, из Тель-Авива в Париж произвел промежуточную посадку.
Перед вылетом последует очередное сообщение.
-l'll miss you too.
Attention please. Announcing the arrival of Air France, flight no. 139 from Tel Aviv en route to Paris.
Departure will be announced when the flight is ready to go.
Скопировать
- Что?
- Это промежуточное реле.
Вычисление обратной поляризации должно быть детской забавой!
- What?
- It's a slave relay.
Calculating the reverse polarisation should be child's play!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов промежуточный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы промежуточный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение