Перевод "рок-музыка" на английский
Произношение рок-музыка
рок-музыка – 30 результатов перевода
А как это убожество можно любить?
Ты говорил, что раньше увлекался рок музыкой, верно?
- Да.
How could I, sir? It's so tacky.
You said you used to do Rock music, right?
- Yes, sir!
Скопировать
- Да, господин О.
Тогда почему он не подался в рок-музыку?
Потому что он очень хочет петь тыроты.
- Yes, Mr. OH.
Then why didn't he just stick to Rock?
Oh, he just really wants to do Trot music.
Скопировать
- Похмелье прошло!
Эта рок-музыка - лучшая штука, какую я пробовал.
Лучше чем бухать... драться...
-The hang-over is gone!
This rock music thing is the goddamn best thing I've ever tried.
Better than boozing... fighting...
Скопировать
Ты не прав, он должен.
Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Скопировать
Привет.
Золотого шоу" и выбывшего Дэвида Томпсона с вами я, Кэмпбелл Бейн, и Доктор Буги, профессор поп-, соул- и рок-музыки
В сегодняшнем конкурсе мы предлагаем вам помериться силами с самим хит-мастером.
Hi.
Kicking off The Gold Show and standing in for David Thompson is me, Campbell Bain, and Dr Boogie, professor of pop, soul, and rock and roll.
In today's competition, we invite you to pit your wits against the master of hits himself.
Скопировать
Тебе нравится Санта Клаус, правда?
[Звучит рок-музыка]
Давай споем одну песенку
You like Santa Claus, right?
[Rock Music Plays]
Let's sing a little song-
Скопировать
Это похоже на то, как найти остатки человека из каменного века с транзисторным радиоприемником.
Играющим рок-музыку.
1000-летняя война?
It's like finding remains of a stone age man with a transistor radio.
Playing rock music.
A 1 ,000 year war?
Скопировать
Их музыка очень сложна и совершенна...
Я не говорю, что они не талантливы, и да, очень роковые... но это не единственная рок-музыка.
- Есть запись Джона Дэнвера. - Я серьезно.
- Rush is a very good band.
Their music is very complex, and the perfection... I'm not saying they're not talented, and, yeah, they rock... but it's not the only music out there.
- I've got a John Denver record.
Скопировать
Приготовь-ка наши паспорта.
В этой стране впервые разрешено исполнение Рок-музыки.
Ты не просто исполнитель.
Better have our passports ready.
This is the first time rock music has been allowed in this country.
You're not just a performer.
Скопировать
Нам предоставили видео, где Сэмми Кёрр перед комитетом Сената по обвинению в порнографии.
Если бы вы были родителем Вы бы хотели чтобы ваш ребенок рос среди рок-музыки, рок-музыкантов и имел
А Вы бы хотели чтобы ваш ребенок рос среди политики, политиков и имел эти ценности?
Eyewitness News has obtained footage of Sammy Curr... before a Senate Committee inquiry of Rock Pornography.
If you were a parent would you want your kid to grow up with rock music, rock musicians, that kind of values?
Would you want your kid growing up around politics, politicians, and those values?
Скопировать
И одна пагубная склоннось достигла размеров эпидемии в наших школах.
Я говорю о рок-музыке.
Я видела достаточно сексуальных отношений и молодых бунтарей.
And there is an addiction that is reaching epidemic proportions in our school.
I am refering to rock music.
I have seen my share of sexual attitudes and young rebels.
Скопировать
А поговорить мы не можем?
Нам обязательно слушать рок-музыку?
Я люблю тебя.
We can't talk?
We have to listen to rock music?
I love you.
Скопировать
Я могу пойти?
Нет, я думаю, ты предпочитаешь слушать эту панк-рок музыку, о которой я читал.
Знаете Sex Pistols?
CAN I COME?
YEAH, I GUESS YOU'D PREFER IF WE LISTEN TO THAT PUNK ROCK MUSIC I'VE BEEN READING ABOUT.
YOU KNOW THOSE SEX PISTOLS?
Скопировать
Мистер БиБиСи.
"Рок музыка - это всегда реакция на общепринятые нормы."
"И кроме того, гомосексуальность существует уже веками."
"Mr. BBC"
"Rock music has always been a reaction to accepted standards."
"And homosexuality has been going on for centuries, yeah."
Скопировать
[ Вздыхает ] Личный магнитофон.
Ты что, собираешься слушать рок музыку в воскресной школе?
- Возможно. [ Кричит ]
A personal stereo.
Were you going to listen to rock music in Sunday school?
- Maybe.
Скопировать
Вот о чём надо документалку снимать!" Уж я б не пропустил фильм, где Принс такой: "Ну, да, я невелик", -- ага?
"Я -- икона рок-музыки, но невелик ростом, потому закупаюсь в детском отделе Nordstrom".
Но такая документалка его, к сожалению, не интересует.
The documentary should be about that. I'd watch it. Prince is like, "All right, I'm little.
I'm a huge rock god but I'm little. I get my clothes at Nordstrom's boys department."
But that's not the documentary he wants to make.
Скопировать
Лучше держи рот на замке или у тебя будут куда более серьезные поводы для волнения, чем проклятье.
[Вдалеке играет рок-музыка]
О да.
You better keep your mouth shut or you're gonna have a lot more than a curse to worry about.
[ rock music plays in distance ]
Hells yeah.
Скопировать
Да на хрен этот лейбл, чувак.
Они рассказывают тебе там сказки вместе со своим важным напыщенным ловцом талантов с достижениями в рок-музыке
"Это я нашел басиста для Minor Threat, так что я знаю, что такое рок-н-ролл".
Look, screw the label, man.
They talk a sweet game strutting out their pimp ar guy with some rock credential credit from 1940, all like,
"I discovered the bass player for minor threat, so I know what rock and roll is."
Скопировать
Ладно, свяжись с диспетчерской, пусть обязательно сообщат нам, если будут звонки в 911 из этого района.
[ играет рок-музыка ]
♪
All right, check with dispatch, make sure they contact us if there's any 911 calls in the area.
[Rock music playing]
♪
Скопировать
- О музыке эпохи барокко.
А не о рок-музыке, которую горланят во всяких барах.
Ну ведь почти.
- Baroque music.
Not rock music played in bars.
Almost.
Скопировать
Извини.
(ГРОМКАЯ ИГРА РОК-МУЗЫКИ)
Кто ты?
Excuse me.
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
Who are you?
Скопировать
Эм, да.
Я люблю рок... музыку.
Ты ведь именно это имеешь в виду?
Um, yeah.
I like rock... music.
Is that what you're talking about?
Скопировать
"Блудливая Калифорния" Сезон 7, серия 1 "Левон"
[играет рок-музыка]
Хэники-беники.
♪
[Rock music]
- Hanky panky. - Ahh.
Скопировать
Вуаля!
(Играет рок музыка)
Я, действительно, мог бы побыть один дома.
You're in.
(ROCK MUSIC PLAYING)
I really could have just stayed by myself in New York.
Скопировать
— Нравится?
Угу [Чарли рыдает] [играет рок-музыка]
♪
Is that good?
- Mm. Mm. - [Sobbing]
♪
Скопировать
Ох!
(В НАУШНИКАХ ПИЛИТ РОК-МУЗЫКА)
(БАБУЛЯ ВИЗЖИТ) А?
(BELL TOLLING)
(BREATHING HEAVILY)
(SIGHS) What do you think you're doing?
Скопировать
Он невъебенный.
Аттикус, ты один из самых культовых артистов в истории рок-музыки.
У тебя просто тяжёлый период.
It's pretty bad-ass.
Atticus, you're one of the most iconic artists in rock history.
You're just going through a blue period.
Скопировать
[смеётся]
[вздыхает] [рок-музыка]
♪ ♪
[Laughs]
[Sighs] [Rock music]
♪ ♪
Скопировать
[бодрая музыка]
[рок-музыка]
Все сюда, народ.
[Upbeat music]
[upbeat rock music]
Gather round, people.
Скопировать
Ну, просто...
Рок-музыка ведь содержит сатанинские напевы.
Типа она содержит послания, и песни могут влиять...
Well, er...
Rock music often has satanic influences.
Like backwards-messages?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рок-музыка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рок-музыка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение