Перевод "Сомелье" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сомелье

Сомелье – 30 результатов перевода

Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Смешивать колокола с омелой нельзя.
И все же, должен признать, для любителей неплохо.
No, no, no, no, no, no, no.
They cannot mix bells with holly.
Still, I have to admit, not bad for amateurs.
Скопировать
Славно мы придумали, господа. Башляр угощает вас шампанским.
Сомелье.
Была бы здесь Фанни.
Ladies and gentlemen, let's settle it with champagne!
Savalier!
Finally he's useful.
Скопировать
- У вас есть 1981 года?
- Я спрошу у сомелье.
Благодарю.
Do you have a 1981?
I'll call the sommelier.
Thank you.
Скопировать
Я всегда её стеснялся.
Очень часто я поспешно выбирал вина потому что чувствовал взгляд сомелье...
Найлс, прошу тебя.
I-I've always been self-conscious about it.
I've made many a hasty wine selection because I felt the sommelier staring down...
Oh, Niles, please.
Скопировать
А мне нужно сливочное.
Мне прислать к вам сомелье?
Думаю, не стоит.
I want butter.
Should I send the sommelier over?
That won't be necessary.
Скопировать
О... Святая Фрасуаза
Я взываю к Сомелю, Принцу преисподней,
Чтобы он дал Атенаис, маркизе де Монтеспан, Полную власть
Oh Saint Françoise
Invoke the prince of the abyss
Concede to the Marquise Montespan
Скопировать
Я - луциана.
А она - три ром-колы и телефон сомелье.
А когда я тебя туда поведу мы закажем фуа-гра с фигами, начиненными рокфором шотландского голубя с капустой и рагу с белыми грибами.
I got the snapper.
She got three rum and Cokes and the sommelier's phone number.
Well, I'll take you there and we'll get the foie gras with Roquefort stuffed fig,
Скопировать
"Кот дю Рон".
Да, "сомелье" за стеклом сказал, оно сухое.
Привет, Биди.
Cote du rhone.
Yeah, sommelier behind the plexi said it was dry.
Hey, Beadie.
Скопировать
Пожалуйста, Сен Шеньен 98-го года, за сто евро.
- Сомелье !
-Да.
Saint Chignon '98. 100 Euros. I'm sure it's good.
Sommelier!
Yes?
Скопировать
Там внизу что-то по серьезнее
Ты учишься распознавать запахи как сомелье
Да, должно быть мясо.
There's something choice down there.
You learn to recognize scents, like a wine guy. - Mmm.
- Could be meat.
Скопировать
Ваше прекрытие не облегчает вашу жизнь, а только усложняет.
И это говорит мне человек, который один год изображал из себя сомелье.
У меня все названия вин, марок и мест производства всегда при себе.
The point of your cover story is to simplify your life, not make it harder.
This is the man who once posed as a sommelier for an entire year.
I've got my vintages, varietals and appellations down pat.
Скопировать
Возможно, однако давайте обсудим это в вашей машине.
Сомелье атакуют.
Масляное послевкусие.
Probably, but we should discuss it in your car.
The sommeliers are coming.
Buttery finish.
Скопировать
Да, Чарли, это прекрасно.
Мне просто нужно уточнить кое-что с сомелье.
Ах, здесь и сомелье!
Yeah, Charlie, it's lovely.
I just need to check one thing with the sommelier.
Ah, there's a sommelier!
Скопировать
Мне просто нужно уточнить кое-что с сомелье.
Ах, здесь и сомелье!
Хорошо, Ваш жакет Fonzie была лучшая идея чем это.
I just need to check one thing with the sommelier.
Ah, there's a sommelier!
Okay, your Fonzie jacket was a better idea than this.
Скопировать
Я мог накрыть обед из четырех блюд с точностью до 1/8 дюйма.
- И у вас есть опыть сомелье?
- Разумеется.
I could line up a four-course setting to within an eighth of an inch.
And do you have sommelier experience?
Of course.
Скопировать
Следует учитывать особую важность.
Нам требуется дворецкий с опытом работы сомелье, и экономка, уладьте это негласно, пожалуйста.
А также горничная, помощник шофёра, и, безусловно, самый лучший повар, какого вы сможете найти.
We shall entertain a great deal.
We require a butler with sommelier experience, and a housekeeper, of course, to oil the wheels behind the scenes.
Then a parlourmaid, and chauffeur-cum-manservant, and absolutely the best cook you can find me.
Скопировать
Леонор, что не так?
Сомелье, что с нами происходит?
Сэр, есть что-то, что вы должны понять.
Leonor, what's wrong?
Sommelier, what's happening to us?
Sir, there's something you must understand.
Скопировать
И с новым предводителем.
Сомелье.
У меня есть предложение.
And with a new guide.
A sommelier.
I have a proposition to make.
Скопировать
Что все это значит?
Сомелье.
Управляющий.
What the hell is all this?
Sommelier.
Chamberlain.
Скопировать
Почему не поможет?
Вот к примеру, этот сувенир с омелой.
Даже если я запомню номер товара, Мне это не поможет, потому что я даже не знаю, что такое омела.
What do you mean, it doesn't make sense?
Well, for example, here is the mistletoe novelty.
Even if I memorize the item number, that won't help me, because I don't know what a mistletoe is.
Скопировать
Не хочу устраивать сцену, но ваш список вин содержит Шатоноф-де-Пап, который относится не совсем к "Корт-де-Прованс".
Возможно, вам следует предупредить вашего сомелье.
А что вы будете?
I don't want to cause a scene, but your wine list has a Châteauneuf-du-Pape listed under the "Côtes de Provence".
You might want to alert your sommelier.
And for you?
Скопировать
Она наша должница.
Знаешь, у неё ещё есть ресторан в Вегасе, где сомелье летает по залу.
Лили, спасибо, что ты так хорошо ведёшь себя с этим мистером Личность.
She owes us big time.
You know, she also has that restaurant in Las Vegas where the sommeliers fly around on wires.
Oh, my gosh. Lily, thank you for being such a trouper with Mr. Personality over there.
Скопировать
Спасибо.
И как давно Вы работаете сомелье, мистер...
- Бельведер, мадам.
Thank you. Whoo.
So, how long have you been a sommelier, Mr., um...
Belvedere, ma'am.
Скопировать
О, весёлого мне Рождества.
Ты знаешь, что делают пряжки для ремней с омелой?
Ты шутишь.
Oh, merry Christmas to me.
You know they make belt buckles with mistletoe on 'em?
You're kidding.
Скопировать
Каберне Савиньон к красному мясу.
Слушай, что ты что, закончил курсы сомелье или еще что-то?
В Англии это считается нормой.
Cabernet Sauvignon with red meat--
Yeah, I know. What, did you go to butler school or something?
It's a requirement in England. Mm-hmm.
Скопировать
- Не в этом случае.
Сомелье дал этому вину высший бал.
Я купил две оставшиеся бутылки за 350 000 евро.
- Not at this level.
Our sommelier gave it a perfect score.
I bought the remaining pair for 350,000 Euros.
Скопировать
Нам нужны имена ваших гостей.
- Мисс Балон, наш сомелье, была там.
Но аукционный дом не может назвать вам имя клиента.
We'll need the names of your guests.
- Ms. balon, our sommelier, was there.
But lang/malreaux can't give out the name of a client.
Скопировать
– Третий класс?
Но проводник вагона работал сомелье в старом Versailles.
Он нажал на все кнопки.
- Third class?
- It was overbooked but the conductor used to be a sommelier at the old Versailles.
He pulled some strings.
Скопировать
Откуда ты это знаешь?
Я встречал владельца когда учился на мастера сомелье.
Так, для справки, мой стакан игристого сидра 2014 года тоже грандиозен.
- How did you even know about it? - Thank you.
I met the owner when I trained to be a master sommelier.
Well, for the record, my glass of 2014 sparkling cider is epic.
Скопировать
Так, для справки, мой стакан игристого сидра 2014 года тоже грандиозен.
Не могу поверить что мой свояк отличный шеф-повар и мастер сомелье...
И, парень, я доверяю своей сестре.
Well, for the record, my glass of 2014 sparkling cider is epic.
Hey, I can't believe I'm getting a brother who's a great chef, master sommelier...
And a guy I can trust with my sister.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сомелье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сомелье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение