Перевод "sludge" на русский
Произношение sludge (сладж) :
slˈʌdʒ
сладж транскрипция – 30 результатов перевода
The Stevens process must be based on Bateson's polymerisation, and that means thousands of gallons of waste.
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic.
- Heaven knows what properties it would have.
Процесс Стивенса, должно быть, основан на полимеризации Батесона и это означает тысячи галлонов отходов.
Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
- Бог знает, какие у него будут свойства.
Скопировать
Oh, well.
One man's toxic sludge is another man's potpourri.
I don't know.
Ну, конечно.
другие принимают за деликатес:
[ Лай Макса ] Даже не знаю.
Скопировать
- Not yet.
What is this, sludge?
Yes.
-Спасибо. -Не за что.
Что это? Помои?
Да.
Скопировать
"Do some stuff." The urban landscape guerrilla graffiti art scene.
The Soho photographer trudging through the sludge ofTimes Square... shooting from the hip and catching
Going to New York just to work the streets... like everybody else there.
"Поделать"... Арт-сцена партизанского граффити в урбанистическом ландшафте.
Фотограф из Сохо пробирается сквозь грязь и слякоть Таймс-сквер, снимает от бедра и фиксирует на пленку все оттенки мусора.
Работает на панели, можно сказать. Едет в самый Нью-Йорк, чтобы поработать на его панели, как все остальные жители этого города.
Скопировать
Yeah?
Listen, you sludge hog excuse for a cop.
Deebs and Holli just made it, and they're about to make an unscheduled trip to the other side.
Да?
Слушай ты, жалкая пародия на полицейского.
Дибс и Холли только что трахнулись, и они собрались отправиться на ту сторону в не графика.
Скопировать
- There's a reason.
The sludge certainly collects around those downspouts, don't it?
I'll sludge you, you old bat.
- И но то имеется причина.
Этот отстой накапливается именно у этих сливных труб, да?
Я тебе устрою отстой, старая крыса.
Скопировать
The sludge certainly collects around those downspouts, don't it?
I'll sludge you, you old bat.
Today, we wash Beulah.
Этот отстой накапливается именно у этих сливных труб, да?
Я тебе устрою отстой, старая крыса.
Сегодня мы помоем Бьюлу.
Скопировать
There he is.
It is the sludge worm.
- He would be nice to have in your cup?
А вот и он.
Трубочник.
- Приятно обнаружить такого в чашке?
Скопировать
- Yes.
Not like the water from the old well, which consisted of two parts rotifer and one part sludge worm.
The End
- Верно.
Не как вода из старого колодца, две трети коловраток и треть трубочников.
Конец
Скопировать
What do you mean you can't dump it in Borneo?
Who in Borneo knows what chloride sludge is?
Just do it!
Что значит ты не можешь свалить в Борнео?
Кто в Борнео знает что такое хлориды?
Просто делай и всё!
Скопировать
Does anybody speak English here?
All the hate, anger and violence of this city is turning into sludge.
We went for a swim in it and ended up almost killing each other.
Кто-нибудь здесь говорит на нормальном английском языке?
Вся ненависть, гнев и насилие этого города превращаются в ил.
Мы искупались в нём и были готовы убить друг друга.
Скопировать
What brings you here?
Well, I suppose the company, the fresh air, the view from my window of that great pile of sludge but
Yes, I think that is the one I would prioritise. (Growling)
Зачем вы вернулись?
Зачем я вернулся? Полагаю, ради приятного общества, свежего воздуха, вида из окна на кучу грязи, но номером первым в списке значится тот факт, что ты дал мне под зад.
И именно этот пункт перевешивает все остальные.
Скопировать
The big tub is reserved for our filthiest guests.
It's caked with sludge.
Sen! First customers are coming.
Это самая грязная ванна, ее труднее всего мыть.
Эту грязищу не ототрешь ничем.
Рин, Сэн, сейчас придут гости.
Скопировать
Here you go.
Smothered in delicious yellow chemical sludge.
What the hell is wrong with you?
Вот держите.
Все покрыто вкусной желтой химической гадостью.
Какого черта ты делаешь?
Скопировать
This one has dried worm salts.
With water this murky, who's gonna see the sludge?
Yank it again when it's full. It'll stop.
Там сушеные дождевые черви.
Теперь тереть не надо, грязь сама сойдет.
Чтобы остановить воду, потянешь еще раз.
Скопировать
So, you guys come up with a name for your place yet?
Right now, the top contender is Sludge.
Excuse me?
Так вы, ребята, уже придумали название для своего заведения?
На данный момент, главный претендент - "Жижа".
Что-что?
Скопировать
Molten Cheese!
More like sludge
So?
Скажи: "Сыр"!
Вот отстой...
Ну?
Скопировать
I wonder what they're saying.
That was the sludge tanker, but...
There you go.
Интересно, что они говорят?
Это был мазутный танкер, а...
Вот это.
Скопировать
You all right?
The sludge is blocking the blood flow to the part of the brain that controls your arm.
All done.
Да.
Слизь блокирует поток крови к участку мозгу, который управляет вашей рукой.
Все готово.
Скопировать
That's what you think my insides look like?
With tree roots poking through and all that sludge and...
- I'm not an expert!
Ты думала так выглядят мои внутренности?
С корнями деревьев проросшими сквозь стенки и всей этой слизью и ...
- Откуда я знаю, я же не эксперт!
Скопировать
Yup.
One man's sludge is another man's liquid gold.
Well, back to the trenches.
Да.
То, что одному грязь, другому - жидкое золото.
Вернусь на галеры .
Скопировать
I almost forgot.
Since no one fixed my sink yet, today instead of coffee we're having pipe sludge.
You know the doctor told me not to do household chores.
Я совсем забыла.
Так как никто не починил мне кран, то сегодня вместо кофе у нас будет трубная грязь.
Ты же знаешь, что врач запретил мне делать домашние дела.
Скопировать
You will burn in hellfire for this!
You will swim in the sludge with Satan's hell-dogs, and feed them your innards for eternity!
Ah, is this about the magazine?
Ты будешь гореть в аду за это!
Ты будешь тонуть в сточных водах с дьявольскими собаками, и кормить их своими внутренностями всю вечность!
Ээ, это все из-за журнала?
Скопировать
What's not to understand?
She went on and on about burning in hellfire and swimming in Satan's sludge, and hell-dogs eating me,
- I don't understand.
Что тут непонятного?
Она все говорила и говорила про горение в адском пламени и плавании в сатанинских мерзостях, и о гончих ада, пожирающих меня, и, должен признаться, это звучало нехорошо.
Не понимаю. Зачем это она?
Скопировать
I don't remember ever supporting you to begin with.
I just had to dip myself in the sludge in order to get the corruption rampant throughout the military
There's no such thing as a military that doesn't have any corruption or evil within it.
Не помню, чтобы я когда-либо вас поддерживал.
Я лишь ввёл вас в заблуждение, дабы разоблачить злодеяния военных.
Любая армия скрывает проступки и пороки.
Скопировать
"Wanklank" is repetitive strain injury.
"Sloot" is a second-hand magazine for sludge.
Very good.
"Wanklank" это повторяющееся растяжение.
"Sloot" это подержанный журнал для грязи.
Очень хорошо.
Скопировать
House,what is going on?
Your blood's turned to sludge.
If we don't heat you up,you're gonna die.
Хаус, что происходит.
Твоя кровь сворачивается.
Если тебя не согреть, ты умрешь.
Скопировать
Namaste.
Everything you never wanted to drain from outhouse sludge.
Two toy cars, three cell phones, a doorknob, a rubber casing, plastic Easter bunny head, and-- drumroll... optional-- one slightly used 40-caliber bullet.
NAmaste.
Вы все никогда не хотели перебирать отходы из дворового туалета?
Два игрушечных автомобиля, три сотовых телефона, дверная ручка, резиновый кожух, пластик Голова пасхального кролика, и-- барабанная дробь... одна использованная пуля 40-го калибра
Скопировать
Like the fact that the real you Wouldn't insult me by giving me false hope.
Or the fact you keep offering me That horrible brown sludge to drink.
You know, that thing's Never attacked two of us at once,
Например на ту, что вы не стали бы давать мне ложных надежд?
Или ту, что ты все предлагаешь мне выпить ту ужасную черную тину?
Знаете, эта штука никогда не нападала на двоих сразу,
Скопировать
I made that coffee. Exactly.
It's even worse than the sludge you made in Kiev.
Take it easy on my wife's coffee.
Между прочим, это я кофе варила!
О том и речь... Умудрилась сварить хуже, чем в том киевском баре.
Спасибо. Ты поосторожней насчет кофе моей жены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sludge (сладж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sludge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сладж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
