Перевод "starships" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение starships (сташипс) :
stˈɑːʃɪps

сташипс транскрипция – 30 результатов перевода

- What does it look like?
- Well, it's miles long, with a maw that could swallow a dozen starships.
It destroys planets, chops them into rubble. What is it, an alien ship?
- Как оно выглядит?
- Длиной в километры. Его утроба может поглотить десятки звездолетов.
Оно уничтожает планеты, разбивает не щебень.
Скопировать
Aye, aye, sir.
Can you assign me other starships as a reserve?
Negative.
Есть, сэр.
Вы можете отправить мне резервные звездолеты?
Нет.
Скопировать
In a small way.
I've been reading up on starships, but they have one luxury not mentioned in the manuals.
I don't understand.
В некотором роде.
Я читаю о межзвездных кораблях, но об одном удовольствии не говорится ни в одной инструкции.
Я не понимаю.
Скопировать
I know the Altair situation.
We would be one of three starships. Very impressive, very diplomatic. It's simply not that vital.
You can't go off to Vulcan against Starfleet orders.
Я знаю ситуацию на Альтаире.
Мы будем одним из трех звездолетов, впечатляюще и дипломатично, но это не жизненно важно.
Ты не можешь идти к Вулкану, нарушая приказ.
Скопировать
We're here to get zenite consignment and that's it.
Starships do not transport cargo.
In times of emergency, they do anything.
Мы прибыли за грузом зенайта, только и всего.
Звездолеты такого класса не перевозят грузы.
В случае кризиса они занимаются всем.
Скопировать
To us, killing is murder, even for revenge.
But there will be other starships...
Well, there's no need for concern.
Для нас убийство является убийством, даже если оно из мести.
Но будут другие звездолеты...
Не беспокойтесь.
Скопировать
We've never harmed you, and yet we're constantly arrested and charged with terrorism.
Starships chase us through the Badlands and our supporters are harassed and ridiculed.
Why?
Мы никогда не вредили вам, но нас постоянно арестовывают и обвиняют в терроризме.
Звездолеты преследуют нас в Пустошах, вы изводите и высмеиваете наших сторонников.
Почему?
Скопировать
After you broke your oath with the Federation Iied to the people of Earth?
Ordered one of our own starships to fire on another!
You don't have the right.
После того, как нарушил присягу Федерации и лгал народу Земли?
Заставил один свой корабль атаковать другой?
У тебя просто нет такого права!
Скопировать
Exactly.
move instantaneously from one planet to another, from one solar system to another without the use of starships
What does any of this have to do with me?
Именно.
Сложные транспортеры, позволявшие им немедленно перемещаться с одной планеты на другую, из одной солнечной системы в другую без использования звездолетов.
Что из этого имеет отношение ко мне?
Скопировать
The Defiant has returned to the station but it seems that Commander Eddington is still one step ahead of us.
All Federation starships near the Badlands have been alerted to look for the Vulcan freighter.
I doubt they'll find it.
"Дефаент" вернулся на станцию, но, похоже, коммандер Эддингтон всё еще на шаг впереди нас.
Все федеральные корабли вблизи Пустошей были отправлены на розыск вулканского фрахтовщика.
Я сомневаюсь, что они найдут его.
Скопировать
Yeah, you're probably right, but this isn't about you.
We've got civilian families living on starships and Starfleet installations all over the Federation.
The only way we can secure those facilities is to test everyone there whether they wear a uniform or not.
Да, ты, возможно, прав, но дело не в тебе.
У нас гражданские семьи живут на кораблях и базах Звездного флота по всей Федерации.
Единственный способ обезопасить эти объекты - проверять там всех, носят они форму или нет.
Скопировать
The Norsai are a peaceful people who've relied on our protection for centuries.
So I'm going to take out a flight of White Star ships to investigate.
Since it was a religious caste that promised them protection, I have an obligation.
Норзай мирный народ, который веками полагался на нашу защиту.
Поэтому я собираюсь отправиться на Белых Звездах на расследование.
Поскольку религиозная каста обещала им защиту, я должна выполнить обязательство.
Скопировать
There must something we can do.
Worf, are there any other starships near Veloz Prime?
The Malinche is our only ship in the sector.
Мы должны что-то сделать.
Ворф, возле Велос Прайм есть другие звездолёты?
"Малинче" - наш единственный корабль в секторе.
Скопировать
After the press conference in Earth Dome this morning... Sheridan and Delenn left for Babylon 5.
It's rumored that they were married in a private ceremony... aboard one of the White Star ships.
Sources tell ISN they will head up the newly formed Alliance from Babylon 5... until more permanent facilities can be located in Tuzanor... on the Minbari Homeworld.
После пресс-конференции в здании Земного Правительства этим утром Шеридан и Деленн отбыли на Вавилон 5.
Ходят слухи, что они обвенчались во время частной церемонии на борту одной из Белых Звезд.
Источники ISN сообщают, что они будут руководить только что созданным Альянсом с Вавилон 5 пока постоянная штаб-квартира не будет построена в Тузаноре одном из городов Минбара.
Скопировать
Morning.
captain, Ivanova tells me you convinced Londo and G'Kar to go along with your idea about putting White Star
- Maybe we shouldn't.
Доброе утро.
Итак, капитан, Иванова говорит, что вы убедили Лондо и Джи-Кара согласиться с вашей идеей поставить Белые Звезды в патруль вдоль их границ в качестве миротворческой силы.
- Может, лучше его не трогать.
Скопировать
- I'm in kind of a hurry, ambassador.
ships returning from a training expedition to Centauri Prime have reported seeing several of your White Star
- Have they?
- Я немного тороплюсь, посол.
Некоторые наши корабли, возвращаясь из тренировочного полета к Центавру Прайм сообщили о том, что видели несколько ваших Белых Звезд патрулирующих границы территории Центавра.
- Неужели?
Скопировать
I told you, I have no idea what you are talking about.
These White Star ships were seen on your borders, ambassador.
- Our pilots...
Я же сказал вам, я не имею понятия, о чем вы говорите.
Эти Белые Звезды были замечены на ваших границах, посол.
- Нашим пилотам...
Скопировать
We'll also have news about the mass resignations of cabinet-level advisers and the joint chiefs over his campaign of terror.
Our regards to those onboard Earth Alliance Starships who risk being arrested and court-martialed for
Your loyalty to Earth and to freedom is appreciated and we hope to have some news for you soon.
У нас так же есть информация о массовых отставках кабинетных чиновников в связи с президентской кампанией террора.
Наше уважение командам кораблей Земного Альянса, которые, рискуя быть арестованными и преданными трибуналу, смотрят наши телепередачи.
Ваша преданность Земле и свободе высоко оценена и мы надеемся скоро получить хорошие новости и для вас.
Скопировать
- Yes.
And I just learned of an attack by three White Star ships.
- What did they attack?
- Да.
А я только что узнал об атаке трех Белых Звезд.
- Что они атаковали?
Скопировать
Home didn't work out, wouldn't talk to your father, so you just walked away.
didn't have the patience for a long internship back home so you just ran off and started hitchhiking on starships
You didn't want to turn over your precious notes on Minbari biology during the war so you just burned them instead and walked away again.
Дома не получалось, отцу бы ты не рассказал, поэтому просто ушел прочь.
У тебя не хватило терпения на продолжительное обучение дома поэтому ты просто сбежал и стал побираться по звездолетам.
Ты не захотел закончить свои драгоценные военные заметки о минбарской биологии поэтому ты просто сжег их и ушел прочь снова.
Скопировать
After you do, everything begins to change.
Fleets of starships are built and mankind explores the galaxy.
It unites humanity when they realise they're not alone in the universe.
После того как вы сделаете это всё изменится.
Будут построены космические корабли и человечество начнёт исследовать галактику
Это объединит человечество когда они узнают, что они не одни во вселенной
Скопировать
No. I am a Klingon warrior and a Starfleet officer.
I have piloted starships through Dominion minefields and battled against Kelvans twice my size.
I won the heart of the magnificent Jadzia Dax.
Нет. Я - клингонский воин и офицер Звёздного флота.
Я проводил звездолеты через минные поля Доминиона. Я выстоял в бою с келванцем, хоть он был вдвое больше.
Я искал и завоевал сердце великолепной Джадзии Дакс.
Скопировать
I'm curious, Mr. Emck.
What are you doing here-- besides rescuing starships in distress?
Ah. I'm on a... transport mission.
Скажите, мистер Эмк.
Что вы тут делаете — кроме спасения других звездолетов?
Я занимаюсь... перевозками.
Скопировать
I can make more profit by selling off its components.
The energy matrix alone can power a fleet of starships and its intelligence core, properly reprogrammed
All right.
Я могу получить большую прибыль, продавая его компоненты.
Одна его энергетическая матрица может обеспечить флот звездолетов, а его интеллектуальное ядро можно перепрограммировать так, что оно сможет обслуживать самые разные области от терраформирования до планетарной системы климат-контроля.
Хорошо.
Скопировать
Yes, you're right, but this one doesn't eat insects.
He eats starships.
You are familiar with this life-form?
Да, ты права. Но этот не ест насекомых.
Он ест звездолёты.
Вы знакомы с этой формой жизни?
Скопировать
The primordial atom burst, sending out its radiation, setting everything in motion.
One particle collides with another, gases expand, planets contract and before you know it, we've got starships
In fact, you can't help but have starships and holodecks and chicken soup, because it was all determined 20 billion years ago!
Первоначальный атомный взрыв, распространивший повсюду излучение, привел все в движение.
Одна частица сталкивается с другой газы расширяются, планеты сжимаются, и, быстрее, чем это становится известным, у нас появляются космические корабли, голопалубы и... куриный суп.
И вы ничего не можете сделать, кроме как пользоваться космическими кораблями, голопалубами и куриным супом, потому что все это было определено 20 биллионов лет назад!
Скопировать
One particle collides with another, gases expand, planets contract and before you know it, we've got starships and holodecks and... chicken soup.
In fact, you can't help but have starships and holodecks and chicken soup, because it was all determined
There is a certain logic to your logic.
Одна частица сталкивается с другой газы расширяются, планеты сжимаются, и, быстрее, чем это становится известным, у нас появляются космические корабли, голопалубы и... куриный суп.
И вы ничего не можете сделать, кроме как пользоваться космическими кораблями, голопалубами и куриным супом, потому что все это было определено 20 биллионов лет назад!
В вашей логике несомненно есть логика.
Скопировать
Yes, sir.
A task force of nine starships is due to arrive tomorrow.
Nine starships.
Да, сэр.
Оперативная группа из 9 кораблей должна прибыть завтра.
9 звездолетов.
Скопировать
A task force of nine starships is due to arrive tomorrow.
Nine starships.
I want the Defiant prepared to leave for the Gamma Quadrant in two hours.
Оперативная группа из 9 кораблей должна прибыть завтра.
9 звездолетов.
Я хочу, чтобы "Дефаент" был готов отправиться в Гамма квадрант через 2 часа.
Скопировать
Constable, contact Starfleet Command. Let them know what happened.
Major, what other starships are in this sector?
The closest one is the Ulysses.
Констебль, свяжитесь с Командованием Звездного Флота, сообщите, что случилось.
Майор, какие корабли, помимо нас, есть в этом секторе?
Ближайший - "Улисс".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов starships (сташипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы starships для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сташипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение