Перевод "шнурок" на английский
шнурок
→
lace
Произношение шнурок
шнурок – 30 результатов перевода
- Все бери.
- Я дырочку просверлю, на шнурок - и носить буду.
На счастье.
- Alright.
- Take it all. - I'll make a hole in it, hang it on a string and be wearing it.
- For luck.
Скопировать
Плохо ориентируешься?
Вон шнурок.
Какой модерн...
You don't know my place?
The cord
Very modern
Скопировать
Я несколько раз бьл очень близок к самоубийству.
Но я спрятал шнурок, чтобь не повеситься.
Я боялся ходить с ружьем, чтобь не застрелиться.
A number of times I have been close to suicide.
I hid the rope, so I wouldn't hang myself.
I was afraid of carrying a gun about lest I should shoot myself.
Скопировать
Тетива? Подсказку?
Шнурок?
Галстук? Повязанный шарф?
Or a less smooth version of the lionel blair troupe
Of the irving davies dancers at the height of their success.
Pan's people have often recaptured a lyricism...
Скопировать
- Подарить тебе безвозмездно скромный, но очень полезный подарок:
вот этот шнурок!
- Пух, поди сюда! - Ты можешь повесить его на дверь...
- Which tail? A tail? Ah!
This is I... gave... the tail...
- Ha-ha-ha...
Скопировать
Ах, это!
Красивый шнурок, правда?
Но только ты мне не мешай!
MANY...
- What were you saying?
- Many.
Скопировать
Вижу, что такое?
Висит шнурок!
- На кустике? - Да!
- Well, you can't know it without something having been sneezed.
- What I said was...
- Sorry, you haven't finished telling me about the bell-rope.
Скопировать
- Но и нельзя знать, что кто-то чихнул, если никто не чихнул. - Я тебе говорю...
- Извини... ты ещё не досказала про шнурок.
- Да, ну да, ну да... Ну да, ну... ну, шнурок, ну!
- And then I rang it again very loudly and it came OFF.. oh...
Aaachoo! What's happedidg?
It... ca-ca-cabe off...
Скопировать
- Извини... ты ещё не досказала про шнурок.
Ну да, ну... ну, шнурок, ну!
Ну, сначала я подумала... я подумала:
Aaachoo! What's happedidg?
It... ca-ca-cabe off...
- Came off. I've got it.
Скопировать
[сова чихает]
Если ты подаришь ему на день рождения этот шнурок, он будет просто счастлив.
[сова чихает] Будь здорова!
It's so I can hear better.
- Manny happy returns of the day.
- Meaning me? - Of course, Eeyore. - My birthday?
Скопировать
Джордж, а мы сходим.
Порвал сегодня шнурок для ботинок.
Я могу завтра купить тебе новый.
George, we'll go.
Broke a shoelace today.
I can get you shoelaces tomorrow.
Скопировать
Чем занимаешься?
Вытаскиваю шнурок.
Он развязался и коснулся пола в мужском туалете.
Hey, what are you doing?
Taking this lace out.
It came undone, touched the floor of a men's room.
Скопировать
Инспектор Бамстед.
У тебя шнурок развязался.
Сэр.
Inspector Bumstead.
Your lace is untied.
Sir.
Скопировать
Я знаю, вы поймали убийцу.
Сэр шнурок.
Чем могу помочь, сэр?
I knew you'd track the killer down, sir.
Sir... shoelace.
How can we help you, sir?
Скопировать
Звони 9-1-1.
Я неправильно завязал шнурок.
Простите, я...
( gunshots ) Call 911.
I must've tied the laces wrong.
I'm sorry, I...
Скопировать
Тогда, почему ты присела?
У меня развязался шнурок.
Если тайна монаха раскроется, я тебя убью!
What are you doing down there?
I wanna tie the lace
If the secret of the monk leaked I'll kill you
Скопировать
Конечно.
шнурок развязался.
Вверх, в петельку, раз и два вот и завязан ботинок, ура.
"Soitenly." Nyuk, nyuk, nyuk!
Shoe's untied.
Over, under, in and out. That's what shoe tying's all about.
Скопировать
Не, все равно тебе не выиграть.
У тебя шнурок развязался.
Э!
- No. You ain't winning nothin' anyway.
- And the money that you do win, I'll jack you for it, fool.
- Tie your shoe.
Скопировать
Я проклинаю тебя.
По-моему, у тебя шнурок развязался.
Отлично, ну, кто еще желает?
Damn you. Damn you.
You know, your shoelace is untied.
Alright, who want some?
Скопировать
Я - клоун Красти, и я тебя убью.
А я даже за шнурок не тянул.
Я сказал что убью тебя.
I'm Krusty the Clown, and I'm going to kill you.
Didn't even pull the string that time.
I said I'm going to kill you.
Скопировать
Александр Фабри.
Здесь есть еще красивая история про шнурок.
Извини, что впутала тебя во всё это.
Alexandre Fabbri.
There's also a lovely story about a shoelace.
I'm sorry I got you mixed up in all this.
Скопировать
От сардины быка отличают рога.
Мой шнурок!
- Мне удалось завязать шнурок!
DIFFERENCE BETWEEN A SARDINE AND A BULL--ONE HAS HORNS!
MY SHOELACE!
I DID IT! I TIED MY SHOELACE! WONDERFUL!
Скопировать
Эй! Мой шнурок!
- Мне удалось завязать шнурок!
Ура! - Ура! - Здорово!
MY SHOELACE!
I DID IT! I TIED MY SHOELACE! WONDERFUL!
YOU'RE A BIG BOY NOW!
Скопировать
Ура! - Ура! - Здорово!
- Он завязал свой шнурок, папа! - О!
Хорошие сардины.
YOU'RE A BIG BOY NOW!
HE TIED HIS OWN LACES, DAD!
LOVELY SARDINES.
Скопировать
Какой криминальный гений сможет проникнуть в эту крепость?
"Я завязал шнурок.
Они не смогут туда залезть."
What criminal mind could penetrate this fortress of security?
" I tied a bow.
They can't get through that."
Скопировать
Штрафной удар--
Шнурок....
Нет!
It's a penalty kick--
Shoelace....
No!
Скопировать
Подожди меня!
Мой шнурок. - Ты не можешь завязать его сам, а?
- Не могу.
WAIT FOR ME! MY SHOELACE!
TIE IT YOURSELF!
I CAN'T DO IT!
Скопировать
Вы созданы, чтобы носить униформу.
У Вас шнурок развязан.
Я немного располнел.
You were born to wear a uniform.
Your shoelace.
I put on a little weight.
Скопировать
Дай мне плоскогубцы.
А она не заметит шнурок?
Она слепая, как летучая мышь.
Hand me your pliers.
Won't she see the string?
She's as blind as a bat.
Скопировать
Что это?
Шнурок.
А так же удавка.
What's that?
A shoelace.
It also serves as a noose.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шнурок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шнурок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
