Перевод "дозваниваться" на английский
Произношение дозваниваться
дозваниваться – 30 результатов перевода
Маргарет кто?
И когда она дозванивается до кого-нибудь по телефону.
Мне жаль, это действительно не для нас.
Margaret what?
And when she gets somebody on the phone.
I'm sorry, it's really not for us.
Скопировать
И естественно, ты согласилась, после чего мы вернулись в гостиную, чтобы объявить о нашей помолвке, что было встречено друзьями с энтузиазмом.
Итак, мэр дозванивается.
Будит регистратора, отказывается от анализа на совместимость крови.
Apparently, you accepted... at which point, we went back to the dining room to announce our betrothal. Which was greeted with some enthusiasm by my friends.
Right away, the mayor gets on the phone.
He wakes up the license clerk, and waives the blood tests...
Скопировать
Придётся завести для вас с Элен другой телефон или стаю почтовых голубей.
Я дозванивался до мамы из офиса больше часа.
Мэрион!
I'll either have to put another phone in or buy a flock of carrier pigeons.
I've been trying to call your mother from the office for at least an hour.
Marion?
Скопировать
Какие СМЫВКИ... у аса безупречный послужной список.
Битых 5 минут дозванивался до отдела по связям с общественностью.
Глухо. А у тебя?
He's never washed out of anything in his life.
Been on hold with the base director of communications.
How about you?
Скопировать
- Ты ей звонил?
- Я уже два дня дозваниваюсь.
Когда я звонил в ресторан, мне сказали, что она занята
- Did you try calling her?
- I've been trying for two days.
When I called the restaurant, they said she was busy.
Скопировать
- Ты ей звонил?
- Я уже два дня дозваниваюсь.
Когда я звонил в ресторан, мне сказали, что она занята.
- Did you try calling her?
- For two days.
At the restaurant they said she was busy.
Скопировать
Кто там сидел у тебя на телефоне где-то в 14:30?
Я дозванивался до тебя полчаса.
- Зачем?
Who's on your phone this morning at 2:30?
- I was trying to call for a half an hour.
- Why?
Скопировать
- Офис.
- Дозваниваюсь домой.
Офис!
-Office.
-Dialing home.
Office!
Скопировать
Кто-то обманывает.
Когда кто-то через Тапасви дозванивается до Бога, тогда тот, кто отвечает, его обманывает.
Так как все набирают неправильный номер.
They're kidding.
The way Tapasvi call God, Put his head in the air like this, saying "God, enlighten me."
All of it goes to wrong number.
Скопировать
Пьян, помнишь, когда ты впервые заговорил о неправильном номере?
Когда кто-то через Тапасви дозванивается до Бога, все они набирают неправильный номер.
Я сразу знала, что ты все понял не так.
Remember when you first told me about the wrong numbers?
Tapasvi calls God Everything goes to the wrong number.
I immediately realized that you're misunderstanding.
Скопировать
Хорошо.
Дозванивайтесь.
Дельта, извини.
Good.
Keep trying. Okay.
Delta, I'm sorry.
Скопировать
Мисси, ты дозвонилась Дилану?
Дозваниваюсь.
Ладно, продолжай.
Missy, did you get Dylan on the phone?
It keeps going straight to voicemail.
Well, keep trying.
Скопировать
ќн находитс€ на углу улицы в винсе.
Ќо они же каким-то образом дозванивались до нее.
Ёто подскажет тебе, где она живет.
It's a street corner in Queens.
The agency must have been able to contact her there at one point.
It might give you a clue as to where she's living.
Скопировать
Пожалуй, я...
Да, дозванивайся.
Ладно, я вешаю трубку... через три, две, одну.
I guess...
Yeah, give me a call.
Okay, I'm hanging up... in three, two, one.
Скопировать
Росси и Рид мне позвонили.
Хорошо, держи меня на линии, пока дозваниваешься другим.
Все ли в порядке?
Rossi and reid called me.
All right, well, keep me on the line while you check on everyone else.
Is everyone ok?
Скопировать
О Господи, я не могу даже начать верить в это..
До меня уже несколько дней никто не дозванивается.
Так здорово услышать твой голос.
Oh, my God, I can't even begin to believe this.
I haven't had reception for days.
It's so good to hear your voice.
Скопировать
В конце концов, Кэтлин сказала, что я могу идти домой.
А она будет продолжать дозваниваться, пока он не ответит.
Хотела бы я знать, где они прячут Джастина.
Finally,Caitlyn told me just to come home.
That she'd keep trying till she got him.
I just wish I knew where they were stashing Justin.
Скопировать
Слишком поздно.
Я дозваниваюсь тебе со вчерашнего дня. Твой мобильник не работает.
Деньги на счете кончились.
Little late for that.
I've been trying to call you since yesterday but your mobile isn't working.
I, I ran out of credit.
Скопировать
Ты не фанат "Дерзкого разговора", Дак?
Люди дозваниваются, чтобы их передразнил и обругал этот самооуверенный ведущий?
Нет, не фанат.
You're not a fan of BackTalk, Duck?
People calling in to be mocked and berated by a smart-aleck host?
No.
Скопировать
Эйд, это снова я.
Я дозваниваюсь тебе уже несколько часов, но ты не отвечаешь и...
Умерла мама Сильвер.
Naomi's voice: Ade, it's me again.
I've been trying you for hours and you're not answering and--
Silver's mom just died.
Скопировать
Нам нужно было поехать с мисс Лорен.
Продолжай дозваниваться.
Ладно.
We should have rode home with Ms. Lauren.
Cover me.
Okay.
Скопировать
Чёрт, при такой обстановке...
Дозванивайся давай.
Да.
Sheesh, even though we're in a situation like this...
Hurry up and call her in.
Yes, sir.
Скопировать
Похоже, что весь отдел выехал на задание.
Продолжай дозваниваться.
У тебя есть шанс сейчас начать всё заново.
Looks like her whole unit's in the field.
Keep trying.
And you got a chance for a new start now.
Скопировать
Какая разница.
Бен ждет меня за школой, потому что я собираюсь ему сказать,что я не ценю то, что он дозванивается сюда
Я замужем.
Whatever.
Ben is waiting for me outside of school because I'm going to tell him that I do not appreciate him calling over here to knock it off.
I'm married.
Скопировать
Я пыталась дозвониться ему десятки раз.
Когда я дозванивалась до него, он вешал трубку, едва услышав мой голос.
Он знает, что вы больны?
I've tried phoning him dozens of times.
When I got through to him he hung up as soon as he heard my voice.
Does he know you're ill?
Скопировать
Да, у меня тут огромная порция надменного дерьма.
Ух, порой... до нас дозваниваются сумашедшие.
Ладно, с нами на линии Рози, из Крэнстона.
Yes, uh, I'll have a big helping of the pretentious crap.
Whoa, sometimes the, uh, crazy ones get through.
Okay, we have Rose, from Cranston, on the phone.
Скопировать
Я понял.
Знаешь, что она будет продолжать дозваниваться тебе?
Я все понял.
I get it.
You know she's gonna keep on calling you, right?
I get it.
Скопировать
Тяжелые деньки у него. Сначала теряет контракт в Леннокс Гарденс, потом его арестовывают.
Продолжай дозваниваться в городскую администрацию.
Интересный отрывок ты написал про Уолш.
That's a rough couple of days-- first he loses his contract at Lennox Gardens, then he gets arrested.
Keep trying with city hall.
Interesting piece you wrote on Walsh.
Скопировать
А это занимает больше полутора часов времени.
пари, что жертва была мертва задолго до 8:00 утра, спрашивается, отчего же мистер Гаскин так долго дозванивался
Простите за беспорядок.
That takes longer than an hour and a half.
I'd wager the victim was dead a good few hours before 8:00am, which makes me wonder why Mr Gaskin took so long to telephone the police.
Ah, excuse the mess.
Скопировать
Шейна не пришла на занятия, Джо не пришёл на работу,..
...до обоих дозваниваюсь -тишина.
- Продолжай звонить им.
Joe never showed up for work. I've been trying both their numbers.
I got nothing. - Please, keep calling them.
- All right. How's he doin'?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дозваниваться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дозваниваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение