Перевод "засекреченный" на английский

Русский
English
0 / 30
засекреченныйhush-hush restricted secret security-guarded
Произношение засекреченный

засекреченный – 30 результатов перевода

Пап, я ничего не делал
Ты был в засекреченной зоне
Говорил с кем-то, кто мог бы помочь Ривер
Dad, I didn't do anything
You were in a blackout zone
Talking to someone who might be able to help River
Скопировать
Да, я подожду.
Ты продала засекреченную информацию.
Люди мертвы из-за тебя.
Yeah, I'll wait.
You sold classified information.
People are dead cos of you.
Скопировать
Мы столкнулись с устройствами в результате захвата базы.
Кинси хотел закрыть программу "Звездные врата", таким образом это было засекречено в соответствии с президентским
- Кто ваш источник?
We encountered the devices during a foothold situation. It was a close one.
Kinsey wanted to shut down the Stargate programme, so it was covered up by presidential order.
- Who's your source?
Скопировать
Этого не может быть.
На засекреченной линии – Пентагон.
Это Глава.
This can't be happening.
The Pentagon's on the secure line.
It's the chairman.
Скопировать
Что-то случилось?
Засекреченная информация.
Тогда это серьезно.
Something happened?
Classified information.
It's serious then.
Скопировать
- Серьёзно?
Он в какой-то лихо, засекреченной группе.
Я племянника забирать еду, а ты отоспись.
-Doing what?
I'd say God only knows, but I don't think he's in the loop.
I gotta pick up my sister's kid. Get some sleep.
Скопировать
- Глиняная посуда, статуи. - Что относительно дощечек?
Они классифицировались как строго засекреченные и были переданы ученым, работающим над проектом по наквадриа
Я хотела бы видеть список объектов выставки.
- What about tablets?
Those were classified top secret and given to the scientists working on our Naquadria project.
I'd like to see a list of exhibit objects.
Скопировать
Элис, вызовите снова Вашингтон.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Скопировать
Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы".
И по засекреченной линии, хорошо?
Капитан Дейли на связи, сэр.
Put me through to Captain Jon Daily of the Astral Queen on orbit station.
And put it on scramble, will you?
Captain Daily's on, sir.
Скопировать
Я обладаю уникальными способностями, которые могут помочь мне добиться успеха.
Я не могу открыть засекреченные клингонские коды доступа Звездному флоту.
Ваши коды доступа могут быть с легкостью переустановлены после нашего отлета и капитан Пикард дал мне разрешение поделиться с Вами любой информацией, которую удастся извлечь из ромуланской базы данных.
My unique skills may allow me to succeed.
I cannot reveal Klingon entry codes to Starfleet!
Your entry codes can easily be reconfigured after we depart. Capt Picard has authorised me to share any information we obtain from the data banks.
Скопировать
Но мы не хотим, чтобы банды вудуистов Короля Уилли захватили всё западное побережье.
Хотел бы я рассказать больше, но у нас внедрено много засекреченных оперативников.
Вы меня понимаете.
But we want to prevent King Willie's voodoo gangs from taking over the entire West Coast.
I wish I could tell you more. But we have a large number of deep-cover operatives involved.
You know how it is.
Скопировать
Может, ты не понимаешь.
Это засекреченное предприятие.
Это ты не понимаешь.
Maybe you don't understand.
This is a high-security facility.
You don't understand.
Скопировать
Я предлагаю вам поторопиться, вряд ли им потребуется много времени, чтобы обнаружить нас здесь.
Я и не знал, что влезть в засекреченные файлы Звёздного Флота так просто.
Всё, что я знаю, я узнал от Кварка.
I suggest you hurry. I doubt it'll take them very long to discover that we're here.
I never knew it was so easy to break into classified Starfleet files.
Everything I know I learned from Quark.
Скопировать
Какой-то динамит.
Нам нужен засекреченный номер.
Это Глобал 2!
Some dynamite.
What we need's an unlisted number.
This is Global Two. Global Two, New York.
Скопировать
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
Странно, что грабители не польстились на другие ценные засекреченные материалы.
Вот список украденного.
And according to my estimation of the resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by something that weighed a quarter of a ton.
Funny thing is, they left a lot of valuable and top secret stuff behind.
Here's a list of all they actually took.
Скопировать
Второе:
Вы наиболее засекреченный член вашего подразделения.
Третье?
Two:
You're the most highly decorated member of your unit.
The third?
Скопировать
Похоже, тейлоны дело проиграли.
А судебные записи засекречены в интересах национальной безопасности.
Откуда ты знаешь? ..
Looks like the Taelons lost their case.
Court records were then sealed under order of National Security.
So, how did you find out?
Скопировать
ќбвин€емый 93/HKS/608, вам вмен€етс€ в вину следующие преступлени€:
содействие врагам общества, укрытие бежавшего преступника от правосуди€, предоставление засекреченной
направлени€ чека ј.
93-HS-608, you are charged with the following.
Giving aid and comfort to the enemies of society. Attempting to conceal a fugitive from justice. Passing confidential documents to unauthorized personnel.
Attempting to misdirect ministry funds in the form of a check to A. Buttle through unauthorized channels.
Скопировать
- Это уже территория Камбоджи, капитан.
- Это засекреченная информация.
Нас в Камбодже никто не ждет, но именно туда мы и направляемся.
- That's Cambodia, Captain.
- That's classified.
We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going.
Скопировать
я теперь ею займусь.
Ёто засекреченна€ информаци€.
я опишу в своем отчете, как вы все прекрасно справились.
Um, I'll take charge of her now.
It's, uh... classified matter.
I'll include your fine handling of the situation in my report.
Скопировать
На этом его след пропадает?
И я так думал, пока не начал поиск в засекреченной правительственной сети... каких-нибудь записей ЦРУ
И угадайте, что я нашёл на страничке ATF.
- Did you lose the scent there?
I thought so, until I searched the US government classified net in case the CIA had a record of... something, somewhere.
And guess what came up on the ATF page.
Скопировать
Вот почему я заставил его облизать пропитанный наркотиком конверт, когда приглашал его на ужин.
Значит, имелось злоупотребление засекреченной информацией.
А это уже новое обвинение.
That's why I got him to lick a psychotropic envelope when I asked him to dinner.
So, abusing classified information.
That's a fresh charge.
Скопировать
Хотел бы я помочь, но как я уже сказал, файлы которые вы запросили, засекречены.
С чего бы это медицинским записям Одо, быть засекреченными?
- Они засекречены.
I wish I could help, but as I said, the files you requested are classified.
Why would Odo's medical records be classified?
- They are.
Скопировать
Правда ли, что мы углубились в глубокий космос на три миллиона световых лет, а "Красный карлик" изменил форму?
Это засекреченная информация, Карен!
Кто, чёрт возми, тебе об этом рассказал?
Is it true we're three million light years into deep space, and Red Dwarf's changed shape?
That is classified information, Karen!
Who the hell told you that?
Скопировать
Значит, все изначальные обвинения сняты.
Но очевидно, что они использовали засекреченную информацию из конфиденциальных файлов экипажа. в своих
Я заподозрил, что Риммер мог получил доступ к ней, когда он начал действовать очень продумманно и осведомлённо.
So, original charges - all innocent.
But it's apparent that they used classified information from the crew's confidential files to their own ends.
I suspected Rimmer had access when he began acting incredibly smart and knowledgeable.
Скопировать
- Это будет сложновато.
Это засекреченный комплекс.
В анонимность здесь сильно не поиграешь.
- That's gonna be a little tough.
This is a top-secret facility.
Anonymity does not go over big here.
Скопировать
Приказ капитана.
Засекреченная?
Кем?
Captain's orders.
Classified?
By who?
Скопировать
- Теперь это не важно.
У правительства есть засекреченная железная дорога.
Они погрузили что-то в поезд в Западной Вирджинии - что-то живое.
- lt doesn't matter now.
Our government operates a secret railroad.
They put something living on that train in West Virginia.
Скопировать
— Конечно.
Именно поэтому ее адрес засекречен, и вы не общались 13 лет.
Ты молодец, Тед.
-Oh. sure she is.
Τhat explains why she's got an unlisted number and you haνen't heard squat from her in 13 years. Υeah. real chum.
-What--? -Υou're good, Τed. Real piece of work.
Скопировать
Я проверил через Вашингтон: Фулбрайт чист.
У него засекреченная работа.
Если они хотят оставить их на свободе, нам надо закрыть дело.
I checked with Washington, Fulbright's kosher.
He's working on something classified.
If they want these guys loose we should close the investigation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов засекреченный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы засекреченный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение