Перевод "клавиатура" на английский

Русский
English
0 / 30
клавиатураkeyboard
Произношение клавиатура

клавиатура – 30 результатов перевода

Я пытаюсь добить эту историю про затмение, до того, как зайдет солнце моей карьеры.
И какой умник придумал эти клавиатуры?
Ну почему нельзя было просто расставить буквы в алфавитном порядке?
I'm trying to get this eclipse story in before the sun sets on my career.
What genius invented the keyboard?
I mean,how hard would it have been to put the letters in alphabetical order?
Скопировать
Помедленнее, Эдриан.
Я тот еще Моцарт по клавиатуре.
Я записала всё до того пункта, что ты сбежавший из Луторкорп клон.
Slow down, Adrian.
I'm not exactly Mozart on the keyboard.
I got everything up to you being an escaped clone from LuthorCorp.
Скопировать
Потом надо было решить. Или провести ночь на работе, где Майкл монтирует у себя в кабинете, а Дуайт смотрит, как Майкл монтирует у себя в кабинете. Или ехать домой с риском уснуть за рулем и погибнуть в автокатастрофе.
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
Дай налью тебе шипучки, потому что вчера ночью кое-кто достиг совершенно нового уровня.
And then I had to decide if I wanted to spend the night with Michael editing in his office, and Dwight watching Michael edit in his office, or drive home and probably fall asleep at the wheel and die in a fiery car wreck.
I passed out on my keyboard trying to decide.
Let me pour you some bubbly, because somebody got to a whole new level last night.
Скопировать
Уже двое погибших!
Если бы ты видела это своими глазами, ты бы сейчас стучала по клавиатуре, как бешеная.
Увы, уже нет. "Дэйли Плэнет" наняла нового редактора.
Two men are dead.
You know if you were there, you'd be clacking away on the keyboard as we speak.
Not now.
Скопировать
И он... ужасается простуды.
Он всегда надевает перчатки, прежде чем прикоснуться к чужой клавиатуре.
Разве это навязчиво-маниакальное поведение? Да.
And he's... terrified of colds.
He always puts on plastic gloves before he'll touch anybody else's keyboard.
Now, is this obsessive-compulsive behavior?
Скопировать
И если это тебя не устраивает, тогда отлично.
Уверена, ты найдешь другую девушку, которая будет не против чистить свою клавиатуру в пятницу вечером
А, да, это сообщение для Джесса.
And if that doesn't sound like something that you can or want to do, then fine.
I'm sure you'll find another girl who doesn't mind sitting around cleaning her keyboard on a Friday night hoping you'll call, but it's not going to be me.
Oh, yeah, this is a message for Jess.
Скопировать
Какой неряха. Ограждения у хищников по-прежнему под напряжением?
[ Клацает по клавиатуре ]
[ Пищит компьютер ] Да, они под напряжением.
The raptor fences aren't out, are they?
No, no.
They're still on.
Скопировать
Напоминает старые университетские деньки, правда?
Теперь клавиатуру номер 25.
Это долгая история.
I told nothing but the truth. Why? You are what you appear to be.
Asuka, You are always talking ..
Teacher Misato is coming!
Скопировать
Напоминает университетские деньки, да?
Клавиатура №25.
Расскажешь мне немного про MAGI?
Doesn't this remind you of our college days?
Now, board number twenty-five.
Hey, how about telling me about the MAGI? Just a little? It's a long story.
Скопировать
Наш шанс.
- Отойдите от клавиатуры.
- Бригадир, Вы не выстрелите.
Now's our chance.
-Get away from that keyboard.
-You won't shoot, Brigadier.
Скопировать
Спросишь завтра.
Что работать за компьютером не достаточно знать только символы на клавиатуре.
Это уже было!
Ask me tomorrow.
Recognising symbols on a keyboard won't run a computer.
We've been over this!
Скопировать
Хорошо.
Клавиатура заставляет пользователей располагать руки ладонями вниз в одной и той же позиции... и принуждает
Этот поворот в сторону, называется "Локтевым отклонением", и это очень плохо.
Okay.
The keyboard forces users to put their wrists into a palms-down position and encourages a sideways wrist twist to reach the Enter key.
That sideways twist is called an " ulnar deviation, " and it's very bad.
Скопировать
Во-первых, мы не трахаемся.
Мы печатаем на клавиатуре.
Во-вторых, и тут ты меня обидел Шарлин не какая-то там тёлка.
First of all, we're not fucking.
We're typing.
Second, and this is me taking umbrage... ... CharIeneisnotsomebimbo.
Скопировать
- Маргарет...
том, что Белый Дом не поддерживает рекомендации управления по охране труда, касаемо использования RSI-клавиатур
Донна проинструктировала большинство помощников в Белом Доме делать это именно так.
-Margaret--
-Your response to Donna's concern about the White House not supporting OSHA's recommendation about RSls was "type slower. "
Donna has organized most of the assistants here to do just that.
Скопировать
Здесь показывается, куда ты направляешься, здесь, где ты сейчас, а здесь, где ты был.
Вводишь время назначения на этой клавиатуре.
Скажем, ты хочешь увидеть подписание Декларации Независимости.
This tells you where you're going, this where you are and this where you were.
Input your destination time on this keypad.
Say you want to see the signing of the Declaration of Independence.
Скопировать
- Здравствуй, компьютер.
- Используйте клавиатуру.
- Клавиатура. Как старомодно!
- Hello, computer.
- Just use the keyboard.
A keyboard, how quaint!
Скопировать
- Используйте клавиатуру.
- Клавиатура. Как старомодно!
- Прозрачный алюминий?
- Just use the keyboard.
A keyboard, how quaint!
- Transparent aluminium?
Скопировать
Коко учиться использовать новый инструмент, компьютер который говорит вслух за нее.
Каждые 10 минут, в течение нескольких часов в день, новая машина приглашает ее поработать на своей клавиатуре
Если кто-то убьет Коко, будет ли это убийство.
Koko is learning to use a new tool, a computer that speaks out loud for her.
Every 10 minutes, for several hours a day, the new machine invites her to its keyboard.
If someone killed Koko, would it be murder?
Скопировать
Эта клавиатура бесконечна.
Но если клавиатура бесконечна, то нет такой музыки, которую можно на ней играть.
Ты сел на не правильную скамью.
That keyboard is infinite
And if that keyboard is infinite then there is no music you can play
You're sitting on the wrong bench
Скопировать
С Дрейком сложно дружить... из-за его напряжённого графика и потому, что он не настоящий.
Ну, или я могу как-нибудь принести клавиатуру сюда.
- Он идёт сюда.
It's hard to be friends with Drake... because of his busy schedule and the fact that he's not real.
Hey, or I could bring my keyboard here sometime.
-He's coming over.
Скопировать
Такое впечатление, что главный компьютер отменял команду.
Как будто кто-то управлял им с другой клавиатуры.
Программисты сейчас с ним работают.
It was as if control was commandeered from the main computer by an override.
Like it was being controlled from another keyboard.
Software specialists are picking it apart.
Скопировать
Так я могу жить.
Но, вот я спускаюсь по трапу, а передо мной - клавиатура.
Эта клавиатура бесконечна.
That I can live by
You get me up on that gangway and you roll out in front of me a keyboard of millions and billions of keys that never end and that's the truth Max, that they never end
That keyboard is infinite
Скопировать
Но, вот я спускаюсь по трапу, а передо мной - клавиатура. А клавиш - миллион, миллиард, да им конца нет! И это правда, Макс, они не кончаются.
Эта клавиатура бесконечна.
Но если клавиатура бесконечна, то нет такой музыки, которую можно на ней играть.
You get me up on that gangway and you roll out in front of me a keyboard of millions and billions of keys that never end and that's the truth Max, that they never end
That keyboard is infinite
And if that keyboard is infinite then there is no music you can play
Скопировать
Она была в продаже последние 30 лет?
Здесь переделали клавиатуру.
Многие с удовольствием покупают такие машинки.
Would it have been sold commercially in the last 30 years?
Well, it's been re-keyed.
People who like manuals buy these reconditioned.
Скопировать
Правительствам и корпорациям нужны такие люди как ты... и я.
Мы - самураи, ковбои клавиатуры.
А все остальные там, , кто понятия не имеет, что происходит, это скот.
Governments and corporations need people like you... and me.
We are the samurai, the keyboard cowboys.
And those other people out there, who have no idea what's going on, are the cattle.
Скопировать
Сейчас я дам тебе микробов.
Давай-ка парочку микробов тебе на клавиатуру.
Как насчёт этого?
I'll give you some germs.
How about some for your keyboard, huh?
How about that? Yeah?
Скопировать
Она безумна.
заразила, потому что покашляла на её дверную ручку потёрла её степлер у себя в подмышке и повозила клавиатуру
Да, она неадекватка.
She is insane.
She thinks I made her sick because I coughed on her doorknob rubbed her stapler in my armpit and put her keyboard on my butt.
Yeah. She's a wacko.
Скопировать
Иногда, глядя на них, я чувствую тошноту и хочу выбросить их.
. - компьютерным асом и королём клавиатуры.
Чуть не забыл - когда я покидал больницу, я улыбнулся Жану Кокто.
Sometimes looking at them I fell nauseous and want to skip them.
It must be my association with H.B., lover of the computer and king of the keyboard that brought my luck on the computer which chose my name for this drug trial.
I nearly forgot as I left St Mary's I smiled at Jean Cocteau.
Скопировать
Мы начнём с простой программы.
Клавиатура, как на машинке.
Буквы и цифры.
We're gonna start with a simple program first.
This is just like a typewriter keyboard.
You got letters here numbers here, right?
Скопировать
- Не знаю, мы просто теряем информацию!
Сэр, пожалуйста, не дотрагивайтесь до клавиатуры, вы сломаете всю систему!
Как ему это удается?
I don't know either.
Don't touch it.
How come?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клавиатура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клавиатура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение