Перевод "измеримое" на английский

Русский
English
0 / 30
измеримоеmeasurable
Произношение измеримое

измеримое – 26 результатов перевода

Спасибо, пока этого будет достаточно.
Давайте измерим его шагами Начнем с головы.
Всего девять шагов.
Thanks Jenda, that will work for now. Pace off the length will you?
Start up by the head.
Nine steps Petr, from head to tail.
Скопировать
Я вновь задумался об этом, несколько лет спустя снова посетив рыбную ферму — на этот раз в Исландии.
Разница между этими работницами точно не заключалась ни, прежде всего, в уровне жизни, ни в той сложно измеримой
Что это было, совершенно точно:
I thought twice about that years later, when I re-visited the same fish cannery.
The difference between these workers wasn't initially the standard of living, nor in this unweighable element, happiness.
It was precisely this:
Скопировать
Государственное образование было общественным и политическим бедствием на протяжении 40 лет.
было потрачено около 4$ триллионов с 1965, результатом было устойчивое и неумолимое падение любого измеримого
Но не волнуйся об этом, потому что Палата представителей США сделает все необходимое.
Public education has been a public policy disaster for 40 years.
Having spent $4 trillion on public schools since 1965 the result has been a steady decline of student performance.
But don't worry, the House is on the case. I feel better already!
Скопировать
Сфотографировать?
А может измерим их? .
Жаль, что нельзя сфотографировать их гены.
A photo? You want to take a photo of them?
Hey, let's measure their skulls and gas them.
This is great. It's just a pity we can't capture their genes on film.
Скопировать
Что-то вроде того.
И затем вырастить это событие в нечто измеримое и управляемое.
Твоя собака и ее любимая кость, сохраненная навсегда - в их собственном непроницаемом маленьком пузыре.
Sort of.
Then growing that event into something measurable.
Your dog and his favorite bone, preserved forever in his own bubble.
Скопировать
То есть, "неизмеримый гений" ничего не значит.
Теперь он "измеримый гений".
Если и есть в этой картине художественная ценность, то это от Вермеера.
I mean, unfathomable genius doesn't really mean anything.
Now he's a fathomable genius.
If there's any great merit in this picture as a work of art, it's Vermeer's.
Скопировать
Какой глупый идея Солал, приходят к тому, что-обезьяны императора.
Нужно конкретный план с измеримыми целями, сохранить наш имидж.
Программа действий более чем план.
HowstupidideaSolal, bring this monkey emperor.
Weneedconcrete plan with measurable objectives, tosavethename.
Aprogramof action,ratherthan aplan.
Скопировать
'илософи€ Ц это не какие-то безумные упражнени€ по достижению абсолютной истины, как думают некоторые, и потом, вы можете зан€ть скептическую позицию:
мы, свободные ученые, имеем дело с актуальными, измеримыми решаемыми проблемами.
'илософы просто задают глупые метафизические вопросы и так далее, играют с абсолютной истиной, котора€, как мы все знаем, недоступна.
Philosophy is not what some people think, some crazy exercise in absolute truth, and then you can adopt this skeptical attitude:
We, through scientists, are dealing with actual, measurable solvable problems.
Philosophers just ask stupid metaphysical questions and so on, play with absolute truths, which we all know is inaccessible.
Скопировать
Она думает, что она забавная, но серьёзно, я никогда этого не наблюдал.
Это потому, что у тебя нет измеримого чувства юмора, Шелли.
Как именно можно измерить чувство юмора?
She thinks she's funny,but frankly, I've never been able to see it.
That's because you have no measurable sense of humor,shelly.
How exactly would one measure sea nse of humor?
Скопировать
Леди, если можно, я предложил бы справедливый и простой способ решить спор о расстоянии.
Эмм... мы измерим его.
И я буду наблюдать за процедурой чтобы всё было беспристрастно.
Ladies, if I might suggest there does seem to be a fair and simple way to resolve the dispute about the distance.
Erm, we'll measure it.
And I'll oversee the operation to guarantee impartiality.
Скопировать
Теория общих сновидений. Что значит — общих сновидение?
Человеческий мозг генерирует измеримое электрополе.
В 1976 я доказал, что возможно синхронизировать поля двух сознаний, и передавать информацию в бессознательном состоянии.
What do you mean, shared dream state?
The human brain generates a quantifiable electric field.
I posited in 1976 that it is possible to synchronize the fields of two distinct minds to allow the sharing of information across the unconscious state.
Скопировать
Может быть, мы настолько увлечены внешним миром, его раздражителями и ответами на них, что мозг начинает работать в режиме реагирования, вместо того, чтобы работать в режиме созидания.
есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый
Если вы приложите усилия чтобы сесть и спроектировать новую жизнь, и вы сделаете это самой важной вещью, и вы ежедневно будете заниматься этим, то подобно садовнику, ухаживающему за посаженными семенами, вы получите плоды.
And maybe we're so addicted to the external world... and so addicted to the stimulus and response of the external world... that the brain is beginning to work... out of response instead of out of creation.
If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life.
If you make the effort... to sit down and design a new life... and you make it the most important thing... and you spend time every day feeding it... like a gardener feeds a seed, you will produce fruit.
Скопировать
Мартин же подошел еще в миллион раз ближе.
Согласно теории Бойоварда, время - не свободно текущая субстанция, а состоит из отдельных измеримых кусочков
Эти порции времени называют атомами пространства-времени .
Martin went a million times closer.
In Bojowald's theory, time is not free-flowing, but made up of discrete, measurable chunks.
These chunks of time are called "space-time atoms."
Скопировать
Перед тем, как мы начнем, первое, что вам надо сделать, вы обязаны принять обратимость всех феноменов...
Обращается скорость частиц и тогда изменения становятся измеримыми.
Давайте я все разъясню... понимание этих специфических идей мы не будем бороться на одном поле...
Before we begin, first and foremost, you must accept the reversibility of all phenomena...
Particles have their speeds reversed, then the changes- found a measurable effect.
Let me be crystal clear- understanding of these scientific concepts, we will not be fighting in the same field.
Скопировать
Две части хлористого натрия на три части бромида.
Тестовый раствор №112 не произёл измеримых изменений в Надиной крови.
Тестовый раствор №113... Сыворотка антител Конголезского вируса.
Two parts sodium chloride to three parts bromide.
Test solution 112 generated no measurable change in Nadia's blood.
Test solution 113... the Congolese virus antibody serum.
Скопировать
Люди перестали думать о вечном и сконцентрировались на часах.
Измеримых часах, человеко-часах, делающих труд эффективнее.
Кибер-капитал создает будущее.
People stopped thinking about eternity and began to concentrate on hours.
Measurable hours, man hours, using labor more efficiently.
It's cyber-capital that created the future.
Скопировать
Уолтер.
Каждый мозг создает измеримое электрическое поле.
Если мы можем... точно настроиться на поле Оливии проникнуть в ее сознание.
Walter.
As you know, every brain generates a quantifiable electric field.
If we can... tune ours precisely to Olivia's, then we can share her mind.
Скопировать
Я давно об этом думаю.
Твоя ценность для фирмы не измерима.
Ты только что спасла меня от огромной ошибки, лишь с целью помериться членами.
It's been on my mind.
Your value to the firm is absolute.
You just saved me from making a huge mistake for dick-measuring purposes.
Скопировать
Но у вас весьма специфический конфликт интересов в собственной семье.
Твоя ценность для фирмы не измерима.
Я работала там до замужества и задолго до твоего назначения.
But you have a very specific conflict of interest right in your own home.
Your value to the firm is absolute.
I've been working there since before we were married and long before you were in office.
Скопировать
Я работала там до замужества и задолго до твоего назначения.
Твоя ценность для фирмы не измерима.
Оставайся со мной.
I've been working there since before we were married and long before you were in office.
Your value to the firm is absolute.
Stick with me.
Скопировать
- Через любовь, ТАРС.
Как Брэнд и говорила: моя связь с Мерф, она измерима, это и есть ключ!
Что нам теперь делать?
- Love, TARS, love.
It's just like Brand said. My connection with Murph, it is quantifiable. It's the key!
What are we here to do?
Скопировать
Вы чувствуете ощущение прямо сейчас?
Квази-измеримый эффект? Я чувствую то, как Агент Скалли должна страдать.
Неодарвинисты верят что каждое сказанное слово, каждая мысль, каждое восприятие, как бы не принимали ошибочно, это шаг в эволюции человечества.
A quasi-measurable effect?
I am getting a taste of what Agent Scully must suffer.
Neo-Darwinists believe that every word spoken, every thought, every perception, lest I misperceive, is a step in the evolution of mankind. Yes.
Скопировать
Но в конце всех нас судят по тому, что мы после себя оставили.
Часть этого измерима, но наши оценки не учитывают все.
Мы позволяем страховке и балансу счета устанавливать нашу ценность.
But ultimately each of us is judged by what we leave behind.
Some of that is measurable but our valuations don't capture everything.
We let actuaries and balance sheets determine our worth.
Скопировать
Господа, господа, господа,
Извиняюсь, но я должен прервать вас в этом месте, поскольку тот факт, что по любым измеримым меркам вы
- Что... ты...
Gentlemen. Gentlemen, gentlemen,
I'm sorry, I'm going to have to interrupt at this point, because the fact of the matter is, by any measurable means you choose, the BMW is the best car.
~ But... Y...
Скопировать
Мы сделаем всё, что потребуется.
Твоя ценность для фирмы не измерима.
Я работала там до замужества и задолго до твоего назначения.
We do whatever it takes.
Your value to the firm is absolute.
I've been working there since before we were married and long before you were in office.
Скопировать
Представим две частицы.
Измерим их массу.
Соединим.
Imagine two particles.
Measure their mass.
Stick them together.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов измеримое?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы измеримое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение