Перевод "keyboard" на русский

English
Русский
0 / 30
keyboardклавиатура
Произношение keyboard (кибод) :
kˈiːbɔːd

кибод транскрипция – 30 результатов перевода

Now's our chance.
-Get away from that keyboard.
-You won't shoot, Brigadier.
Наш шанс.
- Отойдите от клавиатуры.
- Бригадир, Вы не выстрелите.
Скопировать
I know I'm downright giddy !
- Master, the keyboard !
Got it.
Я знаю, что кругом неправ!
Повелитель, клавиши.
- Держишь?
Скопировать
He got his start in the famed tenderloin districts of New Orleans
And did he learn to stroke the keyboard in those whorehouses
People doing the deed upstairs didn't want any uproar
Он начинал в Новом Орлеане, в районах с самой дурной славой.
И совершенствовал свое мастерство в публичных домах.
Тем, кто занимался своим делом наверху, в номерах, не нужен был шум.
Скопировать
That I can live by
You get me up on that gangway and you roll out in front of me a keyboard of millions and billions of
That keyboard is infinite
Так я могу жить.
Но, вот я спускаюсь по трапу, а передо мной - клавиатура. А клавиш - миллион, миллиард, да им конца нет! И это правда, Макс, они не кончаются.
Эта клавиатура бесконечна.
Скопировать
You get me up on that gangway and you roll out in front of me a keyboard of millions and billions of keys that never end and that's the truth Max, that they never end
That keyboard is infinite
And if that keyboard is infinite then there is no music you can play
Но, вот я спускаюсь по трапу, а передо мной - клавиатура. А клавиш - миллион, миллиард, да им конца нет! И это правда, Макс, они не кончаются.
Эта клавиатура бесконечна.
Но если клавиатура бесконечна, то нет такой музыки, которую можно на ней играть.
Скопировать
That keyboard is infinite
And if that keyboard is infinite then there is no music you can play
You're sitting on the wrong bench
Эта клавиатура бесконечна.
Но если клавиатура бесконечна, то нет такой музыки, которую можно на ней играть.
Ты сел на не правильную скамью.
Скопировать
I'll give you some germs.
How about some for your keyboard, huh?
How about that? Yeah?
Сейчас я дам тебе микробов.
Давай-ка парочку микробов тебе на клавиатуру.
Как насчёт этого?
Скопировать
She is insane.
thinks I made her sick because I coughed on her doorknob rubbed her stapler in my armpit and put her keyboard
Yeah. She's a wacko.
Она безумна.
Она думает, что я её заразила, потому что покашляла на её дверную ручку потёрла её степлер у себя в подмышке и повозила клавиатуру себе по заднице.
Да, она неадекватка.
Скопировать
He'd disappeared from the picture.
daughter, my cousin Hannah, had run away from home in her late teens - as you did in the '70s - with some keyboard
She sent back a poem in Aborigine.
И он больше не появлялся в ее жизни.
Ее дочь, и соответственно моя двоюродная сестра Ханна, убежала из дома в юношеском возрасте, - как и ты это сделал в 70-ых, - с каким-то клавишником в Австралию, чтобы найти бога в наркотических галлюцинациях.
Она прислала оттуда стихотворение об аборигенах.
Скопировать
It's hard to be friends with Drake... because of his busy schedule and the fact that he's not real.
Hey, or I could bring my keyboard here sometime.
-He's coming over.
С Дрейком сложно дружить... из-за его напряжённого графика и потому, что он не настоящий.
Ну, или я могу как-нибудь принести клавиатуру сюда.
- Он идёт сюда.
Скопировать
You know, you forget how many great songs Heart had.
"Barracuda" was the first song I learned to play on the keyboard.
So you heard it, you repeated it... so that must mean you wrote it.
Стали забывать, сколько классных песен было у Heart.
"Барракуда" была первой песней, которую я научился играть на синтезаторе.
Ты её услышал, ты её повторил... значит, ты её и написал.
Скопировать
It was as if control was commandeered from the main computer by an override.
Like it was being controlled from another keyboard.
Software specialists are picking it apart.
Такое впечатление, что главный компьютер отменял команду.
Как будто кто-то управлял им с другой клавиатуры.
Программисты сейчас с ним работают.
Скопировать
Figure out those, you figure out how to stop this.
Just recognising symbols on a keyboard doesn't run a computer.
If I can put the device in a proper context, I can figure out what it's supposed to do.
Если разберешься в них, поймешь, как это остановить.
Что работать за компьютером не достаточно знать только символы на клавиатуре.
Если я смогу перевести остальной текст, то смогу поставить устройство в нужный контекст и понять его назначение.
Скопировать
Ask me tomorrow.
Recognising symbols on a keyboard won't run a computer.
We've been over this!
Спросишь завтра.
Что работать за компьютером не достаточно знать только символы на клавиатуре.
Это уже было!
Скопировать
Well, that's too bad, because they've requested to hear your songs.
Be gentle on the keyboard. I borrowed it from the club.
You did all this just to help me sing?
Жаль, потому что они попросили тебя спеть песню.
Поосторожнее с клавишами, я одолжил их в клубе.
Ты все это сделал чтобы помочь мне петь?
Скопировать
We're gonna start with a simple program first.
This is just like a typewriter keyboard.
You got letters here numbers here, right?
Мы начнём с простой программы.
Клавиатура, как на машинке.
Буквы и цифры.
Скопировать
Governments and corporations need people like you... and me.
We are the samurai, the keyboard cowboys.
And those other people out there, who have no idea what's going on, are the cattle.
Правительствам и корпорациям нужны такие люди как ты... и я.
Мы - самураи, ковбои клавиатуры.
А все остальные там, , кто понятия не имеет, что происходит, это скот.
Скопировать
I'm at the end of my tether.
Endless hours at the keyboard.
For what?
Я уже вконец измотался.
Бесконечные часы за фортепьяно.
Для чего?
Скопировать
Mousetrap
When you've been through periods... where you've had keyboard players... with 50,000 pounds worth of
"This is like eating too much food at one sitting.
Мышеловка
Когда ты видал времена... когда были клавишники... с набором для выступлений, стоимостью 50.000 фунтов... 82 клавишных и 95 сэмплеров, знаете... после какого-то времени, вы просто идёте, оттянуться.
"Это как в еде слишком много пищи за один присест.
Скопировать
He'd have us all in the arms of Madame La Guillotine.
his reputation as a virtuoso... but flies into a fit if anyone... even dares suggest he sit at the keyboard
Why will he no longer play?
Он отдал бы нас всех в объятья мадам гильотины.
Он путешествует в приличном обществе за счет своей репутации виртуоза... Но приходит в неистовство, если кто-то... даже осмелится предложить, чтобы он уселся за рояль.
Почему же он больше не играет?
Скопировать
Sometimes looking at them I fell nauseous and want to skip them.
It must be my association with H.B., lover of the computer and king of the keyboard that brought my luck
I nearly forgot as I left St Mary's I smiled at Jean Cocteau.
Иногда, глядя на них, я чувствую тошноту и хочу выбросить их.
Должно быть, благодаря тому, что я связан с H.B. - компьютерным асом и королём клавиатуры. Это принесло мне удачу - компьютер выбрал моё имя из списка для участия в испытании нового препарата.
Чуть не забыл - когда я покидал больницу, я улыбнулся Жану Кокто.
Скопировать
We'll start with an easy program.
It's like a typewriter keyboard:
letters and figures.
Давай начнём с очень простой программы.
Это похоже на пишущую машинку.
Все те же буквы и цифры.
Скопировать
You shouldn't be wandering around alone.
Do me a favor and run this keyboard, will you?
OK.
Baм нe cтoит xoдить тyт oднoй.
Oкaжи ycлyгу. Cядь зa клaвиaтypу.
Лaднo.
Скопировать
Doris.
- (keyboard taps) - Okay.
Keegan, Doris, retired last year, full pension.
Дорис.
Хорошо.
Киган, Дорис. Ушла в прошлом году. Полная пенсия.
Скопировать
Koko is learning to use a new tool, a computer that speaks out loud for her.
Every 10 minutes, for several hours a day, the new machine invites her to its keyboard.
If someone killed Koko, would it be murder?
Коко учиться использовать новый инструмент, компьютер который говорит вслух за нее.
Каждые 10 минут, в течение нескольких часов в день, новая машина приглашает ее поработать на своей клавиатуре.
Если кто-то убьет Коко, будет ли это убийство.
Скопировать
It was then that I answered that I was there, that I was coming.
I set my hands next to yours on the keyboard.
We looked at our hands
И тогда я ответила, что я здесь, что я пришла.
Я подошла и положила свои руки рядом с вашими, на клавиши.
Мы смотрели на наши руки.
Скопировать
to play... to live...
Since he did it so marvelously, she would say: just the way he had of holding his hands above the keyboard
She would say that it wasn't worth the trouble. Since he... did it.
Всё то, что он делал так прекрасно.
Она говорила: "Эта манера класть руки на клавиши и ждать, затаив дыхание".
Она говорила, что это не трудно, потому что это не трудно для него.
Скопировать
Really, Ray. It's used.
There's no action left in this keyboard.
Excuse me.
Нет, серьезно, Рэй.
Оно же бэушное. На нем ни черта не работает.
Простите.
Скопировать
Oh?
My neck's so stiff I shan't be able to see the keyboard.
I am sorry. But I think I can cure that. Turn around.
-Нет?
-У меня затекла шея. Я не смогу видеть клавиши.
Извините, но думаю, что смогу это исцелить, повернитесь.
Скопировать
Neither do I.
Is this message by voice or keyboard?
I don't know.
Я тоже.
Это голосовое послание или печатное?
Я не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keyboard (кибод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keyboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кибод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение