Перевод "облажаться" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение облажаться

облажаться – 30 результатов перевода

Значит, теперь я виновата во всем этом.
Я облажалась.
Но все, что я говорю - правда, мам!
So now I'm to blame for all this.
I screwed up.
But everything I've said is true, Mum!
Скопировать
Ну, это хорошая новость, потому что ползунки прямо противоположны блинам.
В них практически нельзя облажаться.
- все что угодно? - да.
- Anything? - Yeah, alligator, fried egg, tools.
These are not generally considered cute items.
I'll take the adorable Phillips head.
Скопировать
И у третьего отверстия дело только одно - вызывать воспаление, выбрасывая тромбы, которые мешают нормально провести ангиограмму.
Ни один человек не облажался бы так крупно.
Не волнуйтесь.
All the third one's doing is causing inflammation, throwing off clots, getting in the way of the angiogram.
No human would screw up that big.
Don't worry.
Скопировать
Видел оторванную дверь, тебя кто-то видел?
Хочешь сказать, я облажалась, как ты и говорил?
Прости, не было времени проверить, спасала Джимми жизнь.
No problem. I saw the door you ripped off. Was anyone there?
You mean, did I screw up like you keep expecting me to?
I'm sorry if I was a little busy trying to save Jimmy's life.
Скопировать
Да.
Мы оба уже сделали все, что могли, чтоб облажаться.
- Ты улыбаешься, верно?
Yeah.
We've both already done everything we can to screw it up.
Is that a smile I'm hearing?
Скопировать
Скальпель.
Не облажайся.
Я убью Вас.
Scalpel.
Don't screw it up.
I'm gonna kill you.
Скопировать
Это как цепочка писем.
Если ты нарушил последовательность - то ты облажался.
Прикольно.
It's like a chain letter.
You break the sequence and you're jinxed.
Nice one.
Скопировать
Я поддерживаю тебя, любимый"?
Я облажался.
Я признал это. Что вы от меня хотите люди.....разнообразящий фунт плоти?
I support you, darling"? I screwed up.
I admit it.
What do you people want -- a freaking pound of flesh?
Скопировать
Я пытался воплотить мечту.
И облажался.
Но американская мечта тем и хороша, что можно просто заснуть.
I tried to live the dream.
I trieto have a job, a girlfriend, another job, and I failed.
But the good thing about the American Dream is that you can just go to sleep.
Скопировать
Плохо.
Я со всех сторон облажался.
Ну...
It is.
I really messed up.
Well...
Скопировать
Яд.
Не облажайся.
Стойте!
Poison.
Don't freak out.
Stop!
Скопировать
Я...
Я... думаю, Я думаю я действительно облажался.
Чак,просто попробуй извиниться.
I...
I... look,I reallythink I blew it.
Chuck,just try apologizing.
Скопировать
Это - 3 балла.
Я уверена, что вы, ребята, достаточно облажались, что это не будет иметь значение.
Я все же могла победить.
That's 3 points.
I'm trusting you guys screwed up enough that it won't matter.
I could still win.
Скопировать
Что-ж, вот и всё. Хинкли не понравилось.
Мы облажались.
Прощай, Америка. Прощай, Рождество. Постой.
- Save it for showtime, kid.
- [Loud Crash ]
- [ Grunting ] - [ Groans ]
Скопировать
Ален ушёл и это твоя вина!
Это была моя ночь, а ты облажалась!
- Ты это понимаешь?
Alain is gone and it's your fault!
It was my evening and you have the fucking up!
- Is it in you realize?
Скопировать
- Держи, Лино.
- Убирайся оттуда, не облажайся.
- Ты же потеряешь его.
- Lino, here.
- Get it out of there. Don't screw up.
- You're going to lose it.
Скопировать
Я опять здесь!
Я облажался.
Комик
I'm back here now!
I screwed up.
[ Up-tempo jazz plays ]
Скопировать
- Я готов. Я готов.
И сейчас, если я облажаюсь, я не переиду на следующий уровень.
Привет, Барри.
I'm ready.
So, now, i-if I blow it, then I don't get to that next level .
Hey, Barry.
Скопировать
Плохо.
Мы должны были найти Ангела и рассказать ему, что мы облажались.
Окей, придерживайся своей версии.
Bad.
We gotta find Angel and tell him we screwed up.
I get your point.
Скопировать
Но знаете, никогда не приходит подходящий момент, чтобы признаться, что ты потерпел неудачу.
прекрасная возможность начать жизнь заново с человеком, которого ты любил, или думал, что любил, и ты облажался
Я облажался.
YOU KNOW, BUT THERE'S NEVER A RIGHT TIME TO ADMIT THAT YOU'VE FAILED.
YOU HAD THIS GREAT OPPORTUNITY TO START YOUR LIFE OVER WITH SOMEONE THAT YOU LOVED OR...
I BLEW IT.
Скопировать
- Еще и не начинала.
ты вернулся потому, что думал, будто Брайан скучал по тебе так же, как ты скучал по нему, ты здорово облажался
Я вернулся не поэтому.
I HAVEN'T EVEN STARTED.
IF YOU CAME BACK HERE 'CAUSE YOU THOUGHT BRIAN WAS MISSING YOU AS BAD AS YOU WERE MISSING HIM, YOU FUCKED UP BIG TIME.
THAT'S NOT WHY I CAME BACK.
Скопировать
Надолго это у тебя?
-Мужик, я облажался. -Да, я видел.
Я ничего не мог поделать, понимаешь?
How long you have that for?
- I fucked up, man.
There was nothing I could do, you know?
Скопировать
Извини, пацан.
Ты облажался.
Надеюсь, у нас получится найти этого Бендера, о котором я так наслышан. Они сказали, он лучший из лучших.
- Lt. Kif Kroker!
All right, then.
Those Buggalo were what made Wong family so rich and powerful.
Скопировать
Почему тебя отправили сюда, йо?
Облажался с учетом выручки или как?
Я замочил ниггера.
Why they put you down here, yo?
You mess with the count or something?
I killed a nigger.
Скопировать
Иди потренируйся.
И если ты облажаешься когда будешь говорить с Внутренними расследованиями...
Я не смогу ничем помочь, ты будешь сам по себе.
Go practise.
You fuck the bullshit up when you talk to Internal,
I can't fix it, you're on your own.
Скопировать
Нам нужен ордер.
Смотри, не облажайся.
Соберись.
We need this warrant.
Do not fuck this up.
Pull yourself together.
Скопировать
- Слушайте, капитан, мы его накрыли с потрохами.
Мы сегодня облажались, но мы его накрыли.
Пожалуйста, посмотрите.
- Look, captain, we got him. It's a wrap.
Look, we messed up today, but we got him.
Please just look.
Скопировать
Я здесь чтобы следить за тем как ты ищешь Книгу.
или вернуть твой труп,если ты облажаешься.
Серёзно?
I'm here to make sure you get the Book of Peace.
Or bring back your dead body if you fail.
Really?
Скопировать
Эй!
Ты что, облажался?
Твоя сестрица не в духе.
Hey!
Did you screw up?
Your sister's pissed.
Скопировать
Я желаю тебе добра.
Я говорю тебе это, не потому что хочу, чтобы ты облажался и люди тебя ненавидели.
Я знаю, но я думаю.. я думаю, у меня есть..
I want you to do well .
I'm not telling you this because I want you to suck and have people hate you .
I know, but l-l think that I've --
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов облажаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы облажаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение