Перевод "девственность" на английский
Произношение девственность
девственность – 30 результатов перевода
Скажите.
Ваше величество, я уже пообещала свою девственность своему мужу.
И кто бы он ни был, только он овладеет мной.
Tell me.
Your majesty I have already given my maidenhead into my husband's hands.
And whoever he is, only he will have it.
Скопировать
Моя госпожа.
Я претендую на вашу девственность.
А я обещаю вам:
My lady.
I lay claim to your maidenhead.
And I make you this promise:
Скопировать
Нет.
Я буду беречь вашу девственность до нашей свадьбы.
Все ради любви.
No.
I shall honour your maidenhead until we are married.
No less can I do for love.
Скопировать
теперь, когда девственница в итоге появилась в заряде... Император не знал в точности, как поступить поэтому з его совет предложил отличное решение:
сперва ее надо лишить девственности а уже потом она может быть съеденной
Есть некоторые но я не буду называть их кто первыми заплатил вам за коронацию другие проповедовали, а затем писали книги в защиту
Now, when a virgin eventually appeared on the charge, the Emperor didn't know exactly how to proceed, so one of his council proposed the perfect solution:
let her first be deflowered, so she then can be... devoured.
There are some... -and no, I won't name them- who first procure you for the coronation, next to preach at it, and then to write books defending it.
Скопировать
Согласны?
Я догадываюсь, что вы девственны.
Простите?
Shall we?
I'm guessing you're a virgin.
Pardon me?
Скопировать
И тоски не испытываю.
Эди, сколько тебе было, когда ты потеряла девственность?
Намёк поняла.
It didn't affect me.
Edie, how old were you when you lost your virginity?
Point well taken.
Скопировать
Была одна девица. Кто-то сказал ей, что для этого хороши квасцы.
это купила, на кухне бросила в стакан с водой и оставила, думая потом втереть, чтоб жениху показаться девственной
И пошла наполнить ванну водой. Вернувшись, спрашивает жениха: "Дорогой, где та вода, что я оставляла?"
I know a girl... someone told her that alum was good for it.
And so, she got one, put it in a glass of water, see... to later rub it on her pussy... so her fiancé would think she was still a virgin!
She went to the bathroom, and while Looking for the water... her fiancé knew nothing, and she asked: "My dear... where is my glass of water that I left here?"
Скопировать
Наша собственная укромная лестница.
Именно так я и мечтал потерять девственность... за исключением того, что в мечтах была кровать в цветах
Торнадо прошло мимо. Идет на Иллинойс.
Ah, our own private stairwell.
This is exactly how I pictured losing my virginity... except it was on a bed of flowers... and there were two of you.
Tornado passed through, is heading to Illinois.
Скопировать
Эта красотка — единственная в нашей компании, которая трахалась.
Я хотел потерять девственность с ней.
Именно с ней, старик?
She was gorgeous and the only girl in our gang who screwed.
I wanted to lose my virginity with her.
With her, buddy?
Скопировать
Кажется, она спала с моим братом, когда ему было лет 15.
- И лишила его девственности.
- Тогда воспользуйся этим.
I think she had sex with my brother when he was, Iike, 15.
-Devirginized him, even.
-Use it.
Скопировать
Ой, завтра мои родители узнают о том, что я больше не девственница!
Но ты потеряла девственность по окончанию школы.
Но завтра они в этом точно убедятся.
Oh, honey. Oh, my God! Tomorrow my parents are gonna know I'm not a virgin any more!
You haven't been a virgin since college. I know. I know.
But tomorrow they're gonna know for sure that I'm not a virgin.
Скопировать
Но завтра они в этом точно убедятся.
И завтра они узнают, что именно ты лишил меня девственности.
- Лишил девственности?
But tomorrow they're gonna know for sure that I'm not a virgin.
And they're gonna know that you deflowered me. Oh, God!
Oh, no! - Oh, honey! - Deflowered?
Скопировать
Он был важен для понимания твоей сущности.
Луна -тоже богиня, девственная и целомудренная.
Прекрати произносить эти мерзкие слова.
It was enormously important and most revealing.
The moon is also a goddess chaste and virginal.
Stop using those foul words.
Скопировать
Никаких границ, никаких километров, никаких измерений!
Ступите на девственные просторы, где знаки Зодиака кружатся, как сияющая карусель, где созвездия и кометы
Там, где вселенная кружится под звуки волшебной музыки.
No more pressure, no more kilometres, no more metric system!
Go up to the virgin territories where the signs of the Zodiac turn around like a glistening merry-go-round, where constellations, comets and fireballs dance their ballet of flame and glory.
Up there, the universe is going round to the sound of incredible music.
Скопировать
- мадемуазель Кук...
- Девственная леди.
И наш знаменитый гость...
- Miss Cuq...
- A maiden lady.
And our star guest...
Скопировать
Ах, если бы у меня была власть.
Девственная земля, Это как поэма.
Как молодая дева, только что пробудившаяся от долгого сна.
Oh, if I only had the power.
A virgin land, like a poem.
Like a young maiden, just awaking from a long sleep.
Скопировать
Сёрен не понимает меня.
- Это он лишил меня девственности.
- Что?
Søren would not be able to stand me.
- It was him who took my virginity.
- What?
Скопировать
Папа ушел, мама ушла, ты будешь с ней один.
Сегодня ты потеряешь девственность.
Говори тише, старик!
My parents are out. You'll be all alone with her.
-You can lose your virginity tonight.
-Not so loud, man!
Скопировать
Я всегда был мастером по сворачиванию косяков.
Если бы я был так же ловок в общении с женщинами, я бы не упустил столько шансов потерять девственность
Хоть ты и из Сан-Паулу, ты отличный парень.
I'd always been an ace at rolling a joint.
If I'd had the same skill with girls... I'd never have lost so many chances to lose my virginity.
-For a Sao Paulo guy you're very cool.
Скопировать
Оставь хоть немного на первую брачную ночь.
Звони ей и скажи, что не девственна
Я знаю мать, она проверит.
Leave something for our wedding night.
Call your mother, tell her you're not a virgin.
I know my mother she'll check me.
Скопировать
Да никогда они будут платить налоги!
И ещё я им пообещал девственность твоей дочери.
- Люси?
- It's total and permanent.
I also threw in your daughter's virginity.
- Lucie?
Скопировать
Но это не сработало.
Я сохранял свою девственность. Круто, конечно, потерять девственность в 13.
Ты говоришь "Мне было 13.
So yeah, it just wasn't working.
I was saving my virginity. lt's cool to lose your virginity at 13.
You say, "I was 13.
Скопировать
Я был как дикий зверь, что и говорить."
А я сохранял свою девственность для женщины, состоящей из груди.
Я подрастал, мне исполнилось 18.
I was an animal. What can I say?"
But I was saving my virginity for a woman made out of breasts.
And I was getting on, I was 18.
Скопировать
С тех пор у меня было много такого.
Но самое странное в том, что я потерял девственность за год до того, как потерял девственность.
В 20 лет у меня случилась ночь ого-го!
And I've done it since then.
But the weirdest thing is I lost my virginity a year before I lost my virginity.
A year before, when I was 20, I actually had a night of way-hey-hey.
Скопировать
Она была Китаем в СовБезе ООН.
В СовБезе ООН моей девствености.
То есть не выгорело.
She was China in the United Nations Security Council.
ln the United Nations Security Council of my virginity.
So it just didn't work.
Скопировать
Терпеть не могу, когда они висят.
У моего первого парня, с которым я потеряла девственность, член висел как кусок холодной пиццы.
И непонятно было, возбуждён он или уже кончил.
I can't stand them only half hard.
My first boyfriend, the one I lost my virginity to, his felt like a cold pizza.
You could never tell if he was horny or if it was already over.
Скопировать
- Да, под моим крылом. - Он еще никогда не пробовал "экстази"?
- Нет, сегодня он потеряет девственность!
- А сколько ему лет?
- He's gonna do it eventually, so I reckon... he's better off with me than mixing with the wrong crowd, you know?
- Just keep an eye on him though, yeah?
- Hmm.
Скопировать
Я подумал - "Перестань хранить тебя для кого-то воображаемого."
"Просто избавься от девственности."
"Найди кого-нибудь, у кого есть пульс."
I thought, "Stop saving yourself for some imaginary person.
"Just lose your virginity.
"Find anyone, as long as they've got a pulse.
Скопировать
"Пульс не обязателен."
Я потерял девственность в 21 год. 21.
Нечем хвастать, правда?
"Pulse optional."
I was 21 before I lost my virginity.
21 . That's not cool at all, is it?
Скопировать
В 20 лет у меня случилась ночь ого-го!
Утром я приготовил после-девственный завтрак.
"Ты лежи.
A year before, when I was 20, I actually had a night of way-hey-hey.
So the next morning was a post-virginity breakfast.
"Just sit there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов девственность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девственность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение