Перевод "restricted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение restricted (ристриктид) :
ɹɪstɹˈɪktɪd

ристриктид транскрипция – 30 результатов перевода

Hey!
This is a restricted area.
Mr. Luthor, you're right on time.
Эй!
Это запретная зона.
Мистер Лютор, вы как раз вовремя.
Скопировать
But there is still much more we need from you if we are to win this day!
This area is restricted,little boy.
Please, I need to talk to the people inside.
Теперь ты видишь свои возможности, юный Творец.
Но ещё много большее нам нужно от тебя, если мы хотим спасти этот день! - Эта зона для служебного пользования, маленький мальчик.
- Пожалуйста, мне нужно поговорить с людьми внутри.
Скопировать
Just how much have you sensed?
Is god restricted in your movement now.
Yes.
Что ты сумеешь распознать в этой ситуации?
Мой Бог не может действовать открыто?
Да.
Скопировать
After World War I, in Germany.
The Treaty of Versailles had greatly restricted the German army, so they decided to submit officers to
And to assess them better, they always used a psychologist too.
После Первой Мировой, в Германии
По Версальскому договору численность немецкой армии была сильно сокращена, и они решили проводить своих офицеров через такие вот тесты
Для лучшей оценки, при отборе всегда присутствовал психолог
Скопировать
Yes, in the convenience store.
Restricted Area
Trespassing Prohibited
Да, в магазине бытовых товаров.
Охраняемая зона
Вход воспрещён
Скопировать
If you wanted to get him out of the room, why didn't you tell us there was a problem?
- I'm working under a restricted mandate.
- Cut the crap, Bauer.
Если ты хотел убрать его из комнаты, почему ты не сказал нам, где была проблема?
Я работаю соответственно ограничениям.
Перестань вешать лапшу на уши, Баэр.
Скопировать
Come on, let's go.
This is a restricted area.
I'm here with an official commission to assist you.
Давай, пойдем-те же!
Здесь ограниченный доступ.
Я здесь с официальном разрешением, чтобы помочь вам.
Скопировать
Then, a quick informal trial, conviction.
But, their further disposition was declared state secret, media reporting restricted.
I couldn't gather more information, being deprived of my privileges and once again just a powerless private person.
Затем, скоропостижный суд и осуждение.
Но, их дальнейшая судьба объявлена государственным секретом, публикаций в СМИ нет.
Я не смог получить дополнительной информации, , меня лишили привелегий и я стал обычным бессильным гражданином.
Скопировать
As dawn breaks on this, the third day of the siege at Terminal City, the situation is tense but unchanged.
While hundreds of transgenics remain barricaded inside the restricted area, police and National Guard
Now look what you've done.
Наступил рассвет, и начался третий день осады Пограничного Города. Ситуация остается крайне напряженной.
Пока сотни трансгенных баррикадируются внутри запретной территории, полиция и национальная гвардия несут нелегкое дежурство у периметра. Каждая из сторон выжидает что предпримет другая.
Только посмотри, что ты натворила.
Скопировать
Great! What room is he in?
That information is restricted.
- She's with me.
В какой он палате?
Простите, информация о пациентах конфиденциальна.
- Она со мной.
Скопировать
I'm sorry.
That area is restricted to our Gold Level members.
You have a gold level?
Извините.
Это область исключительно для наших золотых членов.
У вас есть золотой уровень членства?
Скопировать
What are you doing?
It's restricted!
They saw us.
Что вы делаете?
Туда нельзя!
Они нас видели.
Скопировать
They may, however, legally float.
While the gambling activity is restricted to these riverboats, no such restrictions apply to the functions
The casino's offices, locker rooms, facilities to cook and clean, and, most importantly, its counting houses, the reinforced, secret, super-secure repositories of the lucre, may all be situated wherever.
Однако, они Могут быть на воде.
Игорная деятельность на зтих речных катерах ограничена, тогда как на деятельность, сопровождающую зтот бизнес, данные ограничения не распространяются.
Офисы казино, раздевалки, поМещения для приготовления пищи и уборки, а также бухгалтерия, арМированные, секретные, супернадежные денежные хранилища Могут находиться где угодно.
Скопировать
Excuse me, Mr. Robertson.
You requested notification of clearance to restricted files.
Persistent son of a bitch.
Прощу прощения, мистер Робертсон.
Вы просили уведомлять о возможном доступе к секретным файлам.
Упрямый сукин сын.
Скопировать
But you see...
well, you're in a restricted area!
You're not going to give us a ticket, are you?
Но, видите ли...
- Вы находитесь в зоне ограничения скорости.
- Вы не собираетесь штрафовать нас?
Скопировать
According to the last published government plan, there is no provision made for granting the facilities of evacuation to able-bodied men over the age of 18.
it's not known how many women would refuse to leave their husband and their home,: To journey with restricted
Prepare yourself to receive...
Согласно последнему изданному правительственному плану, эвакуации не подлежат здоровые мужчины старше 18-ти лет.
Именно поэтому есть вероятность того что, массовая эвакуация может провалиться, так как неизвестно, сколько женщин откажутся покинуть своих мужей и свои дома, чтобы проследовать с ограниченным багажом в неизвестные города, и там быть подселенными к чужим семьям.
Подготовьтесь, чтобы принять...
Скопировать
We robots each have our own occupation.
Our activities are restricted accordingly.
That robot was prohibited from any activity at surface level.
У нас, роботов, у каждого есть своя профессия.
И наши действия соответственно ограниченьI.
Этому роботу было запрещено появляться на поверхности.
Скопировать
Medical log.
Lieutenant Riley sufficiently recovered to be discharged, but captain has ordered him restricted to Sickbay
Captain's log, stardate 2819.8.
Медицинский журнал.
Лейтенант Райли полностью поправился, и его можно выписать, но капитан приказал ему оставаться в лазарете, чтобы исключить контакт с пассажиром, называющим себя Каридианом. Подозревается, что он, на самом деле, Кодос-Палач, убивший семью лейтенанта.
Журнал капитана, звездный день 2819,8. Подозреваемый находится под наблюдением.
Скопировать
Ho!
Doctor, there are very few people allowed near this place it's a restricted area.
Look, don't you understand that Chen will probably have returned to Earth by this time.
Хо!
Доктор, очень мало людей, которым разрешено находиться рядом с этим местом, это запретная зона.
Послушай, ты не понимаешь, что Чен, вероятно, должен вернуться на Землю в это время.
Скопировать
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
You are all restricted to this building until the emergency is over.
Do you mean we're prisoners?
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скажем, Вы все находитесь под принудительной охраной.
Они хотели бы получить в свои руки Вас и все Ваши знания об этом спутнике.
Скопировать
What does "not available" mean?
It should be in our restricted section.
The only known existing copy... is over 400 years old, you know.
Что значит "нет в вашем распоряжении"?
Она должна быть в нашем специальном хранилище.
Единственная сохранившаяся копия 400-летней давности.
Скопировать
It's counter-intuitive, according to our research. A high voltage electrical disharge or incineration by a high intensity flame are our only two options.
Fortunately, the casualties sustained have been restricted to this one general area.
We should concentrate on the passages by the river and sewers, of course.
Как ни парадоксально, но по данным нашего исследования... рязряд высокого напряжения и огонь большой интенсивности вот наши два единственных варианта.
К счастью, все происшествия территориально были ограничены этой областью.
Нам, безусловно, надо сосредоточиться на водотоках рек и канализациях.
Скопировать
Hello!
You came back in the middle of a restricted area to flirt with me?
-Is this...a bad time?
Привет!
Ты вошол в зону с ограниченным доступом, только чтобы флиртовать со мной?
Плохой момент ли я выбрал?
Скопировать
Have you seen a boy come through here? He just climbed out on the tube.
This is a restricted area.
What's that ring for.
Эй, мальчик тут не проходил ?
Он только что вылез на трубу. Это запретная зона. Пожалуйста, не ходи туда !
Для чего эти кольца ?
Скопировать
Section three.
Access restricted to security clearance seven and above.
It's hard to say, sir.
Секция 3.
Доступ ограничен, уровень 7 или выше.
Сложно сказать, сэр.
Скопировать
It's a digital voice-recognition monitor hooked up to an access booth.
NSA uses the same technology to keep people out of restricted areas at Fort Meade.
Now speak right into this box.
Цифровой интерфейс для голосовой идентификации.
АНБ поставила такие... в Форт Мид, чтобы не входил, кто попало. - Карточку
"Введите идентификационную карточку". Говори в эту коробку.
Скопировать
Hey!
It's a restricted area.
What's the matter?
Эй!
Это закрытая зона.
В чём дело?
Скопировать
Trust me.
This is a restricted area.
No one may enter without prior permission from the Commissioner of Mining.
Доверься мне.
Это запретная зона.
Никто не может войти без предварительного разрешения комиссара горного дела.
Скопировать
Show him the search warrant.
I'm sorry, this is a restricted area.
No one may enter without prior permission-
Покажи ему ордер на обыск.
Извините, это запретная зона.
Никто не может войти без предварительного разрешения...
Скопировать
Leave him.
He's in the Restricted Zone.
He's a dead man...
Оставь его.
Он в Запретной Зоне.
Считай, что мертвец...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов restricted (ристриктид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restricted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристриктид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение