Перевод "cheery" на русский

English
Русский
0 / 30
cheeryвесёлый
Произношение cheery (чиэри) :
tʃˈiəɹi

чиэри транскрипция – 30 результатов перевода

Here, have a look if you want, pelase.
It turns out that our hard candy toated super cheery grandparents both have...
Syphilis!
Вот, взгляните, если хотите, пожалуйста.
Это означает, что наша бабуля-вишенка и дедка-конфетка больны...
Сифилис!
Скопировать
That's all you have to say for yourself?
and boiling your meals, and letting you work off your animal lusts, and all I get for my trouble is a cheery
Well, your fatal charm is not gonna work this time.
И это всё, что ты можешь сказать?
40 лет я была тебе верной женой растила твоих детей, варила мясо и ублажала твои животные потребности. И в благодарность за всё это получаю славное "Здарова, Герт"?
На этот раз твои "чары" на меня не подействуют.
Скопировать
But in what state?
That's cheery.
Captain!
Но я не знаю в каком виде...
Звучит ободряюще.
А, Вы вовремя.
Скопировать
Class of 1931.
That's a cheery-looking bunch.
Better living through electricity.
- Персонал лечебницы в 31-ом.
- Симпатичная публика.
- Подвижники психиатрии.
Скопировать
¶ What rows of smiling faces
¶ There's lots of fun for everyone with a cheery cheerio... ¶
Didn't you get my message?
Ряды улыбающихся лиц
Там много развлечений на всякий вкус с забавами на ваше здоровье...
- Разве тебе не передали моё сообщение?
Скопировать
Why the hell should I care?
What makes you so cheery these days?
You've changed lately.
Какое мне дело?
Вот тебе и на! Как ты любезен.
Не знаю,что тебя гложет несколько дней,но ты так изменился.
Скопировать
That's great.
Tell us something cheery.
- I'm going to be married.
Это здорово.
Закажи и нам шерри.
- Я собираюсь жениться.
Скопировать
Adorable - well, that's debatable, I must say.
If you want this choice position Have a cheery disposition
- Jane, I don't...
"Восхитительным". Я бы сказал, с этим можно поспорить.
Чтоб попасть к нам, знать должны вы, что добры вы и красивы.
Джейн, я не...
Скопировать
Now then, the qualifications.
Item one: "A cheery disposition."
I am never cross.
Далее, требования.
Пункт первый: "Добры".
Никогда не злюсь.
Скопировать
It would be a shame if you left empty-handed.
Of course, I'll miss her cheery disposition.
We've become the best of friends.
Будет очень жаль, если вы уедете с пустыми руками.
Конечно, мне будет недоставать её веселого нрава.
Мы стали с ней лучшими подругами.
Скопировать
- You want her.
- No, she's a little too cheery for me.
She's from Finland, for crying out loud.
– Ты ее хочешь.
– Нет, она чересчур весела для меня.
Она из Финляндии, боже мой.
Скопировать
You see?
It's certainly not very cheery.
At most I could put in a double bed.
Видите?
Да, невесело.
Я могу только поставить здесь большую кровать.
Скопировать
We must pay the school, the dentist, Katkof... and buy me a couple of dresses.
That's cheery! I guess I'll go to London.
Why?
И потом купить мне пару платьев. Мне уже нечего надеть. Вот весело-то.
- Наверное, я съезжу в Лондон.
- Чтобы продать несколько акций.
Скопировать
Read it.
"In this kitchen bright and cheery...
"daily chores I'll never shirk.
Читайте.
В кухне сей, веселой, светлой...
Не боюсь я труда.
Скопировать
What about George and Margaret?
They were such a cheery couple.
Margaret is dead
А что насчет Джорджа и Маргарет?
Они были такой веселой парой.
Маргарет нет в живых
Скопировать
Tarcanian wildflowers.
Cheery, don't you think?
Ah. Well, if you prefer gladiolas, I could go back to the Airponics Bay.
Тарканианские полевые цветы.
Ободряющие, вам не кажется?
А, ну, если вы предпочитаете гладиолусы, я могу вернуться в отсек аэропоники.
Скопировать
Not the fire brigade, the Smile Brigade!
We're going to keep you happy and cheery until you can go to the bank.
- Go to the bank?
Не убойная, а уморная!
Будем веселить тебя, пока ты не наберешься сил отправиться в банк.
- В банк?
Скопировать
When I first heard that story... I used to think this was the highway I would die on.
Quite the cheery thinker today, aren't we, sis?
What's "Poli-Sci Guy" been doing to you, anyway?
Когда я впервые услышала эту историю я подумала, что это будет трасса, на которой я умру.
Сейчас ты тоже так думаешь, не правда ли?
Что же "Отличный-парень" делал с тобой?
Скопировать
Cheers.
- Cheery-ho.
So you were trained in Scotland?
- Ваше здоровье.
- Ваше здоровье.
Значит, вы учились в Шотландии?
Скопировать
While everybody else opens up presents, they're opening up their wrists.
Cheery thought.
It's true.
Одни разворачивают подарки, а другие вскрывают себе вены.
Приятная мысль.
Но это правда.
Скопировать
But if a cow is lying there, she will sometimes get up just to be rid of it.
Cheery-ho. - Good health.
It still doesn't make sense, though.
- Мой брат дома? - Нет. Будет поздно вечером.
Старая уловка с овечьей шкурой?
- Вы слышали об этом? - О да.
Скопировать
He sells Finch Hatton's ivory.
Belknap is a cheery sort.
Had a place of his own.
Он продаёт бивни Финча Хаттона.
Белнап приятный парень.
У него была ферма.
Скопировать
I've got to run now.
Cheery-bye.
(sighs)
Мне пора бежать.
До свиданьица!
Это была мама.
Скопировать
You are awesome.
Don't be so cheery, I put one in yours too.
You will not believe the day I had.
Ты просто чудо!
Рано радуешься, Я и тебе налил...
Ты не поверишь, что сегодня был за день.
Скопировать
!
You must have missed that cheery face, hmm?
Relax.
!
Должно быть, вы скучали по этому радостному лицу, хм?
Расслабься!
Скопировать
For the time being I shall require only women and children. Right here.
Like the Captain said, nice and cheery so there's no panic.
"Wedding Dance."
Сейчас, мы в лодки садятся только женщины и дети.
Здесь. Так, хорошо ребята, как попросил капитан сыграем что-нибудь хорошее и веселое, чтобы не было паники.
"Свадебный танец"
Скопировать
But, of course, not everyone can be a star.
Let's not forget our cheery little Chippewas
Mordecai, Yang,
Но не все могут быть звездами.
Поэтому давайте не забудем о наших маленких Чиппеуа
Мордухая, Янга
Скопировать
There hasn't been a decent animated film made in this country since 1940.
''Cheery Pop Tart'' is an abomination.
Larry Wells is an idiot.
В этой стране не было достойного мультфильма с 1940-х годов.
"Вишневый тост" это мерзость.
Ларри Уэллс идиот.
Скопировать
We find someone to love... to make life a story with a beginning, a middle and an end.
cheery!
A story's end's like the end of love.
Поэтому мы ищем кого-то, чтобы его полюбить. И получить свою историю. Рассматривая жизнь, как сюжет с началом, серединой и концом.
Это весело.
Конец истории - словно конец любви.
Скопировать
This way.
That's a bit more cheery, isn't it?
How long before lunch?
Сюда.
Так здесь будет повеселее, правда?
А когда будет ланч?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cheery (чиэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение