Перевод "вы замужем" на английский
Произношение вы замужем
вы замужем – 30 результатов перевода
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
And be anything less than overprepared. Okay? There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game.
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Скопировать
- Вы очень красивая женщина.
Вы замужем?
- Нет.
- You're a very beautiful woman.
Are you married?
- No.
Скопировать
О, дьявол!
Вы же сказали,что Вы замужем!
- Это случилось той ночью.
The spots!
...said you were married!
- It happened that night.
Скопировать
- Я замужем.
Вы замужем.
Вы, что?
- I'm married.
You're married.
You're what?
Скопировать
О, простите меня.
Минуту назад Вы сказали, что Вы замужем.
-Да, я говорила, что я замужем.
Excuse me.
I thought for a minute there you said you were married.
- I did say I was married.
Скопировать
- Это хорошо.
- Вы замужем, Пегги?
- Нет.
-That's good.
-Are you married, Peggy?
-No.
Скопировать
Вы пытаетесь понять, подойду ли я не роль?
Вы замужем?
Что...?
Are you trying to see if I'll suit the part?
Are you married?
What...?
Скопировать
- Я вас слушаю.
- Вы замужем?
Боже, конечно, нет. Я свободна.
- I'm listening.
- Are you married?
My God no, single.
Скопировать
30.
- Вы замужем?
- Нет.
Thirty.
- Are you married?
- No.
Скопировать
Прошу вас!
Как жаль, что вы замужем.
Я тоже должен жениться.
Please.
A pity that you're married.
I have to get married too.
Скопировать
У меня будет все, что понадобится.
Вы замужем?
Нет, мистер Морган.
I can get everything I need.
You got a husband?
I'm single, Mr. Morgan.
Скопировать
Не смейтесь, в двадцатых годах к этому относились очень серьезно.
Вы замужем?
А Вы?
You mustn't laugh. These songs made people cry in 1914.
Are you married?
You?
Скопировать
Становится все более уютно.
- Вы замужем?
-А что? - Ну...
Getting more gemütlich all the time.
Are you married? - Why?
- Well, the, um...
Скопировать
Это слишком опасно.
- Вы замужем?
- Нет.
- It's too dangerous.
- Are you married?
No.
Скопировать
- Куда едем?
- Вы за мужем?
- Да.
- Where am I going?
- Are you married?
- Yes.
Скопировать
Вам есть почта. Большинство адресовано мисс Перриш.
Должно быть многие не в курсе, что вы замужем.
- Я еще не сменила фамилию.
There's some mail, mostly addressed to Miss Parrish.
I guess some folks don't know you're married.
I still go by the name Parrish.
Скопировать
Или мне позвать полицию?
Так вы замужем?
Не смею Вас больше беспокоить.
Shall I call the police?
Husband?
I shall bother you no more.
Скопировать
- Куда едем?
- Вы за мужем?
- Да.
- Where am I going?
- Are you married?
- Yes.
Скопировать
У меня там был медовый месяц.
Я не знал, что вы замужем.
Мой муж бросил меня 4 года назад.
I was on my honeymoon.
I didn't know you was married.
My husband left me 4 years ago.
Скопировать
Тогда всё ясно.
Вы замужем или в разводе?
И то и другое.
I see.
Are you married or divorced?
Both.
Скопировать
Хорошо.
Считаете ли вы нарушением гражданских прав вопрос: "Вы замужем?"
К пресвитерианской церкви.
- Good.
Would you think I was violating your civil rights... if I asked if you're married?
Presbyterian.
Скопировать
Пожалуйста.
А вы замужем?
Да. И у меня двое прелестных малышей.
Please.
And you, are you married yet?
Yes, and I have two beautiful children.
Скопировать
Мой муж тоже.
Вы замужем?
Муж погиб при аварии на фабрике 5 лет назад.
My husband too.
Are you married?
He died in an accident at work 5 years ago.
Скопировать
Уважаемая миссис Вудбери.
Меня зовут Лора Партридж... и я такая же женщина, как вы, разве что, раз вы миссис, то, вероятно, вы
Я до сих пор не замужем, поскольку я - женщина работающая.
Dear Mrs. Woodbury.
My name is Laura Partridge... and I am a woman, just like you are... except that from your name being Mrs., you are probably married.
I am not married as yet because of my job as a career woman.
Скопировать
Но ведь уже всё.
Вы замужем или нет?
Вам понравилось представление? Нет, не очень
What's he want now?
Signora or signorina?
- Did you have fun watching?
Скопировать
- Я себя здесь чувствую неуютно.
- Сколько времени вы замужем?
Три месяца.
I'm not happy here.
How long have you been married?
Three months.
Скопировать
Пойдемте.
- А Вы замужем? - Нет.
Однако, у Вас есть прекрасная возможность.
This way.
- And you, are you married?
But you must've had lots of opportunities.
Скопировать
В принципе, у меня там отец.
- Значит, вы замужем никогда не были?
- Нет. Ах да, что я говорю, семь или восемь лет назад, да.
I can go to my father's...
So you never got married ? No...
I mean yes, 7 or 8 years before...
Скопировать
Вы очень красивы.
Вы замужем, мадам Дюбер?
Нет, я вдова.
You are very beautiful.
Are you married, Madame Dubert?
No, I'm a widow.
Скопировать
- Когда муж работает допоздна.
- Так вы замужем?
Простите, я бы никогда...
- Only when my husband works late.
- You're married?
Oh, I never would
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вы замужем?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вы замужем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение