Перевод "lieutenant commander" на русский
Произношение lieutenant commander (лэфтэнонт кемандо) :
lɛftˈɛnənt kəmˈandə
лэфтэнонт кемандо транскрипция – 30 результатов перевода
The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end
Immediately upon weighing anchor, each ship will display her number by a hoist of flags of the International Signal Code.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду.
Скопировать
You may be right, doctor, but at least there's something to go on.
Spock, have Lieutenant Commander Giotto assemble the security troops and arm them with phaser number
You make the proper adjustments.
Возможно, доктор, но у нас хоть есть, от чего оттолкнуться.
Мистер Спок, пусть лейтенант Джотто соберет охранников и вооружит их фазерами два.
Вы модифицируете его.
Скопировать
We've seen how the creature destroys.
- Lieutenant Commander Giotto.
- Giotto here, captain.
Мы видели, как существо способно к разрушению.
- Лейтенант коммандер Джиотто. - Джиотто здесь, капитан.
- Вы в порядке?
Скопировать
Neither have I.
Captain Christopher, this is my first officer, Lieutenant Commander Spock.
Captain.
И я.
Это мой старший помощник, лейтенант-коммандер Спок.
Капитан.
Скопировать
Be it noted she gave her life in performance of her duty.
Lieutenant Commander Gary Mitchell same notation.
I want his service record to end that way.
Пусть отметят, что она отдала жизнь, исполняя свой долг.
А также лейтенанта-коммандера Гари Митчелла, та же заметка.
Я хочу, чтобы в конце его служебной записи было именно так.
Скопировать
Despite our best efforts to disengage computers, the Enterprise is still locked on a heading for the mysterious planet, Talos IV.
Meanwhile, as required by Starfleet general orders, a preliminary hearing on Lieutenant Commander Spock
This hearing is convened.
Вопреки всем попыткам отключить компьютер, "Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4.
Тем временем, по приказу командования Звездного флота созвано предварительное слушание по делу Спока. За все годы моей службы это самый тягостный момент.
Слушание открыто.
Скопировать
Second officer, Commander William Riker.
Operations officer, Lieutenant Commander Data.
Chief Medical officer, Dr. Beverly Crusher.
Второй офицер, коммандер Уильям Райкер.
Офицер по оперативному контролю, лейтенант-коммандер Дейта.
Старший медицинский офицер, доктор Беверли Крашер.
Скопировать
Chief Medical officer, Dr. Beverly Crusher.
Ship's Counselor, Lieutenant Commander Deanna Troi.
Chief Engineer, Lieutenant Commander Geordi La Forge.
Старший медицинский офицер, доктор Беверли Крашер.
Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой.
Главный инженер, лейтенант-коммандер Джорди Ла Фордж.
Скопировать
Ship's Counselor, Lieutenant Commander Deanna Troi.
Chief Engineer, Lieutenant Commander Geordi La Forge.
Security Chief, Lieutenant Worf.
Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой.
Главный инженер, лейтенант-коммандер Джорди Ла Фордж.
Шеф службы безопасности, лейтенант Ворф.
Скопировать
Probably a fag.
What do you expect from a lieutenant commander in personnel?
An officer's wife!
Возможно педик.
А чего ждать от командира по персоналу?
Офицерская жена!
Скопировать
I am Lieutenant Commander Data.
Lieutenant Commander Christopher Hobson.
By order of Starfleet I hereby take command of this vessel.
Я - лейтенант-коммандер Дейта.
Лейтенант-коммандер Кристофер Хобсон.
По распоряжению Звездного Флота я принимаю командование этим кораблем.
Скопировать
You must be looking forward to it.
I'm looking forward to spending some time alone with Lieutenant Commander Dax.
Isn't he sweet?
Вы, наверное, так этого ждете.
Я жду возможности побыть наедине с лейтенантом-коммандером Дакс.
Ну, не милашка ли он?
Скопировать
Enter.
I hope I'm not disturbing you, Lieutenant Commander.
My name is Pascal Fullerton.
Войдите.
Надеюсь, я вам не помешал, лейтенант-коммандер.
Меня зовут Паскаль Фуллертон.
Скопировать
Uh... this is part of my senior staff.
Lieutenant Commander Jadzia Dax.
Chief of Operations Miles O'Brien.
Это кое-кто из моего старшего персонала.
Лейтенант-коммандер Джадзия Дакс.
Главный техник Майлз О'Брайен.
Скопировать
Advocate Ch'Pok. You may present your charges.
The Klingon Empire makes the following allegations against Lieutenant Commander Worf:
That on stardate 49648 while commanding the Starship Defiant he knowingly fired upon and destroyed a Klingon civilian transport ship near the Pentath system.
Адвокат Че'Пак, изложите суть ваших обвинений.
Клингонская Империя выдвигает следующие обвинения против лейтенанта-коммандера Ворфа:
В звездную дату 49648, командуя звездолетом "Дефаент", он умышленно открыл огонь по клингонскому транспортнику вблизи системы Пентас и уничтожил его.
Скопировать
Now please welcome the pilots.
Lieutenant Commander Bernard Jaubert... and Lieutenant Francois Brouse.
Select Mir.
Поприветствуем лётчиков.
Старший лейтенант, Бернар Юбер, и лейтенант, Франсуа Бруз.
Станция "Мир".
Скопировать
None at all, Captain.
My First Officer, Lieutenant Commander Cavit.
Ensign Kim, Mr. Paris.
Вовсе нет, капитан.
Мой первый помощник, лейтенант-коммандер Кевит.
Мичман Ким, мистер Перис.
Скопировать
But I was playing a married woman.
Uh, Lieutenant Commander Worf-- this is Lieutenant Commander Jadzia Dax and Major Kira Nerys-- our First
Nice hat.
Я играла замужнюю женщину.
Ах, лейтенант-коммандер Ворф, это лейтенант-коммандер Джадзия Дакс и майор Кира Нерис, наш первый офицер.
Симпатичная шляпа.
Скопировать
Perhaps that will not be necessary.
Lieutenant Commander Worf reporting for duty, sir.
Well, you all know our new Strategic Operations Officer.
Возможно, в этом нет необходимости.
Лейтенант-коммандер Ворф прибыл для несения службы, сэр.
Что ж, вы все знаете нашего нового офицера по стратегическому планированию операций.
Скопировать
It's very nice.
I'm Lieutenant Commander James Block.
I knew your father Buzz.
Мило.
Я капитан-лейтенант Джеймс Блок.
Я знал твоего отца, Базза.
Скопировать
Second!
Lieutenant Commander Block.
We meet at last.
Второго!
Капитан-лейтенант Блок.
Наконец-то мы встретились.
Скопировать
And, best of all, nobody gets hurt.
Well done, Lieutenant Commander.
America can't afford to fall behind, Mr Wilson.
И самое главное - никто не пострадает.
Очень хорошо, капитан-лейтенант.
Америке нельзя отставать Мр. Уилсон.
Скопировать
And your android, he was there too?
Lieutenant Commander Data was there, yes.
Well, shall we get started?
И ваш андроид тоже был там, да?
Лейтенант-коммандер Дейта тоже был там, да.
Итак, начнем?
Скопировать
Come on.
Lieutenant Commander Worf reporting for duty, sir.
It's good to have you aboard, Commander.
Идём.
Лейтенант-коммандер Ворф, прибыл для несения обязанностей, сэр.
Рад видеть вас на борту, коммандер.
Скопировать
In fact, the Captain of the Venture is a friend of mine.
If you'd like, I can talk to him see if he has an opening for a Lieutenant Commander.
Perhaps that will not be necessary.
Например, капитан "Вентуры" - мой друг.
Если хотите, я могу поговорить с ним, узнать, найдется ли место для лейтенант-коммандера.
Возможно, в этом нет необходимости.
Скопировать
When you came on board the Okinawa you were more interested in engineering and ship design than command.
But I promoted you to Lieutenant Commander.
Gave you the post of Executive Officer and taught you everything I knew about being a leader.
Когда ты попал на борт "Окинавы", тебя больше интересовало оборудование и устройство корабля, нежели командование.
Но я повысил тебя до лейтенанта-коммандера.
Дал тебе пост первого офицера и научил тебя всему, что знал, о том, как быть лидером.
Скопировать
Mr. Scott.
This is Lieutenant Commander Scott, chief engineering officer of the USS Enterprise.
Destruct sequence number 3.
Мистер Скотт.
Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз".
Третий этап ликвидации.
Скопировать
If humanly possible... you will remove it.
Not that I don't think Lieutenant Commander Holloway... is the finest exec in the entire sub fleet,Julie
Come on, Dave.
Если это будет в человеческих силах Вы устраните её.
Конечно, Я не хочу говорить о том, что капитан-лейтенант Холлоуэй является лучшим командиром на нашем флоте, Джули, и не то, чтобы он является моим лучшим другом...
Дейв, давай короче.
Скопировать
No, no, I understand there's a command structure and that our circumstances are unique.
But the fact is, if we were back home, I'd be a Lieutenant by now, maybe even a Lieutenant Commander.
You're pretty sure of yourself, aren't you?
Нет, нет, я понимаю, есть командная структура и наши обстоятельства уникальны.
Но дело в том, что если бы мы были дома, сейчас я был бы уже лейтенантом, а, может, даже лейтенантом-коммандером.
Вы очень уверены в себе, не так ли?
Скопировать
On screen.
I'm Lieutenant Commander Tuvok of the Federation...
I expect to be compensated.
На экран.
Я лейтенант-коммандер Тувок со звездолета... Мне пришлось выпустить 13 пространственных зарядов, чтобы отогнать эти корабли.
Я ожидаю компенсации.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lieutenant commander (лэфтэнонт кемандо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lieutenant commander для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфтэнонт кемандо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение