Перевод "The-the magazine" на русский
Произношение The-the magazine (зезе магэзин) :
ðəðə mˌaɡɐzˈiːn
зезе магэзин транскрипция – 31 результат перевода
I-I wait all week to read that thing.
The-the magazine and the Week in Review.
Sunday nights, I need to unwind with my crossword puzzle.
Я жду целую неделю, чтобы прочитать ее.
Журнал и Обзор недели.
А в воскресенье вечером, чтобы расслабиться, мне нужен сканворд.
Скопировать
Wonderful, wonderful.
Would you pose for the cover of our magazine?
Yes, all right, though I don't like to exhibit myself.
Великолепно...
Можно фото для обложки?
Да, хотя я терпеть не могу рекламу.
Скопировать
And might I ask what you will be doing all this time, Captain?
Blowing up the powder magazine.
The explosion will be your signal to attack.
Могу ли я спросить, что в это время будете делать Вы, капитан?
Взрывать пороховой склад.
Взрыв послужит вам сигналом к атаке.
Скопировать
What?
Are you going to read the magazine or talk to me?
Sure.
Что?
Ты будешь читать журнал, или поговоришь со мной?
Конечно.
Скопировать
I do what all the magazines tell me to do.
I wore a hard hat for a week before I realized the magazine was Popular Mechanics.
That was a joke.
Это в вышей степени неэтично. Вы знаете, что я имею в виду?
Но если вы привыкли пить в одиночку... Я... нет.
Мне только шоколадное печенье. А вы не желаете?
Скопировать
You're cute. I'm busy.
Get a copy of Time magazine and I think I'll take Commentary and the Saturday Review.
let's see, Newsweek.
Я занята.
Я возьму Таймс... наверное. Комментарии и Воскресное обозрение... и...
Ньюсуик.
Скопировать
Anything else? No.
This is the dress you showed me in that magazine.
Yes, it is.
- Что-нибудь еще?
- Это платье, которое вы показали мне в журнале
- Да, то самое
Скопировать
Do it again!
This girl's sitting on the trolley, takes out a magazine and starts to read it.
She ain't read more than two pages and, real slow, she takes her stockings down and takes off her shoes.
Еще разок!
Значит едет девушка в троллейбусе и читает журнал.
Прочитав пару страниц, она очень медленно спускает чулки и снимает туфли.
Скопировать
How's it going?
By the magazine rack.
The owner remembers seeing him just before the last robbery.
Как дела?
Около стойки с журналами.
Хозяин помнит, как видел его не за долго, до прошлого ограбления.
Скопировать
Virginia?
In the room... the room I saw, there was a magazine on the floor.
And this girl's picture was on the cover.
Вирджиния?
В комнате... в комнате, которую я видела, на полу лежал журнал.
А на обложке - фотография этой девушки.
Скопировать
Section section the here is our area headquarters of California last year, through a year of warm report way cometo athe publicity originally whole purposes of match with big beautiful cross-island highway of time
everyone what to see is 21 contentses of the pages of this period magazine now... all-weather, have no
high risk, extreme incitement trip to this time New York, can let you gain both honor and riches first?
Привет. С вами Денис Коул. Мы в Санта-Монике, Калифорния.
В последние три года такое объявление в автомобильных журналах оповещало о начале американских гонок гран-при. В этих неофициальных гонках может участвовать любой человек, ...у которого есть права и автомобиль. Можно выбирать свой собственный маршрут, а в конце победителя ждут сто тысяч долларов.
Их получит тот, кто первым прибудет в определённую точку в Нью-Йорке.
Скопировать
You will become a member of the family.
I made a great effort so that the magazine has become like a big family,... that's why I love it... and
Mr. President, Master Eric on line 1.
Вы станете членом семьи.
Я приложил много усилий, чтобы этот журнал стал большой семьей, за это я его люблю, и, несомненно, читатель тоже.
Мсье Президент, мсье Эрик на первой линии.
Скопировать
Let's go, come along with us.
What do you think, that they'll take you back at the magazine?
.
Тебе больше нечего здесь делать, пошли.
Ты что, думаешь, он возьмет тебя обратно в свою газетенку?
Когда ребенку это надоест, тебя вышвырнут.
Скопировать
Don't sweat it.
We'll still be together and we'll continue the magazine.
No, it's not a game anymore.
Не волнуйся.
Мы останемся вместе и продолжим журнал.
Нет, мы больше не играем, Эрик.
Скопировать
The same picture.
The same magazine.
"The New Weekly".
Та же фотография.
Тот же журнал.
"Новый еженедельник".
Скопировать
Yeah.
I sold that picture to the magazine.
I found it in the files of the riding club.
Да.
Я продал этот снимок журналу.
Я его нашел в архивах ездового клуба.
Скопировать
What horse show in '73?
Yeah, like it says here on the magazine.
The 10th big horse show.
Что за выставка была в 73-м?
Вот, как на журнале написано.
"10-я большая конная выставка".
Скопировать
Canevari?
- he gave the picture to the magazine.
So, Agnese Bignardi had a relationship with him.
? Каневари ?
- он отдал этот снимок журналу.
То есть, у Аньезы Биньярди с ним был роман?
Скопировать
How can I put it... you saw into the future.
In the future... there will be music... magazine... and yellow taxi...
Eh, Via Dell Ombrone, please.
Как бы это сказать... ты заглянула в будущее.
В будущем... будет музыка... журнал... и желтое такси...
Ээ, в Виа Дель Омброне, пожалуйста.
Скопировать
- Shrewd.
On tonight's fight, their difference in style, a recent magazine said it could be the caveman against
The buzzing in the background could be the challenger getting into the ring.
- Хитрюга.
Чтоб объяснить разницу в их стиле... Я процитирую спортивный журнал: "Человек из подворотни против рыцаря".
Я смотрю, в зале стало шумно. Да, один из соперников собирается выйти на ринг.
Скопировать
It may be a good journalist can carry off a beard.
Rambal-Cochet participates personally in the magazine.
I'm the editor-in-chief, but he supervises everything.
Можно быть хорошим журналистом и носить бороду.
Вам следует знать, что мсье Рамбаль-Коше лично занимается журналом.
Я - главный редактор, но все контролирует он.
Скопировать
I don't know what you'll make of this... but I want you to go with him.
Then the company will handle it, and then... you'll go back to the magazine.
~ Him...is he sick or what?
Вот, я не знаю, что он придумал, но хочет отвести Вас к себе.
Итак, Вы его проводите, а потом, там, его проучат, и Вы вернетесь в журнал.
Он что... болен?
Скопировать
Perrin, This is de Blenac.
I'm late with the magazine. I'm very sorry.
Oh, sure. Now that you want to get up on horseback...
Алло? Перрен, это Бленак.
Я задержался в редакции, мне очень жаль...
Вы - кстати, теперь он хочет, чтобы я скакал на лошади.
Скопировать
I'm a toy.
I wonder what's the point, maybe I should go back to the magazine.
I need a bunch of information and I know now that you're just the right man.
Но я могу говорить.
Кто Вам вбил в голову, Что я Вас не возьму снова в журнал?
Мне нужен шеф отдела информации. И я уже знаю, что Вы прекрасно справитесь.
Скопировать
Never?
Never in the outhouse as Hustler magazine suggested?
That is an absurd question.
Моя мать была очень порядочной женщиной, она была как святая.
- Никогда ... а в "Хастлере" ...?
Нелепый вопрос.
Скопировать
Oh. Thank you, sir.
Only one man in the British Army can blow that magazine, and that is Major S Pyecroft.
- And Pyecroft won't blow it for us.
Спасибо, сэр.
Лишь один человек в Британской армии может взорвать его. Майор Пайекрофт.
- А Пайекрофт не станет его для нас взрывать.
Скопировать
We are here. 60 miles north, this river mark s the boundaries of our forces.
30 miles north of the river is the Rocha fort and powder magazine housing General Calvet's supplies.
50 miles to the east is General Calvet's main camp.
Мы здесь. В 60 милях к северу эта река обозначает нашу границу.
В 30 милях к северу от реки форт Роха и пороховой склад со снабжением генерала Калве.
В 50 милях к востоку - главный лагерь генерала Калве.
Скопировать
Now, our task is simple.
To move north, capture the fort, blow the powder magazine, and make it back to camp before Calvet's men
Congratulations, Brand.
Наша задача проста.
Идем на север, захватываем форт, взрываем пороховой склад и домой, пока бойцы генерала Калве не перехватили нас в горах.
Поздравляю, Брэнд.
Скопировать
If Mr. Blackwell comes in, I'll create a diversion, you can make a dash for it.
Obviously the time has come for me to expand my practice, so I'm placing an ad in Seattle Style magazine
Advertisement?
Если сюда придет Ричард Блэквелл, я его отвлеку, а ты беги.
Очевидно, пришло время расширить мою практику, поэтому я собираюсь дать объявление в журнале "Стиль Сиэтла"
Объявление?
Скопировать
All right, enough already, Dad.
If you like the magazine so much... why don't you write something for it yourself?
-What do you mean?
Все, хватит уже пап.
Если тебе так нравится журнал... почему бы тебе самому не написать чего-нибудь
-Что ты имеешь в виду?
Скопировать
But I´d understand your clinging onto them.
By the way, do you know what people mean when they say Mickey Mouse Magazine has deteriorated?
God knows I don´t.
С другой стороны, я понимаю, если у Вас пристрастие к этому изданию.
Кстати, Вы понимаете, почему говорят, что Дональд Дак был хуже?
Я не понимаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The-the magazine (зезе магэзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-the magazine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе магэзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
