Перевод "The-the magazine" на русский

English
Русский
0 / 30
magazineжурнал магазин журнальный
Произношение The-the magazine (зезе магэзин) :
ðəðə mˌaɡɐzˈiːn

зезе магэзин транскрипция – 31 результат перевода

I-I wait all week to read that thing.
The-the magazine and the Week in Review.
Sunday nights, I need to unwind with my crossword puzzle.
Я жду целую неделю, чтобы прочитать ее.
Журнал и Обзор недели.
А в воскресенье вечером, чтобы расслабиться, мне нужен сканворд.
Скопировать
Yeah.
New York magazine says this is the new up-and-coming neighborhood.
Okay, maybe down that way?
- Да.
Пишут, что это один из самых лучших районов в городе.
- Так, может быть, нам нужно туда?
Скопировать
You live in real-estate heaven and I live in Brooklyn.
New York magazine said Brooklyn is the new Manhattan.
Whoever wrote that lives in Brooklyn.
Ты живешь в настоящем раю, а я живу в Бруклине.
"Нью-Йорк Мэгэзин" назвал Бруклин новым Манхеттеном.
Тот, кто написал это, живет в Бруклине.
Скопировать
You are 40.
I want you to be featured in the magazine as the 40-year-old...
And here's the brilliant twist. - Bride.
Тебе самой уже сорок.
Я хочу, чтобы ты приняла участие в качестве сорокалетней... Да и повод замечательный:
ты - невеста.
Скопировать
And here's the brilliant twist. - Bride.
I would be in the magazine?
It's a once-in-a-lifetime opportunity so spare me a week of faux soul-searching and just say yes.
ты - невеста.
То есть, простите, я что, мой снимок будет в журнале?
В свадебном наряде. Такая возможность выпадает раз в жизни так что, избавь меня от ложной самокритики и просто скажи "да".
Скопировать
HARVEY/ The top gays in San Francisco were David Goodstein and his civil rights lawyer sidekick, Rick Stokes.
David was a rich old queen who had bought the biggest gay magazine, The Advocate.
Hello.
Главный гей в Сан Франциско был Дэвид Гудстейн и адвокат по правам человека, его закадычный друг, Рик Стоукс.
Дэвид был старым богатым педиком, который купил самый крупны журнал для геев, Адвокат.
Привет.
Скопировать
This one will make me famous.
It'll even make the cover of a magazine.
I won't have to worry about Li'l Z' anymore.
Это фото сделает меня знаменитым.
Его напечатают на обложке журнала.
Малыш Зе меня больше не достанет.
Скопировать
The coin they draw lots with, that led him to the other side and left the other one here.
If you'll allow me, I also work for the police's magazine, and I wonder: could we publish that story
€Looking Life in the eyes?
Это та самая монетка для жребия, которая перевела его на другую сторону и оставила на этой навсегда.
Знаете, я работаю в полицейском журнале, и мне стало интересно, можно ли опубликовать вашу историю в колонке
"Глядя жизни в глаза"?
Скопировать
- What are they?
- The photographs for Time magazine.
Oh, right.
- Что это?
- Фотографии для журнала "Таймс".
А, да.
Скопировать
Not the ottoman, of course, but everyone knows he's a snob.
Napoleon complex, he only really likes the magazine rack.
Oh my God, I missed everything.
Кушетка, конечно, нет, но все знают, что она сноб.
Комплекс Наполеона, она в восторге только от журнальной стойки.
О мой Бог, я скучала по всему.
Скопировать
"Perhaps in a men's magazine," you said. A prestigious men's magazine.
The most widely circulated and highly respected men's magazine.
-Know? -Yes, you did.
престижном мужском журнале.
Какой у нас самый популярный и уважаемый мужской журнал?
говорила.
Скопировать
-Know? -Yes, you did.
Know magazine for men in the know.
Oh.
говорила.
для знающих мужчин.
именно.
Скопировать
What, poetry, also?
Now he writes for the Police Magazine.
But when he was younger he wrote.
Тоже поэт?
Сейчас он пишет для Полицейского журнала.
Но когда он был моложе, да.
Скопировать
Those asses come to the newsagent's to make a show, not to shop.
- Is that the last copy of "Woman" magazine?
What's more, that stupid poop is yelling right into my ears.
Эти жопы припираются в ларек выступать, а не покупать.
Это уже последняя "Женщина и жизнь"?
Еще сзади какая-то глупая срака орет мне в ухо.
Скопировать
Big news, my brothers.
You're lookin' at the new reporter for America's fastest-growing magazine.
- The New World Weekly?
Большие новости, друзья мои.
Вы видите перед собой нового репортера крупнейшего журнала Америки.
- Еженедельник Новый Мир?
Скопировать
When people hear the magazine's paying, they want a big, fancy restaurant.
Actually, I didn't know the magazine was paying.
Wouldn't have mattered.
Обычно, когда люди узнают о том, что журнал платит, они заказывают большой, шикарный ресторан.
На самом деле, я не знал, что журнал платит.
Да это и не важно.
Скопировать
YOU STILL DO. [ Slapping of flesh ]
WHY SETTLE FOR A MAGAZINE WHEN YOU CAN HAVE THE REAL THING?
Brian: HEY.
Оно и сейчас такое.
Зачем баловаться журналом, если можно получить это во плоти? ..
Эй.
Скопировать
How we doing on the warheads?
Magazine two is secure. Three and four within the hour.
Something else,
- Как поступим с боеголовками? - Второй склад мы уже взяли под охрану.
Третий и четвёртый в течении часа.
И ещё кое-что.
Скопировать
I work at Composure.
Fastest-growing women's fashion magazine in the country.
I'm impressed.
- В журнале "Компоже".
- Один из лучших женских журналов в стране.
Впечатляет!
Скопировать
Whoever this is knows how hard it is to get a retrial in Texas.
They know the magazine can't give this any substantial play before the execution.
We'd have to give it to a daily or a network.
Кем бы он ни был, он знает, как тяжёло в Техасе добиться пересмотра.
Знает, что до казни журнал не может придать это значительной огласке.
Для этого надо отдать его ежедневной газете или сетевикам.
Скопировать
Great, I love the Swiss.
I work for the magazine
World International, writing a piece on French police.
Я очень хорошо знаю Швейцарию.
Я журналистка. Работаю в журнале "Уорлд Интернэшнл".
Я делаю репортаж про французскую полицию.
Скопировать
And that proves how popular you are.
If you get fired, you'll rob the public of the finest human-interest feature in the magazine field.
- And Dudley Beecham of his finest job.
Что доказывает, как тебя любят.
Если тебя уволят, публика лишится самого популярного раздела в журнальном мире.
- И Дадли Бичем его лучшей работы.
Скопировать
Gosh, your house is wonderful.
I got all the back copies of the magazine and read them so I'd know about you before I got up here.
We've read all about you too.
Черт, у вас замечательный дом.
У меня были журналы со всеми вашими статьями, я читал их и узнал вас ещё до того, как здесь появился.
Мы тоже читали о вас.
Скопировать
Wolf J. Flywheel, at your service.
I represent the magazine Musical Life.
Working your way through college.
Вольф Джей Флайвэлл, к вашим услугам.
Я представляю журнал "Музыкальная жизнь".
Пробиваете дорогу в колледже.
Скопировать
We put the bullet in this hatch here.
This is the magazine, we place the bullet in it, see that?
Now load it, get ready, aim, and fire.
Мы вставляем патрон в гнездо.
Это магазин - мы помещаем патрон внутрь, видите?
Теперь зарядите, будьте готовы, прицельтесь и стреляйте.
Скопировать
After we've used up all the bullets, there is a push-button here.
Take out the magazine.
Take it out like this.
После того, как израсходуем все патроны, смотрим сюда, здесь кнопка.
Достаньте магазин.
Сделайте это вот так.
Скопировать
That's better.
I II bet the magazine is hot... after firing a.44 magnum.
But, I'm sure we'll meet again.
Так лучше.
Держу пари, что магазин раскалён... после выстрела из магнума А.44.
Но, я уверена, что мы встретимся снова.
Скопировать
Our pillows aren't toxic.
According to the complimentary travel magazine that we put in their room, down pillows can carry airborne
Unbelievable – I didn't think anyone ever read those magazines.
Наши подушки не токсичны.
Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок.
Невероятно – я не думала, что кто-то читает эти журналы.
Скопировать
- Right.
So when Kelso gets here, he'll walk by the driveway... which we've iced down with the hose... and he'll
- Well, who among us can?
- Да.
Так что, когда Келсо придет сюда он пройдет мимо гаража, где я устроил гололёд с помощью шланга, и увидит там порножурнал, а это отличная западня для Келсо, ведь перед сиськами он не устоит.
- Ну, а кто из нас устоит?
Скопировать
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning.
He walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when
This was less than two minutes. They couldn't stop him.
И всех тех, кто одержим жаждой насилия. -Которая.... Простите.
Да, в то трагическое утро м-р Пелтье нажимал на спусковой крючок. Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании "Виксберг" в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье.
Таким образом, они являются соучастниками этих убийств.
Скопировать
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning.
He walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when
They never had a chance.
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8:45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу.
Он входит в лифт и вставляет 36-зарядную обойму в полуавтоматический пистолет модели "Перформа-990", а поднявшись на третий этаж он открывает огонь по своим бывшим сослуживцам и прежде чем застрелиться, убивает 11 человек и тяжело ранит еще пятерых.
А у тех не было никаких шансов. Все произошло меньше чем за 2 минуты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The-the magazine (зезе магэзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-the magazine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе магэзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение