Перевод "угольный фильтр" на английский

Русский
English
0 / 30
угольныйcorner coal
фильтрfilter sifter
Произношение угольный фильтр

угольный фильтр – 31 результат перевода

Говорите.
На самом деле это - угольный фильтр, залитый этанэтиолем.
Мы подкладываем их у разрезанных газовых труб, чтобы скрыть запах.
Talk.
That is actually an activated charcoal filter which has been doused in ethanethiol.
We plant them on cut gas lines to mask the smell.
Скопировать
Говорите.
На самом деле это - угольный фильтр, залитый этанэтиолем.
Мы подкладываем их у разрезанных газовых труб, чтобы скрыть запах.
Talk.
That is actually an activated charcoal filter which has been doused in ethanethiol.
We plant them on cut gas lines to mask the smell.
Скопировать
Помните ту посылку, которую вы мне привезли?
В ней находился вот этот инфракрасный фильтр.
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Remember that parcel you collected for me?
It contained this. An infra red filter.
I experimented with a special camera and placed it... Here.
Скопировать
Я не понимаю.
Это мозговой фильтр.
Или мозговой потрошитель. Зависит от того, сколько силы применить.
I don't understand it.
It's a mind sifter.
Or a mind ripper, depending on how much force is used.
Скопировать
Давайте.
джентльмены используя этот специальный препарат который содержит оксид азота пропуская через определенные фильтры
[ Бормотанье, Хихиканье ] в котором он не будет чувствовать боли.
Go on.
Well, now, gentlemen... by using this special formula... which contains nitrous oxide... and which I will administer through this inhalator...
- (Murmuring, Chuckling) - Which one is the patient?
Скопировать
Вы можете нейтрализовать газ?
Нет, но лицевой фильтр должен защитить от его воздействия.
Найдите мне его.
Can you neutralise the gas?
No, but a filter mask should remove the exposure.
Find one.
Скопировать
Встретимся в транспортном отсеке.
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Meet us in the Transporter Room.
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial.
We have used these filter masks frequently on...
Скопировать
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную.
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Хотите, чтобы я поверил, что фильтр позволит троглитам достигнуть интеллектуального равенства с нами?
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial.
We have used these filter masks frequently on...
Do you really expect me to believe that that mask can achieve intellectual equality for the Troglytes?
Скопировать
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Хотите, чтобы я поверил, что фильтр позволит троглитам достигнуть интеллектуального равенства с нами?
Все показания говорят о том, что эффект газа не сохраняется даже после многократного воздействия.
We have used these filter masks frequently on...
Do you really expect me to believe that that mask can achieve intellectual equality for the Troglytes?
There's every indication that the effect of the gas is temporary, even after repeated exposure.
Скопировать
Все показания говорят о том, что эффект газа не сохраняется даже после многократного воздействия.
Как может простой фильтр совершить то, чего не смогли сделать века эволюции?
Д-р Маккой провел полный анализ зенайта.
There's every indication that the effect of the gas is temporary, even after repeated exposure.
How can a mere filter accomplish what centuries of evolution have failed to do?
Dr. McCoy has analysed the zenite thoroughly.
Скопировать
Эта глупость может означать для троглитов отличную сделку.
Я собираюсь предложить им партию лицевых фильтров в обмен на поставку зенайта.
Сожалею, капитан.
This nonsense might mean a great deal to the Troglytes.
I would like to offer them a supply of these filter masks in exchange for the zenite consignment.
I'm sorry, captain.
Скопировать
- На это уйдут дни.
- Боитесь, что фильтры сработают?
Вы поэтому не хотите дать троглитам попытку?
- But that could take days.
- Are you afraid the filter masks will work?
Is that why you don't want the Troglytes to try them?
Скопировать
В шахтах присутствует опасный газ, который воздействует на работающих там троглитов, но длительность воздействия ограничена.
Этот фильтр предотвратит любые дальнейшие воздействия.
- Газ от зенайта?
There's a dangerous gas in the mines that affects the development of the Troglytes exposed to it for a period of time.
This mask will prevent any further damage.
- Gas from zenite?
Скопировать
Попробуйте сигареты "Новый Завет".
Они с революционным составом фильтра.
Попробую.
- Try these New Testament cigarettes.
- New Testament? - They've got the incense filter.
- I'll try one.
Скопировать
Мы слышали это раньше.
Когда национальное управление угольной промышленностью было вынуждено закрыть шахту в прошлом году...
Нет, мои друзья, мы не должны горевать.
We've heard that before
When the National Coal Board were forced to close the pit last year...
No, my friends, we must not be bitter.
Скопировать
Мы должны смотреть в лицо фактам.
Угольная промышленность умирает!
- Вздор!
We must face the facts.
Coal is a dying industry!
- Rubbish!
Скопировать
Ах, боже, я пытаюсь выяснить, почему мы накопили огромное количество энергии.
Она делает весь эксперимент неконтролируемым, даже фильтр не может это предотвратить... и логически,
Логически, этого просто не должно было произойти.
Ah, dear, I am trying to find out why we had that massive power build-up.
It makes the whole experiment uncontrollable, even the filter didn't prevent it... and logically, it just shouldn't happen.
Logically, it just shouldn't happen.
Скопировать
Вы брали энергию откуда-то вне времени.
Так вот, что мы должны сделать, это встроить фильтр вектора времени в передатчик.
Позвольте мне показать - что-то вроде этого...
You were drawing power from somewhere outside of time itself.
Now, what we have to do is to build a time vector filter into the transmitter here.
Look, let me show you - something like this...
Скопировать
Доктор Инграм, я передумал.
Я сам поставлю этот фильтр.
Ну, я вполне способна создать простой, профессор.
Dr. Ingram, I've changed my mind.
I will set up this filter myself.
Well, I'm perfectly capable of constructing a simple, professor.
Скопировать
- Точно не будешь сигарету? - Нет, нет, спасибо.
Миссис Парри тут заметила: "Нет ничего приятнее хорошей сигареты с фильтром".
Миссис Парри, этот ходячий футляр.
- Are you sure you don't want a cigarette?
- No, no, thanks. Mrs Parry said, "There's nothing so satisfying as a nice filter tip."
Mrs Parry, that walking sheath.
Скопировать
И животных. От семени к цветку.
Это всё прошло через фильтр моего исследования... И я пришёл к выводу, что природа несовершенна.
Это даёт нам изменять и восстанавливать себя...
From seed to flower.
It's all passed through the filter of my research and I have concluded that nature is imperfect.
It's down to us to modify and repair ourselves.
Скопировать
- Я доверился вам.
Думали обмануть меня своей болтовней о фильтре и невидимом газе?
Я доверяю вам не больше, чем Плазус.
- I trusted you.
You thought you would trick me with your talk of your filter and your unseen gas.
I don't believe you any more than Plasus does.
Скопировать
Значит, вы глупы.
Эти фильтры освободят вас, как я и обещал.
Наша свобода - это наше оружие. И вы только что дали мне два очень ценных орудия:
Then you are a fool.
These masks will free you, just as I said.
Our weapons are our freedom and you've just furnished me with two very valuable ones.
Скопировать
Как троглиты.
Без фильтра я не...
Голыми руками, капитан.
As the Troglytes do.
Without that mask, I haven't...
With your bare hands, captain.
Скопировать
Я нашел сигареты!
Но я курю без фильтра.
Что будем делать?
I found the cigarettes!
But I smoke them without filter.
How do we do?
Скопировать
Какая неудача!
А вы слышали о сибирском угольном мхе?
Какая неудача для вас!
How unfortunate!
And did you hear about the Siberian carbonic moss ?
How unfortunate for you!
Скопировать
Иди, иди.
Фильтрующийся вирус ящура особенно бурно развивается в организме...
- Короче, Склихасовский!
Get going.
The hoof-and-mouth disease filterable virus will spread through the blood stream most intensively...
Make it short, professor.
Скопировать
Это всего лишь окурок загорелся.
Всё же сигареты без фильтров лучше тем, что они дымятся.
Где была эта пепельница?
It's only a cigarette butt.
A filter and a bit of paper making all the smoke.
Where was it?
Скопировать
Подождите, в этих туннелях наверно темнота.
Вы можете использовать инфракрасные плёнки, 25 фильтр на 35 мил камеру с телеобъективной линзой и...
Вы можете делать кадр за кадром не стоя рядом с ними.
Now, wait a minute, it'd be pitch-dark down in those tunnels.
You could use an infrared film, a 25 filter on a 35 mil camera with a telephoto lens and...
Why, you could take frame after frame without getting anywhere near them.
Скопировать
Этот зенайт - единственное, что может их спасти.
А фильтр - единственное, что может спасти троглитов.
Доверьтесь мне!
This zenite is all that can save them.
This filter mask is all that can save the Troglytes.
Trust me.
Скопировать
- 4-0-3, пункт 7.
Летим прямо в Угольный мешок, если не приостановимся.
Лейтенант Ухура, боевая тревога.
- Four-oh-three, mark 7.
Straight for the Coalsack if there is no letup.
Lieutenant Uhura, put the ship on Red Alert.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов угольный фильтр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы угольный фильтр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение