Перевод "угольный фильтр" на английский

Русский
English
0 / 30
угольныйcorner coal
фильтрfilter sifter
Произношение угольный фильтр

угольный фильтр – 31 результат перевода

Говорите.
На самом деле это - угольный фильтр, залитый этанэтиолем.
Мы подкладываем их у разрезанных газовых труб, чтобы скрыть запах.
Talk.
That is actually an activated charcoal filter which has been doused in ethanethiol.
We plant them on cut gas lines to mask the smell.
Скопировать
Говорите.
На самом деле это - угольный фильтр, залитый этанэтиолем.
Мы подкладываем их у разрезанных газовых труб, чтобы скрыть запах.
Talk.
That is actually an activated charcoal filter which has been doused in ethanethiol.
We plant them on cut gas lines to mask the smell.
Скопировать
Нужно просто положить в него точильный камень.
Он застрял в водосточном фильтре, который тоже сломался вчера, по необъяснимым причинам.
Стэн, я бы не стал...
I'll just put in this sharpening stone.
It worked for the garbage disposal which inexplicably broke that same night.
Stan, I wouldn't do tha...
Скопировать
Отключение солнечного фильтра.
Включить солнечный фильтр!
Нет, нет, нет!
Sunfilter descending.
Sunfilter up!
No, no, no!
Скопировать
- Центральная, ответьте!
- Отключение солнечного фильтра.
- Включить солнечный фильтр!
- Control! Respond!
- Sunfilter descending.
- Sunfilter up!
Скопировать
- Отключение солнечного фильтра.
- Включить солнечный фильтр!
- Отключение солнечного фильтра.
- Sunfilter descending.
- Sunfilter up!
- Sunfilter descending.
Скопировать
- Выпустите, выпустите меня!
- Отключение солнечного фильтра.
Выпустите меня!
- Let me out! Let me out!
- Sunfilter descending.
Let me out! Let me out!
Скопировать
Отключение солнечного фильтра.
Отключение солнечного фильтра.
Есть тут кто-нибудь?
Sunfilter descending.
Sunfilter descending.
Anyone in there?
Скопировать
Включение солнечного фильтра.
Отключение солнечного фильтра.
Только этого не хватало, компьютер поумнел.
Sunfilter rising.
Sunfilter descending.
It's just what I need. The computer's getting clever.
Скопировать
Он сопротивляется.
- Отключение солнечного фильтра.
- Открой дверь!
It's fighting back.
- Sunfillter descending.
- Open the door'.!
Скопировать
- Замок расплавился!
Отключение солнечного фильтра.
Отключение солнечного фильтра.
- The lock's melted!
Sunfilter descending.
Sunfilter descending.
Скопировать
Мозжечковая миндалина позволяет это сделать.
Это как... фильтр в твоем мозгу, который держит твои чувства под контролем
Она все чувствует.
Your amygdala is what lets you do that.
It's like... a filter in your brain that keeps your feelings in check.
She feels everything.
Скопировать
-Ананасовый " Секс-Воск".
-"Угольная чаша".
Эй, глядите-ка. "Лео", может, это его следующая цель.
- Pineapple Sex Wax.
- "The Coal Bowl."
Hey, check it out. "Leo," that could be his next target.
Скопировать
Это она и есть.
"Угольная чаша".
Пора запачкать руки.
This is it.
The Coal Bowl.
Let's get dirty.
Скопировать
Нам придется пропустить части письма через густой поглотительно- отражательньlй образец.
Мьl используем для этого полосной фильтр.
Смотрите.
We'll skip the part of the letter through thick poglotitelno- reflective pattern.
We use this band-pass filter.
See.
Скопировать
Я недолго здесь задержусь.
Безусловно, если и дальше будете откусывать фильтры.
Нет.
I won't be around much longer.
Not if you keep biting those filters off, you won't.
No.
Скопировать
я?
- Видишь этот фильтр? - Да.
Только ты можешь в него залезть.
- Cos we've got him. Me?
- You see that filter?
- Yeah. You're the only one who can get in and out of that thing.
Скопировать
- Значит, он все-таки тебя искал.
- Он поплыл в фильтр.
- Только не это.
- He was looking for you after all.
- He's swimming in the filter.
- Not again.
Скопировать
- Разве это моя вина,..
...что угольная шахта обвалилась?
Я мечтал провести медовый месяц с тобой.
Was it my fault?
Did I know that coal mine was gonna have another cave-in?
I intended to be with you on our honeymoon, Hildy. Honest, I did.
Скопировать
Его простые уроки встают в памяти так четко и ясно, словно я их вчера слышал.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы
Тогда костлявые черные пальцы копей только начали пронзать ее зелень.
The simple lessons he taught me are as sharp and clear in my mind as if I had heard them only yesterday.
In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill, not yet enough to mar the countryside, nor blacken the beauty of our village.
For the colliery had only begun to poke its skinny black fingers through the green.
Скопировать
Потом была помывка на заднем дворе.
носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную
Большая часть грязи смывалась, но некоторая чернота оставалась на всю жизнь.
Then came the scrubbing, out in the back yard.
It was the duty of my sister Angharad to bring the buckets of hot water and cold, and I performed what little tasks I could as my father and brothers scrubbed the coal dust from their backs.
Most would come off them, but some would stay for life.
Скопировать
Вы уже видели миссис Марко во время тренировок в тире?
Она может попасть в угольное ушко со 100 метров.
Вы сказали ей , что вам осталось жить 30 дней?
Have you ever seen Mrs. Marko at target practice?
Why, she can shoot the head off a pin at 100 yards.
But didn't you tell her, sir, that you only had 30 days to live?
Скопировать
Квам Ронда?
А, маленький гений из угольных шахт.
И они надеются, что я сделаю из него ученого.
Cwm Rhondda?
A little genius from the coal pits.
And they expect me to make a scholar of it.
Скопировать
Какая разница!
Я сгною тебя в угольных шахтах Урала, где все черны и равны под номерами, а...
Пожалуй, мы увлеклись. Вернемся к нашим баранам?
It's not far from the safe house, and it won't get anyone else involved.
I thought it was the best place. And?
My allies will come here before then.
Скопировать
Персонаж -- очень вызывающий... потенциально очень вызывающий, но непостижимым образом остаётся очаровательным.
теория: так происходит оттого, что, как у самого Джейсона, у его персонажа напрочь отсутствует этический фильтр
Своими словами он не пытается задеть, не проявляет злобы. Говорит только потому, что сам не ебёт, где "хорошо", а где "плохо".
Because he could be potentially very offensive but for some reason winds up being very sweet.
My theory about that has always been because, like Jason himself the character has no moral barometer. Like, doesn't say things to hurt people or to be mean.
Just says them because he has no fucking clue, good or bad.
Скопировать
Я не понимаю.
Это мозговой фильтр.
Или мозговой потрошитель. Зависит от того, сколько силы применить.
I don't understand it.
It's a mind sifter.
Or a mind ripper, depending on how much force is used.
Скопировать
Пахнет землёй со старой станции.
Мои веки и руки были черными от угольной пыли.
Я думал, что никогда их не отмою.
The smell of the mold on an old station
My eyelids and hands were dark with coal dust
I thought they'd never be clean
Скопировать
Ты сжигаешь кислород
Слушай, ты что, мы же не в угольной шахте
Мне нужно поправить макияж
It uses up the oxygen
Give me a break We're not in a coal mine
I need to fix my makeup
Скопировать
Спасибо.
Похоже, власти намерены проверить Юсвеллскую угольную шахту а также личный состав Восточной штаб-квартиры
Неужели?
Thanks.
I hear this will provide the chance to reevaluate Youswell Coal Mine, and the personnel at the Eastern Command Center that oversee it.
Really?
Скопировать
Я просто рассчитываю на обычный столик в ресторане "The Palm". Да?
Агенство по охране окружающей среды сообщает, что Белый Дом подверг цензуре отчёт об угольной энергетике
Разве такое уместно?
I'm just hoping for a decent table at the Palm.
Yes. The EPA says the White House censored a report critical of coal-based energy.
Is that appropriate?
Скопировать
- Я знаю
Мы атакуем угольную промышленность и страшно сказать сколько шахтёров впридачу а какой же у нас ответ
Атомная энергетика?
-I know.
We attack the coal industry and however many thousand coalminers and what's our answer?
Nuclear?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов угольный фильтр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы угольный фильтр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение