Перевод "filter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение filter (филте) :
fˈɪltə

филте транскрипция – 30 результатов перевода

Your amygdala is what lets you do that.
It's like... a filter in your brain that keeps your feelings in check.
She feels everything.
Мозжечковая миндалина позволяет это сделать.
Это как... фильтр в твоем мозгу, который держит твои чувства под контролем
Она все чувствует.
Скопировать
We'll skip the part of the letter through thick poglotitelno- reflective pattern.
We use this band-pass filter.
See.
Нам придется пропустить части письма через густой поглотительно- отражательньlй образец.
Мьl используем для этого полосной фильтр.
Смотрите.
Скопировать
- Cos we've got him. Me?
- You see that filter?
- Yeah. You're the only one who can get in and out of that thing.
я?
- Видишь этот фильтр? - Да.
Только ты можешь в него залезть.
Скопировать
- He was looking for you after all.
- He's swimming in the filter.
- Not again.
- Значит, он все-таки тебя искал.
- Он поплыл в фильтр.
- Только не это.
Скопировать
These were the only volunteers.
I had to go all the way to to win for that filter.
But without it, the tractor won't stop leaking.
Больше добровольцев не было.
Пришлось ехать в город за этой прокладкой.
Но без неё масло не перестало бы течь.
Скопировать
He like very much Gauloises.
No tax, no filter. Sure.
And the £50 he'd borrowed from Mikhel?
Все. Сигареты, это подарок.
Я ведь люблю его.
Как отца.
Скопировать
-No, meth.
You mix in flour and filter it trough a loaf.
-Stage experience?
- Нет, спирта.
Надо смешать его с мукой и пропустить через хлеб.
- Сценический опыт?
Скопировать
- Do you have any cigarettes? - No. I will buy some.
- With filter.
- I participated in the theft of the jewelry. - Yes. So what?
Да, бывает, что нет настроения...
Бог знает, почему...
Слышь, Жюло, так дело не пойдёт!
Скопировать
Lower it
There, now add the filter
Why didn't you let me know?
Опусти.
Вот так.
Чего ты мне не позвонила?
Скопировать
Stop!
That filter is mine, you wouldn't keep something that isn't yours.
Back, you fools!
= Но я... = Стоять!
= Это моё зелье! = Ты ведь знаешь, что нехорошо брать чужие вещи?
= Назад, недоумки!
Скопировать
"Battistin isn't suspicious, he's stupid."
I told you 50 times I want an American tank - to filter my water.
What are you all doing here?
Она говорила: "Батистен не недоверчивый, он глупый".
Повторяю: я делаю американскую цистерну для фильтрованной воды.
Это еще что такое? Что тебе нужно?
Скопировать
What to do, beautiful lady?
clean of heart but you will have to overcome the dangers of the Kingdom of Evil and rescue the magic filter
Come close.
= Что же нам теперь делать, госпожа Фея?
= Я всегда помогаю тем, кто чист сердцем... = ... но вам придется преодолевать опасности, чтобы попасть в самое сердце Царства Зла,.. = ... и отбобрать у Королевы Ведьмы колдовское зелье, которое она держит у себя в замке.
= Подойдите поближе.
Скопировать
We could fall into the Queen Witch's claws.
Ogre and Big Bad Wolf for them to help us get the magic filter.
Go on, chicken!
= Мы запросто можем попасть в когти Королевы Ведьмы.
= Нам нужно найти господина Людоеда и Большого Серого Волка,.. = ... чтобы они помогли нам отобрать колдовское зелье у Королевы.
= Идём, трусишка!
Скопировать
They dared challenge me.
They won't get my filter to undo the spell I cast.
They are so naive.
= Они осмелились бросить мне вызов.
= Они не получат моё колдовское зелье, чтобы отменить наложенное заклинание.
= Они такие наивные.
Скопировать
Abracadabra, dabra, dabra cadabra, dabra, dabra through your magic powers all shall be transformed.
We have to thrust this filter into hell's mouth.
What happened?
= Уси-пуси, угки-гуси, аххалаю-махалаю = Больше я вредить не буду, все заклятия снимаю
= Теперь мы уничтожим это зелье! Мы бросим его в пламя ада!
= Что случилось?
Скопировать
That's what caused the contractions during the autopsy.
The bio-filter should have screened them out, but it didn't.
The microbes exist simultaneously as both matter and energy.
Это и вызвало "пробуждения" во время аутопсии.
Биофильтры должны были выявить их, но они не смогли этого сделать.
Микробы существуют одновременно и как материя и как энергия.
Скопировать
The microbes exist simultaneously as both matter and energy.
The bio-filter cannot distinguish them from the matter stream.
Right, but if we held Barclay suspended in mid-transport, at the point where matter starts to lose molecular cohesion...
Микробы существуют одновременно и как материя и как энергия.
Биофильтры не смогли отличить их от потока материи.
Верно, но... если мы оставим Барклая "висеть" в середине процесса транспортации, в той точке, где материя начинает терять молекулярную целостность...
Скопировать
His pattern is locked and holding.
Starting bio-filter scan.
Signal's holding.
Его образ зафиксирован и стабилен.
Начинаю сканирование биофильтрами.
Сигнал стабилен.
Скопировать
Pattern acquisition positive.
Programming bio-filter.
Don't worry, Reg, this won't hurt a bit.
Положительное распознование сигнала.
Программирую биофильтр.
Не волнуйся, Редж, это нисколько тебе не повредит...
Скопировать
We were infected with something.
Lieutenant Kelly tried to re-program the bio-filter.
Well, it looks like he pushed molecular dispersion past the integrity point.
Мы были чем-то заражены.
Лейтенант Келли попытался... перепрограммировать биофильтр.
Похоже, что он увел степень молекулярного рассеивания за порог целостности.
Скопировать
PICARD: Captain's log, Stardate 46043.6.
The reprogrammed bio-filter was effective in removing the alien microbes from Mr.
The microbes have been returned to the plasma streamer. [CHATTERING]
Журнал капитана, звездная дата 46043.6.
Перепрограммированный биофильтр оказался способен очистить от чужеродных микробов мистера Барклая и четырех членов экипажа.
Микробы были возвращены в плазменный фронт.
Скопировать
The insect is trapped inside the invention. Like a sort of...
living filter.
You believe it?
Оно заключено внутри механизма, они, как одно целое.
Насекомое питает его!
Вы этому верите?
Скопировать
Sensors still can't locate the Borg ship.
I'm trying to filter out the interference.
We'll be within transporter range in 19 seconds.
Сенсоры все еще не могут обнаружить судно Боргов.
Я пытаюсь отфильтровать помехи.
Мы будем в диапазоне действия траспортера через 19 секунд.
Скопировать
Luckily, there was an instruction book.
in a hurry to learn all those barbaric terms like f-stop, orthochromatic film, panchromatic vision filter
As soon as I'd read it, I decided I wanted to make the script used as an example:
Ксчастью, к ней прилагалась инструкция.
Я выучил кучу новых слов: диафрагма, ортохроматическая пленка, макросъемка, светофильтр, чистая пленка.
Затем я решил снять фильм по сценарию, предложенному в инструкции:
Скопировать
I'm going to smoke, I'm nervous.
You can, but Lucky is smoked without a filter.
Since you'll buy them for me,
Можно, я покурю? Я на взводе.
"Драм" и "Лаки" курят без фильтра.
Купи их мне.
Скопировать
I was standing here and this guy...
going through my grandfather's old hairdryers the other day, when I came across this, wedged in the filter
Erm, it's a letter written to my grandfather by the then Secretary of State for Housing, Ernest Dalloway. Later, of course, Lord Dalloway of Sharples.
Я стоял вон там, когда он...
На днях я перебирал старые бигуди своего дедушки и случайно нашел это письмо - оно было в засунуто в фильтр фена для волос Пифко Ультраматик.
Это письмо моему дедушке прислал тогдашний министр коммунального строительства Эрнст Дэллоуэй, позднее -лорд Дэллоуэй из Шарплза.
Скопировать
The sentence will be executed
I'd prefer one without filter
Execute the sentence
В связи с этим приговор будет исполнен.
Я хотел бы без фильтра...
Исполнить приговор!
Скопировать
I'll see you, Phil.
I've got room for two but the only thing I have is in the non-filter section.
Hey, hey, how you doing?
Увидимся, Фил.
У меня есть место для двоих но, единственное, что у меня осталось - секция без фильтров.
Привет, привет, как поживаешь?
Скопировать
Gene, we have a situation brewing with the carbon dioxide.
We got a CO2 filter problem on the lunar module.
- Five filters on the LEM.
Джин, у нас проблема, вызванная углекислым газом.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
- Пять фильтров на LEM.
Скопировать
- Work it in.
The entire filter assembly to the bulkhead,
- right above the LEM canister.
- Давай, делай.
всю конструкцию фильтра до крышки...
- сразу за канистрой LEM.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов filter (филте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы filter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение