Перевод "crusaders" на русский

English
Русский
0 / 30
crusadersкрестоносец
Произношение crusaders (крусэйдоз) :
kɹuːsˈeɪdəz

крусэйдоз транскрипция – 30 результатов перевода

What do you know of the Order of the Hospital of Saint John of Jerusalem later known as the Knights of Rhodes?
- Crusaders or something, weren't they?
- Very good.
Что вы знаете, сэр, об ордене Святого Джона в Иерусалиме, более известном как "Рыцари Родоса"?
- Они были крестоносцами, по-моему.
- Очень хорошо.
Скопировать
- Why on earth are we here?
- What, because we're crusaders against evil... and now the law firm that represents most of the evil
We're turnin' this place inside out. Yes, it's perfect.
Почему мы здесь?
Что? Мы борцы со злом, и теперь адвокаты дьявола передали нам контору В ЛА, безо всяких условий?
Мы вывернем это место наизнанку.
Скопировать
The Milky Bars are on me! Yeah!
Calling all the crusaders to the dance floor in green-light mode.
- [ Shouts ]
Я отправлюсь в страну сказок с моей избранной семьёй.
Мы улетим в космос дальше, чем Нил Армстронг.
Всё может случиться сегодня ночью!
Скопировать
- Well, I'm still stuck back at why on earth are we here?
- We're crusaders against evil and now the law firm that represents evil has given us its L.A. branch
Your run-on sentences have got a lot less pointless.
А я все еще застрял на этапе "Что мы тут делаем?"
Потому что мы борцы со злом, и юридическая фирма, которая представляет величайшее зло на Земле, отдала нам свое отделение в Л.А., чтобы управлять им, как захотим, а может для того, чтобы попытаться совратить нас, разделить, или уничтожить, и мы все сказали "да", не прошло и трех минут.
После твоих объяснений все стало менее бессмысленным.
Скопировать
Excuse me?
Whoever heard of gay crusaders?
All fags care about is getting their dicks sucked.
Прошу прощения? ..
Какие еще защитники геев?
Все педики думают только о том, чтобы им отсосали.
Скопировать
Everything they do is permissible, perfect, distinguished.
Descended from crusaders?
!
Всё, что они делают - дозволено, идеально, изысканно!
Потомки крестоносцев?
!
Скопировать
We're clearly soldiers in petticoats
And dauntless crusaders for women's votes
Though we adore men individually We agree that as a group they're rather stupid
Знают мужчины наш грозный нрав.
Защитницы мы наших женских прав.
Как индивид мужчина очень мил, но тупеет быстро средь себе подобных.
Скопировать
- Do you feel how cold it is?
I heard from returning crusaders that you were on your way home.
I've waited for you.
- Ты чувствуешь его холод?
Я слышала от вернувшихся из походов, что ты был на пути домой.
Я осталась тебя ждать.
Скопировать
You tried to preach to the Saracens.
You even tried to preach love to our crusaders here.
And has your holy love ended the war?
Ты пытался проповедовать сарацинам!
Ты даже пытался проповедовать здесь любовь нашим крестоносцам!
И закончила ли твоя святая любовь войну? Нет!
Скопировать
Maybe you'd like to meet them.
Caped crusaders are going to help us auction a diamond to raise money for our botanical gardens.
Just a few mammals doing what we can for the world's plants.
Вы с ними встретитесь.
Эти крестоносцы помогут нам провести аукцион средства от продажи алмаза отдадут ботаническим садам.
Даже млекопитающие помогают беззащитным растениям.
Скопировать
This is the sea where the whale came, opened his mouth, and Jonah the prophet met his Creator.
This sea brought the Crusaders, the Turks, Herzel and myself.
Moshiko Babiov, the Jaffa tisherman.
Это то море, откуда вылез кит, открыл пасть, и пророк Йона встретил Создателя.
Это море принесло крестоносцев, турок, Герцеля и непосредственно меня.
Мошико Бабаева, рыбака из Яффо.
Скопировать
Around this time he and his followers were being accused of heresy by the crusader authorities.
On their way to Syria, he and a group of disciples were intercepted by some of the very same crusaders
During the battle that followed, Le Vaillant died a martyr's death.
Но примерно в то же самое время лидеры крестоносцев обвинили Ле Валльянта и его последователей в ереси.
По дороге в Сирию самого Ле Валльянта и его учеников настигли рыцари, которыми он когда-то командовал.
Во время последовавшего сражения Ле Валльянт умер смертью мученика.
Скопировать
Orna!
You' ll wake the Crusaders!
-l' m looking for my pills.
- Орна, шшш...
- Разбудишь всех крестоносцев.
- Я ищу таблетки.
Скопировать
-Me and you -So much in love..."
The Crusaders built this stadium in the 1 200 B.C.
It held 1 0, 000 seats.
- Мы с тобой - влюблены..."
Этот стадион построили крестоносцы в XII веке.
Здесь было 10 тысяч мест для крестоносцев и крестоносиц.
Скопировать
Light yourself on fire!
Come on you moral crusaders let's see a little smoke to match that fire in your belly.
Here's another question I have.
Подожги себя!
Давайте же поборники морали пора увидеть хоть немного дыма чтобы оправдать "пламя полыхающее в вашей груди".
Ещё один вопрос меня беспокоит.
Скопировать
- Who were they?
Crusaders for the Church.
Men of God.
За кого?
За крестоносцев.
Людей господа.
Скопировать
Who are you people anyway?
We are crusaders of the heart.
Conquerors of the impossible.
Да кто вы вообще такие?
Мы крестоносцы. Рыцари сердца.
Завоеватели недостижимого.
Скопировать
That makes eleven.
Put 300 trained crusaders onto those tankers.
All combat vehicles in Finland must be ready when we arrive.
Всего одиннадцать.
Погрузить 300 обученных крестоносцев на эти танкеры.
К нашему прибытию весь боевой состав Финляндии должен быть готов.
Скопировать
It's stiff and blocked men like you that lead us to the concentration camp.
Who are the crusaders of every blind principle, so-called ideology humanity invents to strangle me?
Why don't you like me?
Подобные тебе холодные и закостенелые люди привели нас в концлагерь.
Кто эти крестоносцы тупых принципов, так называемой идеологии, что человечество изобрело для моего удушения?
Почему я тебе не нравлюсь?
Скопировать
There you have the true aristocrats.
Descended from the crusaders, aren't they?
Behaviour you'd expect from rag-pickers...
Вот вам и истинные аристократы.
Потомки крестоносцев, не так ли?
Обычно так себя ведут старьёвщики!
Скопировать
Pantxika, Ramuntxds youngest daughter.
I'm taking my QFOLIP to the Crusaders' Rock.
Galaad said you'd like to go.
Здравствуйте. Я Панчика, третья дочь Рамунчо.
Я веду группу к скале Крестоносцев.
Галаад сказал, что вы тоже туда шли.
Скопировать
Geez.
Well, well, if it isn't Beverly Hills' own caped crusaders.
Uh... am I Batman or Robin?
Блин.
Так, так, разве это не герои в капюшонах из Беверли-Хиллз.
Я Бэтмэн или Робин?
Скопировать
One evening, I went back to see him and told him I had returned the Grail to the cave, where we'd found it.
When you go see Ramuntxo to ask him to take you to the Crusaders' Rock, don't say a word about the Grail
Not to him or his daughters.
Как-то вечером я пришел к нему и сказал. что отнес Грааль в пещеру, где мы его нашли.
Когда ты будешь просить Рамунчо отвести тебя к скале Крестоносцев, про Грааль не говори ни слова.
Ни ему, ни его дочерям.
Скопировать
But he'll be pleased to see you.
The Crusaders' Rock.
A big rock.
Но он будет рад вас видеть.
Скала крестоносцев.
Большой камень.
Скопировать
There are no other guides.
The Crusaders' Rock is hard to find.
This is nonsense.
Других гидов тут нет.
А скалу Крестоносцев найти непросто.
Ты совсем сбредил.
Скопировать
OK, don't panic.
...walkway, you'll see a rudimentary altar built by the Crusaders.
The stone was hollowed out to hold the Grail.
Спокойно.
...пропасти ты увидишь примитивный алтарь, который построили крестоносцы.
Камень выдолблен по форме Грааля.
Скопировать
But everything that they have told us is consistent with everything that we do know.
I do not believe that they are these crusaders that are going around saving all the planets that the
I don't believe that.
Но всё то, что они нам сказали совпадает с тем, что мы видели.
Я не верю в то, что они собрали крестовых поход лишь для того, чтобы защитить других от порабощения эсфени. Не верю этому.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Скопировать
From whom?
Moral crusaders, um, angry boyfriends, angry fathers... women who had second thoughts about being in
Did you keep track of these threats?
От кого?
От крестоносцев от морали, ревнивых бойфрендов, разъярённых отцов... женщин, которые вдруг передумали быть на наших видеозаписях.
Вы отслеживаете эти угрозы?
Скопировать
Right.
The legend goes, the Crusaders summoned an angel, the Angel Raziel.
Raziel poured his blood into a cup, and those who drank from it became half angel, half human.
Точно.
Как говорит легенда, крестоносцы вызвали ангела, Ангела Разиила.
Разиил налил свою кровь в чашу, и те, кто испил из нее, стали полу-ангелами, полу-людьми.
Скопировать
Chloe.
You know, my husband's on the crusaders' board.
No way!
Хлои.
Знаете, мой муж в правлении общественной компании.
Да ладно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crusaders (крусэйдоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crusaders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крусэйдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение