Перевод "crusaders" на русский
crusaders
→
крестоносец
Произношение crusaders (крусэйдоз) :
kɹuːsˈeɪdəz
крусэйдоз транскрипция – 30 результатов перевода
That makes eleven.
Put 300 trained crusaders onto those tankers.
All combat vehicles in Finland must be ready when we arrive.
Всего одиннадцать.
Погрузить 300 обученных крестоносцев на эти танкеры.
К нашему прибытию весь боевой состав Финляндии должен быть готов.
Скопировать
[Mick] Being flayed alive.
That's what the Crusaders did to their enemies.
Used to send the neatly folded skins back to their victims' wives.
Снять кожу с живого человека.
Так крестоносцы поступали со своими врагами.
Аккуратно складывали кожу жертв и отсылали их женам.
Скопировать
Maybe you'd like to meet them.
Caped crusaders are going to help us auction a diamond to raise money for our botanical gardens.
Just a few mammals doing what we can for the world's plants.
Вы с ними встретитесь.
Эти крестоносцы помогут нам провести аукцион средства от продажи алмаза отдадут ботаническим садам.
Даже млекопитающие помогают беззащитным растениям.
Скопировать
- Who were they?
Crusaders for the Church.
Men of God.
За кого?
За крестоносцев.
Людей господа.
Скопировать
Who are you people anyway?
We are crusaders of the heart.
Conquerors of the impossible.
Да кто вы вообще такие?
Мы крестоносцы. Рыцари сердца.
Завоеватели недостижимого.
Скопировать
Light yourself on fire!
Come on you moral crusaders let's see a little smoke to match that fire in your belly.
Here's another question I have.
Подожги себя!
Давайте же поборники морали пора увидеть хоть немного дыма чтобы оправдать "пламя полыхающее в вашей груди".
Ещё один вопрос меня беспокоит.
Скопировать
It's stiff and blocked men like you that lead us to the concentration camp.
Who are the crusaders of every blind principle, so-called ideology humanity invents to strangle me?
Why don't you like me?
Подобные тебе холодные и закостенелые люди привели нас в концлагерь.
Кто эти крестоносцы тупых принципов, так называемой идеологии, что человечество изобрело для моего удушения?
Почему я тебе не нравлюсь?
Скопировать
This is the sea where the whale came, opened his mouth, and Jonah the prophet met his Creator.
This sea brought the Crusaders, the Turks, Herzel and myself.
Moshiko Babiov, the Jaffa tisherman.
Это то море, откуда вылез кит, открыл пасть, и пророк Йона встретил Создателя.
Это море принесло крестоносцев, турок, Герцеля и непосредственно меня.
Мошико Бабаева, рыбака из Яффо.
Скопировать
We're clearly soldiers in petticoats
And dauntless crusaders for women's votes
Though we adore men individually We agree that as a group they're rather stupid
Знают мужчины наш грозный нрав.
Защитницы мы наших женских прав.
Как индивид мужчина очень мил, но тупеет быстро средь себе подобных.
Скопировать
- Do you feel how cold it is?
I heard from returning crusaders that you were on your way home.
I've waited for you.
- Ты чувствуешь его холод?
Я слышала от вернувшихся из походов, что ты был на пути домой.
Я осталась тебя ждать.
Скопировать
You tried to preach to the Saracens.
You even tried to preach love to our crusaders here.
And has your holy love ended the war?
Ты пытался проповедовать сарацинам!
Ты даже пытался проповедовать здесь любовь нашим крестоносцам!
И закончила ли твоя святая любовь войну? Нет!
Скопировать
There you have the true aristocrats.
Descended from the crusaders, aren't they?
Behaviour you'd expect from rag-pickers...
Вот вам и истинные аристократы.
Потомки крестоносцев, не так ли?
Обычно так себя ведут старьёвщики!
Скопировать
Everything they do is permissible, perfect, distinguished.
Descended from crusaders?
!
Всё, что они делают - дозволено, идеально, изысканно!
Потомки крестоносцев?
!
Скопировать
What do you know of the Order of the Hospital of Saint John of Jerusalem later known as the Knights of Rhodes?
- Crusaders or something, weren't they?
- Very good.
Что вы знаете, сэр, об ордене Святого Джона в Иерусалиме, более известном как "Рыцари Родоса"?
- Они были крестоносцами, по-моему.
- Очень хорошо.
Скопировать
-Me and you -So much in love..."
The Crusaders built this stadium in the 1 200 B.C.
It held 1 0, 000 seats.
- Мы с тобой - влюблены..."
Этот стадион построили крестоносцы в XII веке.
Здесь было 10 тысяч мест для крестоносцев и крестоносиц.
Скопировать
Orna!
You' ll wake the Crusaders!
-l' m looking for my pills.
- Орна, шшш...
- Разбудишь всех крестоносцев.
- Я ищу таблетки.
Скопировать
The Milky Bars are on me! Yeah!
Calling all the crusaders to the dance floor in green-light mode.
- [ Shouts ]
Я отправлюсь в страну сказок с моей избранной семьёй.
Мы улетим в космос дальше, чем Нил Армстронг.
Всё может случиться сегодня ночью!
Скопировать
Around this time he and his followers were being accused of heresy by the crusader authorities.
On their way to Syria, he and a group of disciples were intercepted by some of the very same crusaders
During the battle that followed, Le Vaillant died a martyr's death.
Но примерно в то же самое время лидеры крестоносцев обвинили Ле Валльянта и его последователей в ереси.
По дороге в Сирию самого Ле Валльянта и его учеников настигли рыцари, которыми он когда-то командовал.
Во время последовавшего сражения Ле Валльянт умер смертью мученика.
Скопировать
Excuse me?
Whoever heard of gay crusaders?
All fags care about is getting their dicks sucked.
Прошу прощения? ..
Какие еще защитники геев?
Все педики думают только о том, чтобы им отсосали.
Скопировать
The Brukman women became a beloved symbol of Argentina's new politics.
They were adopted by the Mothers of the Plaza de Mayo, the famous human-rights crusaders who lost their
And the factory became an activist beacon, with meetings by the sewing machines on weekends and concerts in the street at night.
Женщины Брукмана стали любимым символом новой политики Аргентины.
Они были приняты Матери Плаза де Майо, известной правозащитной организацией, кто потерял своих детей во время последней военной диктатуры.
И фабрика стала символом активистов, со встречами и митингами у швейных машин по выходным и концертами на улицах по вечерам.
Скопировать
- Why on earth are we here?
- What, because we're crusaders against evil... and now the law firm that represents most of the evil
We're turnin' this place inside out. Yes, it's perfect.
Почему мы здесь?
Что? Мы борцы со злом, и теперь адвокаты дьявола передали нам контору В ЛА, безо всяких условий?
Мы вывернем это место наизнанку.
Скопировать
- Well, I'm still stuck back at why on earth are we here?
- We're crusaders against evil and now the law firm that represents evil has given us its L.A. branch
Your run-on sentences have got a lot less pointless.
А я все еще застрял на этапе "Что мы тут делаем?"
Потому что мы борцы со злом, и юридическая фирма, которая представляет величайшее зло на Земле, отдала нам свое отделение в Л.А., чтобы управлять им, как захотим, а может для того, чтобы попытаться совратить нас, разделить, или уничтожить, и мы все сказали "да", не прошло и трех минут.
После твоих объяснений все стало менее бессмысленным.
Скопировать
Mess not with the furrytail clan.
Defenders of the good, crusaders of the righteous guardians of the pine.
Keep yourtree. I'll find another one.
Шутки плохи с великим народом.
Мы рыцари дупла и ореха! Хранители зеленой сосны.
Подавись ей, я другой найду.
Скопировать
You dig.
Crusaders.
Clear the road, if you will.
Давай копай.
Крестоносцы.
Освободите дорогу!
Скопировать
Son of a bitch!
I have been speared by mayan warriors survived mongols' arrows, and the cold steel of crusaders' blades
What makes you think the sting of a 9 millimeter could slow me down?
Сукин сын!
Меня убивали воины племени Майя лучники Чингис-Хана, и мечники в крестовых походах.
Неужели вы думаете, что меня остановит пара пуль 9 калибра?
Скопировать
Fuck him.
More caped crusaders for us.
# Cue the pulse to begin. #
Да пошёл он.
Нам больше героических защитников достанется.
Перевод сериала:
Скопировать
Which begs the question...
Why do this crazy creepy defending-the-family crusaders think it's a bad thing for gays?
Why can't they just wish us well?
Отсюда напрашивается вопрос.
Почему все эти жуткие, обезумевшие поборники семейных устоев думают, что для геев это недопустимо?
Почему они не могут просто пожелать нам счастья?
Скопировать
- Yes.
So you don't wanna kill the Jews and the Crusaders, huh?
What do you know about our pain?
-Да.
Значит, не хочешь убивать евреев и крестоносцев, да?
Что ты знаешь о наших страданиях?
Скопировать
Hollow bones.
Tracy Jordan, the Black Crusaders are coming for you.
The top law firm in Cleveland wants me.
Хрупкие кости.
Трейси Джордан, Черные крестоносцы идут за тобой.
Меня приглашает лучшая юридическая фирма Кливленда.
Скопировать
Starting a new life.
Because of the Black Crusaders?
That's crazy.
Начинаю новую жизнь.
Из-за Черных крестоносцев?
Это безумие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crusaders (крусэйдоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crusaders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крусэйдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
