Перевод "a bot" на русский
a
→
какой-то
Произношение a bot (э бот) :
ɐ bˈɒt
э бот транскрипция – 23 результата перевода
From up here, an entire world can seem utterly insignificant.
Fear of a 'Bot Planet
Nice seats!
В смысле, отсюда весь мир может показаться крайне незначительным.
БОЯЗНЬ ПЛАНЕТЫ РОБОТОВ
Эй, классные места!
Скопировать
I'm impressed.
Frankly, I could use a bot like you on my side.
It's destiny for us to meet.
Я впечатлена.
Хотела бы иметь такого солдата на своей стороне.
Наша встреча была предначертана сверху.
Скопировать
So what do we blow up?
Gonna sink a bot? Sabotage a power plant?
Do you remember that one time?
Что будем взрывать? Что будем топить?
Займемся вредительством?
Помнишь, как в последний раз?
Скопировать
Now, they would like to know what all their research money has amounted to.
So, we're gonna do a bit of a bot and pony show.
Buy Lucy something nice to wear.
Они хотели бы знать, на что были направлены их деньги.
Поэтому мы проведем небольшую презентацию.
Купи Люси что-нибудь милое из одежды.
Скопировать
Shouldn't be long, sir.
You're a bot.
Yes, I am.
Это не займет много времени, сэр.
Ты бот.
Да, это я. Круто!
Скопировать
Tex, get up front and ride the brakes.
Okay, fine, but you know I should totally be gut-punching a bot in the face right now!
Texas, give me the Mutt.
Тэкс, выезжай вперед и тормози.
Окей, ладно, но ты знаешь, что я вообще-то должен сейчас лупить фабрику ботов по физиономии!
Тэксас, подбрось меня до Матт.
Скопировать
The body was destroyed; the head's been in our evidence locker for two years.
So someone programmed a bot to commit a crime, get taken out, and end up in our evidence locker to steal
Exactly.
Тело было уничтожено, но голова лежала в нашем хранилище уже как два года.
Кто-то запрограммировал бота на совершение преступлений, чтобы его уничтожили, и он оказался в нашем хранилище, чтобы украсть эту голову?
Именно.
Скопировать
Uh, Wendell? Um...
Truthfully, Angie is a little unsupportive of me being a bot fly surrogate.
What a shock.
Вендел?
Честно говоря, Энджи не поддерживает мое суррогатное материнство для овода.
Какой шок.
Скопировать
Yeah, it grows quickly when it comes to term.
The larva forms a tumor in the subcutaneous zone of the host, using my flesh to convert itself into a
Yeah, you shouldn't be excited by anything that you're saying.
Да, оно растет быстрее, когда дело доходит до срока.
Личинка образует опухоль под кожей хозяина, и потом преобразуется в летающего овода.
Да, ты должно быть взволнована тем, о чем говоришь.
Скопировать
- Maybe I'm always right.
"Build-a-Bot Workshop."
It's time to start living again.
Возможно, я всегда прав.
Мастерская "Сделай робота"?
Пора начинать жить дальше!
Скопировать
See, there's this group in Oregon.
And someone put a bot on your hard drive.
To who ?
В Орегоне есть нацистская группировка.
к тебе на комп попал их вирус который рассылал по сети их пропагандистскую... литературу.
Где?
Скопировать
- Ethan !
- A bot !
A bot !
- Итан!
- Червь!
Червь был!
Скопировать
- A bot !
A bot !
In my computer.
- Червь!
Червь был!
В моем компьютере.
Скопировать
Whoo!
Against a bot who ran with the big boys in the WRB!
He's been on an exile tour overseas, but now he's back home and he's ready to make some noise!
Давай!
Против робота, у которого за плечами Высшая лига бокса!
Он ездил с показательными боями по миру, и вот он вернулся... и готов о себе напомнить!
Скопировать
Double right to the body!
For the first time in his dominant run, Zeus has met a bot who simply won't back down!
The crowd is going nuts!
- Правой в корпус!
Впервые за свою карьеру Зевс столкнулся с роботом, который настолько упрямо идёт вперёд.
Трибуны безумствуют.
Скопировать
- Stop, stop, stop! Don't leave!
You never leave a 'bot behind!
Shockwave's coming!
- Стойте, стойте, стойте, не уезжайте!
Как можно забыть робота?
Шоквейв на подходе!
Скопировать
Ouch! Code Orange has Foshay pinned!
Remember, if you hit a bot for more than five seconds, it'll mean a point's deduction at the end of the
Brant Country Day handles the drawbridge with ease.
Код Оранж блокировал Foshay!
Помните, если вы столкнулись с роботом и блокировали его более, чем на 5 секунд, это будет поводом для снятия очков в конце раунда.
Брант Кантри Дэй с легкостью расправился с подъемным мостом.
Скопировать
What?
You have a bot sending Automatic e-mails and pictures to adrian's pr team.
A bot?
что?
мы добрались до ваших компьютеров ваш бот посылает автоматические письма и фото в пиар-контору Эдриана кто-то, наверное, нас взломал и установил.. этот.. как вы сказали?
Бот?
Скопировать
We went through your computers. You have a bot sending Automatic e-mails and pictures to adrian's pr team.
A bot?
Yeah. What kind of security company you running, again?
мы добрались до ваших компьютеров ваш бот посылает автоматические письма и фото в пиар-контору Эдриана кто-то, наверное, нас взломал и установил.. этот.. как вы сказали?
Бот?
ага какой безопасностью вы занимаетесь, можете повторить?
Скопировать
And we use our own cybersecurity program ourselves. Yes, we do. Oh, my god.
Their system is so insecure That someone could hack in and install a bot.
No, it's not.
И мы сами пользуемся своей программой да, именно о, боже
Их система настолько незащищена, что кто угодно мог туда проникнуть и установить бот
Да нет же!
Скопировать
And we have calls in to all of them.
And I've got a bot searching FBI wiretaps looking for the names of local guys who might have done the
It's a long shot, but...
И мы связались с ними со всеми.
У меня тут бот проверяет ФБР-скую прослушку в поисках имен местных парней, кто мог выполнить заказ.
Маловероятно, что принесет результат, но все же...
Скопировать
It's a long shot, but...
Well, I don't know what "a bot" is, but I appreciate the effort.
What do you think of her?
Маловероятно, что принесет результат, но все же...
Ну, я понятия не имею, что такое "бот", но я ценю усилия.
Что ты о ней думаешь?
Скопировать
Yeah, man, I'm real.
You're not a-a fake, a-a-a bot?
No, I'm fucking not.
- Да, я настоящий.
- Не виртуал? Не бот?
! - Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a bot (э бот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a bot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э бот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение