Перевод "Arks" на русский
Arks
→
ковчег
Произношение Arks (акс) :
ˈɑːks
акс транскрипция – 30 результатов перевода
Six arks.
I only have five arks.
Nothing doing.
Шесть ковчегов.
У меня только пять ковчегов.
Не пойдет.
Скопировать
To have a baby, you must have lots of money.
And I have earned plenty of these new Arks.
Don't you want a baby?
Пойми, чтобы иметь ребенка нужно очень много денег.
Я накопила уже много этих новых ковчегов.
Не хочешь ребенка?
Скопировать
- No, thank you.
- Just 100 arks.
Twenty!
- Нет, спасибо.
- Всего 100 ковчегов!
А за 20?
Скопировать
Those of silver are forged by some freak at home.
He forges my Arks, shithead.
And how many can he mint?
Из серебра тут делает только какой-то придурок.
Подделывает мои деньги, жопа с ручками.
Ну сколько он может их сделать?
Скопировать
- One.
- One for six arks, or two for ten.
- But I want one.
- Одну.
- За одну шесть ковчегов, две на десять.
- Мне нужна одна.
Скопировать
Not here, patsy.
Six arks.
I only have five arks.
Не здесь, кретин. Пошли.
Шесть ковчегов.
У меня только пять ковчегов.
Скопировать
You can coin medals out of it.
But it's more silver than in your arks.
The arks will be the only legal tender in the Ark, once we've got there.
Можешь засунуть ее себе в жопу.
В ней же серебра больше чем в пяти ковчегах!
На "Ковчеге", когда мы туда попадём, в качестве денег будут ходить ковчеги.
Скопировать
Now get down to work, if you want to be the king here as well.
You're making Arks out of it?
Did you think I made them out of silver?
А теперь - за работу, если ты тоже хочешь быть тут королем.
Ты делаешь монеты из этого?
А ты думал, из натурального серебра?
Скопировать
But it's more silver than in your arks.
The arks will be the only legal tender in the Ark, once we've got there.
I got nothing more to pay.
В ней же серебра больше чем в пяти ковчегах!
На "Ковчеге", когда мы туда попадём, в качестве денег будут ходить ковчеги.
У меня больше нету.
Скопировать
So it was decided to build three gigantic ships.
Three gigantic Arks in space.
The idea was that into the first ship would go all the brilliant leaders, scientists, the great artists, you know, all the achievers.
Поэтому было решено построить три гигантских корабля.
Три гигантских космических Ковчега.
По плану, в первом корабле полетят все выдающиеся политические деятели, ученые, артисты, художники, писатели — ну, понимаете, все успешные люди.
Скопировать
Supposedly they did.
Back home, we built Arks to escape the exploding sun.
Ours worked. Theirs didn't.
Предположительно.
Дома мы строили ковчеги, чтобы сбежать от растущего Солнца.
Наш сработал.
Скопировать
We carried out reconnaissance on your people before we made contact.
When the Votan arks first arrived in Earth's orbit, there was a rogue program.
Indogene volunteers would be surgically altered to infiltrate, collect information, and if a target of opportunity presented itself, to kill.
Мы проводили исследования на людях прежде чем вошли в контакт.
Когда ковчеги вотанов впервые опустились на земную орбиту, существовала скрытая программа.
Добровольцы индогены были хирургически изменены для внедрения, сбора информации, и, если им представится возможность, для убийства.
Скопировать
MAN: (ON RECORDING) Did you or did you not ignore a direct order from your superiors?
From every greasy alien piece of trash that came down in the Arks and tried to wipe us off the face of
So, yeah, if some 12-year-old fur ball with a cold fire blaster comes at me or one of my buddies, I'm not gonna waste time worrying if he's just some poor kid... - MAN: (ON RECORDING) You are out of order!
Вы выполнили или нет прямой приказ вашего командира?
...защитить вас от хайнтов из ирасиентских отрядов смертников, от всякой инопланетной шушеры, которая явилась сюда на ковчегах и попыталась стереть нас с лица нашей родной планеты.
Так что, да, если какой-то 12-летний щенок с бластером идет на меня или на одного из моих парней, я не буду тратить время на раздумья, может, он всего навсего бедный ребенок...
Скопировать
It's gonna be you and me, kiddo.
Lying on a beach from now until the Arks rise again.
All right.
Только мы вдвоем, детка.
Будем лежать на пляже до второго пришествия.
Все в порядке.
Скопировать
Did you or did you not ignore a direct order from your superior?
the Haints of the Irath death squads, from every greasy alien piece of trash that came down in the arks
So, yeah, if some 12-year-old furball with a cold fire blaster comes at me or one of my buddies, I'm not gonna waste time worrying - if he's just some poor kid...
Вы выполнили или нет прямой приказ вашего командира?
...защитить вас от хайнтов из ирасиентских отрядов смертников, от всякой инопланетной шушеры, которая явилась сюда на ковчегах и попыталась стереть нас с лица нашей родной планеты.
Так что, да, если какой-то 12-летний щенок с бластером идет на меня или на одного из моих парней, я не буду тратить время на раздумья, может, он всего навсего бедный ребенок...
Скопировать
Have a look around..
The horizon arks up..
It's an optical illusion..
Посмотри вокруг.
Горизонт уходит вверх.
Это обман зрения.
Скопировать
In a few minutes I will give orders to unseal the decks.
- At 2345 last night... our sister arks, Numbers 6 and 7, have joined our course.
For the first time on our journey... we'll have clear skies and moderate-to-good air quality.
Через пару минут я отдам приказ разгерметизировать палубы.
Вчера, в 23:45, наши коллеги на Ковчегах 6 и 7 стали с нами на один курс.
Сегодня, впервые за время плавания, достаточно чистые небеса, а так же допустимое качество воздуха.
Скопировать
We worked every option through the night.
The good news, consensus is that four of the arks will be operational in time.
You call that good news?
А это вообще, реально?
За ночь мы проработали все варианты. Хорошая новость заключается в том, что 4 корабля будут готовы вовремя.
Всего 4?
Скопировать
Because they're not spaceships, buddy.
They're arks.
Let's go.
Это не космические корабли.
Это Ковчеги.
Идём.
Скопировать
Okay.
Arks edged closer ... he saw a dark shadow in the oily water.
He looked at the shadow, something very big.
Хорошо.
Лодки приблизились ... он увидел темную тень в маслянистои воде.
Он посмотрел на эту тень, что-то большое.
Скопировать
No more unlicensed Street Countdown battles!
I didn't arks you.
I arksed him.
Никаких больше запрещённых Уличных CountDown битв!
Я вызываю не тебя
Я вызываю его
Скопировать
Exactly. Clay would come to me and go, "l've got five zombies
"and I've got on my list 'crowd of zombies rocks arks'."
- Yeah, exactly.
- пpoтивoдeйcтвиeм.
- Oн xopoш. Oн дeйcтвитeльнo xopoш.
"Пять Aвe Mapия и пoдoтpи cвoй зaд".
Скопировать
As a connoisseur of the flesh, I would think an Omec would prefer something a little more savory.
I remember that feeling, when the Arks finally left Casti orbit.
Relief. Reassurance that we would not perish by the heat of our own sun.
Как знаток плоти, я бы подумала, что Омек предпочёл бы что-то более острое.
Я помню это чувство. Когда ковчеги наконец покидают орбиту Касти. Облегчение.
Уверенность, что мы не погибнем от жара Солнца.
Скопировать
Once they learn their father has perpetuated genocide in their name?
Long before they were born, back on Casti when the Arks were being constructed, our government promised
Ours and ours alone.
Когда они узнают, что их отец развязал геноцид от их имени?
Задолго до их рождения, ещё на Касти, когда ковчеги ещё строились, наше правительство пообещало "квоньо гуэндо", вотанское слово...
Наше и только наше.
Скопировать
Revenge against the Votan races who rose up against the Omekenefkitso and pushed you back to your home planet like a bunch of scared little bitches.
And then there's that unfortunate incident with your arks.
I will not rise to bait proffered by a funny caged animal.
Мести вотанской расе, которые выступили против Омек-Феста и выгнали вас восвояси, как кучку испуганных сучек.
А потом этот неприятный инцидент с вашими ковчегами.
Я не клюну на наживку смешного животного в клетке.
Скопировать
When the Earth Republic seized the McCawley mines, they had to negotiate for rights ceded to the Spirit Riders.
Do you have memories about coming here on the Arks?
I was born in Tallahassee.
Когда Земная Республика присвоила шахты МакКоули, им пришлось договариваться об уступке прав с призрачными гонщиками.
– У тебя есть воспоминания о прибытии сюда на ковчегах?
– Я родился в Таллахасси.
Скопировать
Three thousand years from now, their world will advance.
Kaziri was launched ahead of the Arks to terraform a barren world.
This is not a barren world.
Их мир разовьётся.
– Казири отправили вперед ковчегов, чтобы терраформировать бесплодный мир.
А это не бесплодный мир.
Скопировать
They're planning to pluck every dirty secret from the head of Mahsuvus Gorath.
They can torture Mahsuvus until the arks rise.
He'll give them nothing.
Они собираются выдернуть каждый грязный секрет из головы Масувуса Гората.
– Они могут пытать Масувуса пока ковчеги не взлетят. Он ничего им не выдаст.
– У него не будет выбора.
Скопировать
We just didn't know where it was.
We drifted aimlessly through space, searching for any signal that would lead us to the Votan arks or
Earth.
Только не знали, где.
Мы бесцельно слонялись по космосу, искали любой сигнал, который привёл бы нас к вотанским ковчегам или к их цели.
К Земле.
Скопировать
The place chooses us.
So why don't we just get back in our arks, and see where the flood takes us?
I'm guessing you think you're Noah?
Место само нас выберет.
Так что давайте-ка сядем в свои ковчеги и поглядим, куда этот потоп нас занесёт.
Ты что, Ноем себя возомнил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Arks (акс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Arks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение