Перевод "a boom boom boom" на русский
a
→
какой-то
Произношение a boom boom boom (э бум бум бум) :
ɐ bˈuːm bˈuːm bˈuːm
э бум бум бум транскрипция – 31 результат перевода
♪ my cold desire ♪
♪ to get a boom, boom, boom of your heart ♪
♪ the danger is I'm dangerous ♪
♪
♪
♪
Скопировать
A brilliant idea.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
It was very clever.
Блестящая идея.
Высокое напряжение направленное в телевизор, она включает его, бах!
Это было очень умно.
Скопировать
Transmittin' from KOW, spelt K-O-W, uh-huh, the noisiest, bounciest, fanciest radio station in the Far West!
Now, let's cheer up the mornin' with some wham, bam, zoom, boom, wake-up music, with a little help from
Now take it away, amigo!
Передача от KОW, читается K-О-W, о да, самая громкая, самая подвижная самая фантастическая радиостанция Дальнего Запада!
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Итак, давай её, амиго!
Скопировать
We can go to you country when we get good wind.
I found two pieces which appeared pretty good and with these I went to work and with a great deal of
I had to teach Friday how to sail on the canoe.
Мы можем отправиться на твою землю, когда будет хороший ветер.
Я нашел две подходящие тряпки, и мы начали шить. Это доставило нам немало боли, и было очень утомительно.
Пятница хотел тоже научиться управлять лодкой.
Скопировать
- Why, have you already been to one?
I went into a cool place and started catching up on some sleep and suddenly from nowhere there was this
A bomb! - Another explosion?
- Ты же уже ходил недавно?
Да, был тут в прохладном местечке, только начал засыпать... и тут откуда ни возьмись - бум! Бомба!
- Еще один взрыв?
Скопировать
And I'm in the movie!
- A virus victim called in sick so Cathy recommended me and boom!
I'm dying on a gurney!
А я попал в кино!
- Как это вышло?
- Жертва вируса заболела тогда Кети порекомендовала меня, и - бум! Я умираю в приёмной!
Скопировать
Housewives without an emplyoment are to, with unemployed unshaven men with foul breaths, for the fullfilment of bodily needs, offer theirselves for free of charge.
The government is convinced that it'll induce a natality and economical boom.
Please stand in line out of the nearest supermarket or leave your doors open.
Домохозяйки без определённых занятий с настоящего момента предоставляются в распоряжение безработным, небритым мужчинам с плохим запахом изо рта с целью удовлетворения плотских потребностей совершенно бесплатно.
Правительство обещало скачкообразный рост населения и производства.
Займите очередь в ближайшем супермаркете. Или просто оставьте двери своих жилищ открытыми.
Скопировать
- You´re so full of shit. What would you have done?
Man, I would have went back to that house and I´d have pulled a Terminator on the front door.
Who the fuck do you think you´re playin´ with, woman?
Да ладно, чтобы ты сделал?
Вернулся бы и, как терминатор, разгромил все вокруг!
Кого это вздумала надуть, женщина, а?
Скопировать
- I'd like that.
That's how it starts with girls... a glass of wine and boom... your cock in the mangle.
I love to drink a little bit.
- С удовольствием.
Вот так с девчонками и начинается... бокал вина и буум... твой член в "капкане".
Мне нравится немножко выпивать.
Скопировать
Shipwreck?
Six and a half tons of dynamite Boom
Feeling better now?
Хмм.. Кораблекрушение?
6 с половиной тонн динамита.
Теперь вам лучше?
Скопировать
No boom-boom before big fight!
How about just a boom?
That was depressing. I just bought a pretzel from one of the kids from Fame.
Никаких бум-бум перед большой битвой
Как насчёт просто бум?
Я только что купила крендель... у ребёнка из какой-то общины
Скопировать
He gets out of the car, pukes, and the statie's pretty sure he's over the legal limit.
All of a sudden, 50 yards down the road, there's this huge fuckin' boom.
- Statie gets real spooked. He turns around-
Ясно, что он превысил допустимую норму.
Только полицейский собрался надеть на него наручники и отправить в тюрьму как вдруг неподалеку раздаётся взрыв.
Полисмен в страхе обернулся...
Скопировать
I met her at the polls. We get along well.
She thinks you're a boom operator?
You really did the boom on this film?
Мы с ней на твоем избирательном участке познакомились.
- Она думает, ты звукооператор?
На этой картине ты был ассистентом по звуку?
Скопировать
Yeah, let's go.
Boom! Oops! You fools! Did you really think I'd fall for a stupid trick like that?
There's no way those missiles could've gotten rid of Sonic so easily.
Ну почему я? Я вас вижу! Оой!
435 00:20:06,679 -- 00:20:06,719 Получайте! Что это за штуки? Соник, спаси! Тейлс! Скажи "сыр" Теперь, осталось закончить с тобой.
Ты не мог так просто избавиться от Соника с помощью этих ракет.
Скопировать
Knocked it right out of the park.
Then two troubled marriages and a compulsive overeater-- boom, boom!
Boom!
Бум! Готово! Выпнул его прямо в парк.
Потом два проблемных брака и страдающий патологическим перееданием...
Бум! Бум! Бум!
Скопировать
It's got an internal sensor array.
If we try so much as to loosen a screw... boom!
Commander, I think you should take a look at this.
Он контролирует внутренние сенсоры.
Если мы совершим ошибку... бум!
Коммандер, думаю, вам стоит взглянуть на это.
Скопировать
I started out with the king and the queen. Bam! Ross gets a 2 and a 3.
Then I get a jack and a king. Boom! Ross gets a 4 and 5.
Even Ross was getting the Cup card, the D Cup... the sitting-down bonus.
Сначала мне попался король и королева, а Россу - "двойка" и "тройка".
Потом у меня был "валет" и "король", а у Росса - бам, и "четвёрка" и "пятёрка".
Потом у Росса вообще пошли Стакан-Карта, Двойной Стакан ...сидячий бонус.
Скопировать
Balls ! We don't need some sawed-off Scotsman pooping' drives out 40 yards... in Jones' and Hagen's way.
We need a man with thunder in his fist, a hero to boom that pill out past those golfing' gods !
- We need a knight.
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.
Нужен тот у кого молния в руке. Герой, кто сделает этих богов гольфа.
Нам нужен рыцарь.
Скопировать
Our positive buoyancy pulls us up and away from the destroyer. And when we surface, we'll be showing it our ass at 700 yards.
That is a perfect set-up for a stern shot on a stationary target. Boom!
It don't get much prettier than that.
Благодаря положительной плавучести, ...сохраняя дифферент, мы будем подниматься и уходить в сторону от эсминца.
Идеальные условия для залпа из кормовых установок по неподвижной цели.
Бум! Лучше не придумаешь.
Скопировать
Right. Nino brings her from her village with her ailing father.
And then a month later... boom...
Nino's called to the war.
Нино привёз её из деревни вместе с глухим отцом.
Прожили месяц и - бах!
Нино призвали на войну.
Скопировать
Let's not.
("Boom shack-a-lak" playing)
# Boom shack-a-lak-a, what the people want #
Ллойд, ты что-то сказал?
Давай, давай, давай! Говори! Попался!
Что? Видел бы ты свое лицо!
Скопировать
# Do the Boom shak-a-lak till the dance hall fill up #
# I say the Boom shack-a-lak are the brand new style #
# Ragamuffin style fe the discipline child #
Я знаю!
Ты должен признать, что я тебя надул по полной, а? Хук, прямой и нокаут!
Ноги немного ватные после стольких лет.
Скопировать
("Boom shack-a-lak" playing)
# Boom shack-a-lak-a, what the people want #
# Women them a flex and the men them a chant # # 'Ca' the '60s style, it have fe come back #
Давай, давай, давай! Говори! Попался!
Что? Видел бы ты свое лицо!
Классно я тебя развел!
Скопировать
# You fe line it up, you fe wine it up #
# Do the Boom shak-a-lak till the dance hall fill up #
# I say the Boom shack-a-lak are the brand new style #
Это круто!
Я знаю!
Ты должен признать, что я тебя надул по полной, а? Хук, прямой и нокаут!
Скопировать
# Draw fe bell-bottom, block heel and frock #
# Boom shak-a-lak, rude boy #
# Here when we tell them now, sir # # Wine your body, wriggle your belly #
Погодь!
Ты хочешь сказать, что симулировал все эти 20 лет?
И, что потратил на это лучшие годы жизни?
Скопировать
Okay. Look.
Book me a flight... rent me an igloo, and tell those dorks at the Kwik-E-Mart that, boom, I am out of
I'm a dot.
Так смотри.
Закажи мне билет и скажи этим мужланам из сети магазинов "Быстромарт":
что я немедленно сваливаю.
Скопировать
Prepares you like?
I mean, what if it, like, went out sudden, like, say, blowin' out a candle or somethin'?
you're in total darkness.
Можно подготовиться к темноте.
Что, если бы свет пропадал мгновенно, вроде того, как гаснет свеча, например, вот сейчас мы едем, вокруг светло и всё видно, и вдруг - бум!
... всё пропадает в кромешной темноте!
Скопировать
It sends a list of questions backed by a threat.
If it gets the right answers back that proves a certain level of technological advancement, then boom
You wipe out a potential enemy without leaving a trace of where you came from.
Зонд отсылает вопросы под угрозой.
И получив ответы на все их вопросы касающиеся передовых технологий, зонд взрывается!
Уничтожается потенциальный противник и никто ничего не узнает
Скопировать
Toot, toot !
Charlie rigged a bridge with plastic explosives... just as the little engine was makin' his way across
An explosion happened.
Чух, чух.
И только когда враги начинили мост пластической взрывчаткой как раз в тот момент, когда паровозик пересекал его.
Бу-у-ум! Раздался взрыв.
Скопировать
No boom today, boom tomorrow.
There's always a boom tomorrow.
What?
Не будет "бум" сегодня, будет завтра.
В меню завтрашнего дня всегда "бум".
Что?
Скопировать
Every time I turned, someone wants me to save them.
I couldn't see a foot in front of me. Then suddenly boom! It explodes.
I could be dead.
аждый раз, когда € возвращалс€, кто-нибудь просил мен€ его спасти.
я видел не дальше собственного носа. ¬округ дым. ј потом вдруг Ѕабах!
¬зрыв. я мог погибнуть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a boom boom boom (э бум бум бум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a boom boom boom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э бум бум бум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
