Перевод "четвёртая" на английский
четвёртая
→
fourth
Произношение четвёртая
четвёртая – 30 результатов перевода
ТРЕТЬЕ: опубликовать сведения об использованной музыке:
ЧЕТВЕРТОЕ: выразить благодарности:
a) руководству Кладбища им.
THIRDLY:
To present the musical pieces the film and its authors.
FOURTHLY:
Скопировать
Который час?
- Половина четвертого.
- Прекрасно!
What's the time?
- Half past three.
- Fine!
Скопировать
Флагоносцев все время убивают.
Этот - четвертый.
Ну, кавалеристы, передадим эту честь другому.
The flag holder gets always killed.
This is the fourth one.
Well, cavalrymen, to another this honor.
Скопировать
Точно не знаю.
Но сказал бы, что порядка четверти мили.
Скорость падает.
I'm not sure.
About a mile and a quarter I should say.
She's slowing down.
Скопировать
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически
— Оказался ли там последний?
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand in the back pocket of his jeans, to get his key.
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Скопировать
Вирус меня свалит.
Завтра без четверти пять.
Большое спасибо.
Probably have a 24-hour virus.
Better tomorrow at a quarter to 4:00.
Oh! Thanks. Thanks a lot, pal.
Скопировать
В пределах 24-48 часов она потрясающе верна.
Примерно на третий или четвертый день моего пребывания там, в два часа утра...
Возвращаясь с полуденного купания, я заметил в окне девушку с парнем её лет.
For 24 to 48 hours, she can even be remarkably faithful.
Three or four days after I arrived, at 2:00 a.m. ...
Coming back from my swim, I saw her with a boy her age.
Скопировать
- Готово, сэр.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
- All set, sir.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Скопировать
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая...
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four...
Скопировать
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая...
Внимание.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four...
Ready!
Скопировать
Если ты будешь вести себя так отвратительно, то я начну уменьшаться.
Стану одной четвертью, потом восьмой...
Арифметику я знаю получше тебя.
If you go on being so nasty, I'll start shrinking.
I'll shrink down to one fourth, then to one eighth...
I'm a better arithmetic expert than you are.
Скопировать
Ты уверен?
Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство.
Очень хорошо, лейтенант.
You are sure?
I used force four, which is sufficient to break down any pretence.
Very well, lieutenant.
Скопировать
Конец третьей песни
Песнь Четвертая "И когда я хотел отделить себя от Нее..."
Она сказала, что мы одно тело с двумя головами".
End of the Third Chant
And When I Wanted To Separate Myself From Her...
She Told Me We Formed One Body With Two Heads.
Скопировать
Приблизьтесь медленно, мистер Чехов.
Четверть скорости света.
Капитан, прошу разрешения вернуться на мой пост.
Move in closely, Mr. Chekov.
Sublight one-quarter speed.
Captain, request permission to return to my post.
Скопировать
Кхан Нуниен Синг.
С 1992 до 1996 года абсолютный властитель более четверти вашего мира, от Азии до Ближнего Востока.
Последний тиран, которого нужно свергнуть.
Khan Noonien Singh.
From 1992 through 1996, absolute ruler of more than a quarter of your world, from Asia through the Middle East.
The last of the tyrants to be overthrown.
Скопировать
Но он был таким сильным, как будто был рядом.
Бейте тревогу четвертой степени.
Начинайте обширное сканирование.
But it was a strong signal, as though it was very close.
Go to Alert Status Four.
Begin long-range scanning.
Скопировать
Да, сэр.
Четвертый щит отключился, сэр.
- Аварийное электричество.
Yes, sir.
Number four shield has buckled, sir.
- Auxiliary power.
Скопировать
Щит включается.
Четвертый номер еще слаб, сэр.
Если они ударят туда, он выйдет из строя.
Shields firming up.
Number four is still weak, sir.
If they hit us there again, it'll go altogether.
Скопировать
Ладно, как ваше имя, вы сказали?
В четвертый раз повторяю, мое имя Джеймс Т. Кирк.
И как вы проникли в сверхсекретную базу, Джеймс Т. Кирк?
All right, what did you say your name was?
For the fourth time, my name is James T. Kirk.
And how did you get inside a top-security installation, James T. Kirk?
Скопировать
Ты служишь в Чеккиньола? В каком полку?
Четвертая рота.
Ты проходил через парк Паолино вчера вечером?
What regiment are you in at Cecchignola?
Thirteenth artillery, fourth company.
Were you in the Parco Paolino last night?
Скопировать
Будь вы и правда в меня влюблены, вам было бы стыдно!
Вы не сделали бы и четверти того, что делаете.
Вы меня плохо знаете.
But if you were really in love with me you'd be ashamed.
You wouldn't do a quarter of what you've done.
You know me poorly.
Скопировать
Здесь все чисто, только чуть дальше заболоченное место.
- Ну, где-то полмили или четверть.
- Спасибо.
It's all clear up through here. Look for a little mudhole up through the next pocket. - How far?
- Maybe half or a quarter.
- Well, thanks.
Скопировать
- Знаешь, который сейчас час? - Плевать.
Четверть десятого.
Я должен быть бодрым и свежим ради этих неуклюжих пернатых
- Do you know what time it is?
- I don't care. It's 9:15.
I've got to be up bright and fresh for those spraddle-legged coat hangers.
Скопировать
- Где?
- В четверти мили по правому борту.
Широкий, с двумя ярусами пушек по бортам.
- Whereaway?
- Off the starboard quarter.!
Big in the belly and a double row of gunports.
Скопировать
Что случилось?
Четвертое на уровне шеи.
Что до порезов, они, вероятно, иные.
You, come with me.
What's going on?
3 stab wounds, and a 4th at neck level.
Скопировать
Да, пока. Ты прекрасно знаешь, что живыми он их не отпустит!
Примерно через четверть мили, леди.
Спасибо.
He's not going to let them live.
Where's the nearest place I can turn around?
Take the center lane. Thank you.
Скопировать
Но ты сжульничала.
Где ты нашла четвертого короля?
Я выиграла, я выиграла, я выиграла!
But you cheated.
Where did you get that fourth king?
I won, I won, I won!
Скопировать
Да, я забыл, секундочку.
Жанвье, скажите мадам Моран, что ее муж пробудет здесь еще четверть часа.
Вероятно, ей надоело ждать.
- My wife will wonder...
Janvier? Tell Mme Maurin we'll be another 15 minutes or so
She already left.
Скопировать
520 метров.
Три четверти её отрезают...
От остатка отрезают... Четыре пятых.
520 meters.
Three-quarters of it are cut off.
Of the remainder, we cut off four-fifths.
Скопировать
Любовь!
Она придет через четверть часа.
Идти-то всего 1 км. Как солдаты.
Sweet love.
She won't be long. One km in 15 minutes.
It won't take more.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов четвёртая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы четвёртая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
