Перевод "submarine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение submarine (сабмэрин) :
sˈʌbməɹˌiːn

сабмэрин транскрипция – 30 результатов перевода

Is it for the airplane?
No, for the submarine.
Why do they need submarine?
Нет...
На подводную лодку.
- Зачем им подводная лодка?
Скопировать
No, for the submarine.
Why do they need submarine?
For everybody to board, one by one.
На подводную лодку.
- Зачем им подводная лодка?
- Чтобы всем вместе забраться на неё...
Скопировать
Open the hatch.
She lit a submarine flare.
She's trying to burn it!
Открывай люк.
Она зажгла подводный факел.
Она пытается сжечь его!
Скопировать
All that for three stupid sardines this summer.
Ah, you and your submarine fishing.
What is this blouse, another new one?
И всё ради трёх несчастных сардин этим летом!
Ох, уж эта твоя подводная ловля.
А что это за блузка? Опять новая?
Скопировать
Beat him until he comes to his senses.
A submarine!
Collision course!
Бейте, пока не поумнеет.
Подводная лодка!
Курсом на нас!
Скопировать
(Woman) There's nothing, sir.
Under the sea - submarine.
Try the sonar.
Ничего нет, сэр.
Под водой - подводная лодка.
Попробуйте сонар.
Скопировать
A development on dolphin research.
For submarine detection, they planted transistors in their brains.
We haven't got as far with humans, but this may prove effective for us.
Он разработан во время изучения дельфинов.
Для обнаружения подлодок в мозг дельфинов вживляли передатчики.
Мы не заходили так далеко с людьми, но полагаю, это может оказаться полезным для наших целей.
Скопировать
Do you remember what happened when General Stollwerk got married?
- I heard that he got married in a submarine and that they ran out of air in the middle of the marriage
An editor once got married in a balloon and they le... left the I... load on.
Вы помните свадьбу адмирала Штоллверка?
Я слышала, что свадьба была на подлодке, а в середине церемонии кончился воздух.
Один редактор женился в корзине воздушного шара и забыл взять балласт, а когда они они оказались над прудом и начали неожиданно опускаться, пришлось сбросить священника!
Скопировать
"Here's the matériel request, Doctor.
"You'll notice there's a submarine on it!
"But don't get excited, we don't need anything atomic.
Да. Вот список необходимых вам вещей, доктор.
Вы заметили, нам нужна подводная лодка.
Это будет стоить недорого, мы не нуждаемся в атомном реакторе.
Скопировать
Yes, found Barbara Ann.
Hey, this one is for all you out there watching the Submarine Races.
Here it is.
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Да, нашли Барбару Энн.
Она единственная из выступающих, кто не смотрит "Гонки субмарин".
Держи.
Скопировать
Here I'm pulling a holdup in the guise of Commissioner Juve.
Here I'm foiling my adversaries once again in my pocket submarine.
Here's my secret laboratory.
Здecь я иcполняю cвою роль в обликe комиccaрa Жювa.
A здecь я иcчeзaю при помощи моих людeй... и нeбольшой подводной лодки.
A это моя ceкрeтнaя лaборaтория.
Скопировать
Talk about drowning.
When I was in the navy I was on submarine duty once, and when you get down there...
Will you tell your story walkin'?
Разговор о затоплении.
Вот когда я служил на флоте я был на подводной лодке, и, когда ты спускаешься на дно...
Опять будешь рассказывать свою байку.
Скопировать
- What is it?
A plastic atomic submarine.
- How´s it holding?
- Что это?
Пластмассовая атомная подводная лодка.
- Как идут дела? - Прекрасно.
Скопировать
I hope you accomplish your mission thank you good luck
A submarine will launch a squad of commandoes in just moments!
we must stop them before its too late! and they make it to the jungle!
Понятно... Подводная лодка заберёт нас в 12 часов.
Спасибо. Удачи.
Подводная лодка высадит отряд десанта за считанные секунды!
Скопировать
You can have it if I don't want it.
"A submarine powered by baking soda."
Want it.
Можешь взять себе, если я не захочу.
"Подводная лодка приводится в движение пищевой содой"
Хочу
Скопировать
How are you gonna drive while you're looking through a periscope?
Besides which, it's not a submarine.
There's no room for a periscope on a car.
Как ты будешь вести машину и одновременно смотреть в перископ?
И кроме того, это не субмарина.
В машине нет места для перископа.
Скопировать
Is that when you wrote "Saltwater Taffy Man"?
No, he's my submarine guy.
He resurfaces every couple years and we have an amazing three days together.
Это тогда ты написала песню "Мужик с ириской"?
Этот с подводной лодки.
Всплывает раз в пару лет и устраивает мне волшебные три дня
Скопировать
A secret society controls all the illuminati.
But Hagbard celine is a rebel, an anarchist on a submarine. From there he fights IIIuminati.
He has a computer on the a sub computing risk of world War III with simulations.
Могущественный тайный союз за нашими спинами дергает за ниточки: это орден Иллюминатов.
- А еще Хагбрад Челине, анархист, который в своей золотой подводной лодке пытается напасть на след иллюминатов.
- Ядро подводной лодки - это огромный компьютер, который рассчитывает вероятность Третьей Мировой Войны.
Скопировать
It's an uninabited area.
It would be better to go by submarine.
- In a "Baby-Sub"?
Лучше на подводной лодке подойти.
- На "Малютке"?
- А ты откуда знаешь?
Скопировать
That's exactly what I'd like to do.
Isn't there a simple toilet on such an advanced submarine?
- What should we do?
Крепче держи.
Неужели на такой сложной лодке нет простого туалета, то есть, гальюна? С Богом, поехали.
- Бороться. Половили рыбку...
Скопировать
So what?
You serve on a submarine.
Now I work for the Secret Service.
Ну и что?
Ты же служишь на подводной лодке.
Сейчас я работаю на Секретную Службу.
Скопировать
Oh, so now you're finding fault on a subatomic level.
Maybe if I could shrink myself down, like in Fantastic Voyage and get inside a microscopic submarine,
Although if there was something there, it might be pretty scary.
Теперь ты обнаруживаешь дефекты на субатомном уровне.
Вот если бы я мог уменьшиться, как в "Фантастическом путешествии"... и попасть внутрь ее на микроскопической субмарине. Тогда бы я убедился.
Хотя, будь там что-то, оно могло быть пугающим.
Скопировать
I got a card and they stamp it every time I buy a sub.
Twenty-four stamps and I become a submarine captain.
What does that mean?
У меня есть карточка, и они ставят в ней отметку каждый раз, когда я покупаю сэндвич.
Двадцать четыре отметки и я стану капитаном субмарины.
Что это значит?
Скопировать
Repeat, full silent.
P3's reported possible submarine.
Approximately 9,000 yards.
Полную тишину!
Компьютер говорит, что это может быть подводная лодка.
Примерно в девяти тысячах ярдов отсюда.
Скопировать
-Hit.
You sank my submarine.
Elaine?
- Убил.
Потопил мою подлодку.
Элейн?
Скопировать
True confessions! The comic was into truck drivers and sailors.
It was... a guy named after a submarine captain who took the picture.
A specialist... Nemo.
фотографию на обложку, чтобы всех видели любимого комика шоферов и молодых морячков.
Его снял один тип с фамилией, как у литературного героя.
Отличный специалист
Скопировать
Who, sir?
The submarine.
They blew up our radio tower!
- Кто, командир?
Подводная лодка.
Они разнесли нашу радиорубку.
Скопировать
But have a look.
There is no way a 2-knot submarine can get in firing position against a 30-knot destroyer, unless we
At 160 meters, we can shoot out a bunch of junk from the forward tubes.
Взгляните, старшина.
Скорость лодки не позволит занять позицию для залпа по эсминцу, если не уйдет вниз.
На глубине 160 метров мы выбросим им кучу мусора из носовых торпедных отсеков.
Скопировать
- I can't find the valve! - Wentz, help Rabbit!
Enemy submarine close aboard.
Torpedo in the water!
Уэнц, помоги ему!
Вражеская лодка приближается.
Торпедный залп.
Скопировать
First time I heard Galileo 5, the way the imagination immediately--
It reminded me of the way folks in my generation felt when we heard "Yellow Submarine. "
We really did wanna live in a yellow submarine.
Первый раз услышав "Галилео 5", воображение сразу же представило--
Это напомнило мне, что подобные чувства люди моего возраста испытывали когда мы слышали "Желтую подводную лодку" Битлов.
Нам хотелось жить в желтой подлодке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов submarine (сабмэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы submarine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабмэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение