Перевод "подводный" на английский

Русский
English
0 / 30
подводныйsubmarine
Произношение подводный

подводный – 30 результатов перевода

Например,
Рути родом с морской планеты-- с подводного ранчо.
Магда - с эксперементальной гелиевой станции.
Now, for example,
Ruthie comes from a pelagic planet-- sea ranchers.
Magda there from helium experimental station.
Скопировать
Нет...
На подводную лодку.
- Зачем им подводная лодка?
Is it for the airplane?
No, for the submarine.
Why do they need submarine?
Скопировать
На подводную лодку.
- Зачем им подводная лодка?
- Чтобы всем вместе забраться на неё...
No, for the submarine.
Why do they need submarine?
For everybody to board, one by one.
Скопировать
Открывай люк.
Она зажгла подводный факел.
Она пытается сжечь его!
Open the hatch.
She lit a submarine flare.
She's trying to burn it!
Скопировать
-Отлично.
Он занимается подводными исследованиями на Балтике так что мы видимся не так уж часто.
-Увидите его, передайте привет.
- He's fine.
He's been doing underwater research in the Baltic so I'm afraid we don't see very much of each other these days.
- When you see him, give him my regards.
Скопировать
- Я не знаю...
- Подводное течение?
Звучит ещё лучше.
- I don't know ...
- Undertow?
Sounds even better.
Скопировать
- Да, спасибо.
Вы знаете старую легенду об убийстве и подводном течении?
- Знаю.
- Yes, thank you.
Do you know some old legend about an undertow?
- I sure do.
Скопировать
Это мой сын Ихтиандр.
Первый гражданин подводной республики.
Переоденься и возвращайся сюда.
It's my son, Ichthyander.
The first citizen of the underwater republic.
Change your clothes and come back here.
Скопировать
Эта очень рискованная операция удалась.
Тогда у меня родилась идея о создании подводной республики.
Я преклоняюсь перед вашими гениальными руками.
This risky operation was a success.
That's when I got the idea of creating an underwater republic.
I bow before your surgeon's skill.
Скопировать
Я преклоняюсь перед вашими гениальными руками.
Но ваша идея о подводной республике - утопия.
Там снова возникнут бедные и богатые.
I bow before your surgeon's skill.
But your idea of the underwater republic is an utopian dream.
What's to prevent poor and rich from springing up again?
Скопировать
И всё ради трёх несчастных сардин этим летом!
Ох, уж эта твоя подводная ловля.
А что это за блузка? Опять новая?
All that for three stupid sardines this summer.
Ah, you and your submarine fishing.
What is this blouse, another new one?
Скопировать
Бейте, пока не поумнеет.
Подводная лодка!
Курсом на нас!
Beat him until he comes to his senses.
A submarine!
Collision course!
Скопировать
Придется все начинать сначала.
Да, создать подводную республику не так просто.
Мои планы сорвал случай.
We'll make a fresh start.
To set up an underwater republic is not that easy.
My plans have been frustrated by a mere chance.
Скопировать
Ничего нет, сэр.
Под водой - подводная лодка.
Попробуйте сонар.
(Woman) There's nothing, sir.
Under the sea - submarine.
Try the sonar.
Скопировать
Да. Вот список необходимых вам вещей, доктор.
Вы заметили, нам нужна подводная лодка.
Это будет стоить недорого, мы не нуждаемся в атомном реакторе.
"Here's the matériel request, Doctor.
"You'll notice there's a submarine on it!
"But don't get excited, we don't need anything atomic.
Скопировать
Спокойно, безопасно, воруют, как обычно, все в порядке.
Нельзя выйти вчера вернулись в Гдыню 3 польские подводные лодки:
Рысь, Дикая кошка, Стервятник, и учебный корабль Дар Приморья.
You can"t leave or they"II shoot you.
Three Polish submarines returned to Gdynia yesterday... the Rys, the Zbik and the Sep and the sailing ship, Dar Pomorza.
It carried a group of repatriates, mostly women... from Ravensbruck.
Скопировать
Токио, 17 октября:
студентов были арестованы в ходе манифестации в знак протеста против прибытия в Японию американских подводных
"Майничи Ньюс" пишет, что в целом демонстрация прошла спокойно и не привлекла большого внимания у жителей Токио, поглощенных трансляциями Олимпийских игр по ТВ.
Tokyo, 17 October.
9 students were arrested for protesting against the visit of American atomic submarines.
The Mainicht News reported that the demonstration was quiet. And did not attract much attention. People were watching the Games on TV.
Скопировать
Здecь я иcполняю cвою роль в обликe комиccaрa Жювa.
A здecь я иcчeзaю при помощи моих людeй... и нeбольшой подводной лодки.
A это моя ceкрeтнaя лaборaтория.
Here I'm pulling a holdup in the guise of Commissioner Juve.
Here I'm foiling my adversaries once again in my pocket submarine.
Here's my secret laboratory.
Скопировать
Да, я читал.
Немецкие подводные лодки в наших территориальных водах.
Вот, что они думают о нашем нейтралитете.
Yes, I did.
German U-boats in our waters sinking British merchant ships in sight of Nantucket.
That's what they think of our neutrality.
Скопировать
Разговор о затоплении.
Вот когда я служил на флоте я был на подводной лодке, и, когда ты спускаешься на дно...
Опять будешь рассказывать свою байку.
Talk about drowning.
When I was in the navy I was on submarine duty once, and when you get down there...
Will you tell your story walkin'?
Скопировать
- Что это?
Пластмассовая атомная подводная лодка.
- Как идут дела? - Прекрасно.
- What is it?
A plastic atomic submarine.
- How´s it holding?
Скопировать
Спасибо. Удачи.
Подводная лодка высадит отряд десанта за считанные секунды!
Мы должны остановить их, пока не стало слишком поздно!
A submarine will launch a squad of commandoes in just moments!
we must stop them before its too late! and they make it to the jungle!
they will detonate the refinery and cause a general halt!
Скопировать
Говорите.
Подводная лодка заберёт нас в 12 часов.
Спасибо. Удачи.
understood, over and out.
I hope you accomplish your mission thank you good luck
A submarine will launch a squad of commandoes in just moments!
Скопировать
Спасибо вам за вашу неоценимую помощь!
Девочки просили научить их подводному плаванью. Но у меня пока есть сомнения насчет этого.
Вы сомневаетесь во мне, или в подводном плавании?
Thank you for your gracious assistance!
The girls are asking me to learn skin-diving.
But I have some objections, Mr. di Brazzi. Objections to me or to skin-diving?
Скопировать
Девочки просили научить их подводному плаванью. Но у меня пока есть сомнения насчет этого.
Вы сомневаетесь во мне, или в подводном плавании?
Конечно, я говорила о подводном плавании.
The girls are asking me to learn skin-diving.
But I have some objections, Mr. di Brazzi. Objections to me or to skin-diving?
Skin-diving, of course.
Скопировать
Вы сомневаетесь во мне, или в подводном плавании?
Конечно, я говорила о подводном плавании.
Я уверена в ваших способностях.
But I have some objections, Mr. di Brazzi. Objections to me or to skin-diving?
Skin-diving, of course.
I am convinced of your abilities.
Скопировать
Наши студенты - выходцы их лучших семей.
А подводное плавание стало сейчас спортом для высшего общества.
Я считаю это ужасным.
Our students are from the best families.
Skin-diving has become a sport of high society.
I think it is awful.
Скопировать
Нет, это замкнутая система.
Спереди и сзади подводные камеры.
И кто это оплачивает?
No, it's a closed circuit TV system.
I have underwater cameras fore-and-aft.
Who pays for all this stuff?
Скопировать
Можешь взять себе, если я не захочу.
"Подводная лодка приводится в движение пищевой содой"
Хочу
You can have it if I don't want it.
"A submarine powered by baking soda."
Want it.
Скопировать
Это тогда ты написала песню "Мужик с ириской"?
Этот с подводной лодки.
Всплывает раз в пару лет и устраивает мне волшебные три дня
Is that when you wrote "Saltwater Taffy Man"?
No, he's my submarine guy.
He resurfaces every couple years and we have an amazing three days together.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подводный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подводный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение