Перевод "where do you live" на русский
Произношение where do you live (yэо ду ю лив) :
wˌeə dˈuː juː lˈɪv
yэо ду ю лив транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you, Sebastian.
- Where do you live?
- At a friends.
Спасибо, Себастьян.
- Где ты живёшь?
- У друзей.
Скопировать
With you, I feel like I'm in the right place for the first time.
So, where do you live?
Down the road.
С тобой я чувствую что я первый раз попала в правильное место
А где ты живёшь?
Дальше по улице.
Скопировать
You're freezing, it's cold...
- Where do you live?
You want a lift?
Слушай, ты же замерзнешь.
- Ты где живешь?
Давай, отвезу домой!
Скопировать
Are you from around here?
Where do you live?
Is anything the matter?
Вы здешняя?
Где Вы живёте?
Зачем вы здесь?
Скопировать
- Not for sale anymore. Spreewood gherkins?
- Goodness, where do you live, boy?
We've got the German Mark now.
- Филлинхенские хлебцы?
- Не выпускаются. - Шпревальдские огурчики?
- Вы с луны свалились?
Скопировать
That's a pip. I always liked that one, too.
Where do you live, Mr. Cardew?
-Oh, The Plaza.
Тоже хорошо сказано, не придраться.
Где вы живете, мистер Кардью?
- Отель Плаза.
Скопировать
Miss O'Shaughnessy's address is my office.
- Where do you live?
- Get him out!
Адрес мисс О'Шонесси - это мой офис.
- Где вы живете?
- Забери его отсюда!
Скопировать
I just happened to think of Chicago because... that's a little better than halfway and I can easily hitch a ride out of there.
- Where do you live, Bermuda?
- You don't have to get funny.
Я просто подумала о Чикаго потому, что это чуть больше чем половина пути,.. ..и я могла бы легко поймать там попутку.
- Где ты живешь?
На бермудских островах? - Тебе не обязательно шутить.
Скопировать
- Go down to the station and get me a ticket to...
- Where do you live?
- I won't tell you.
Разумеется. - Езжай на вокзал и купи билет до...
- Где ты живёшь?
- Я не скажу тебе.
Скопировать
No place is safe with you...
I want to go home Where do you live?
I won't tell you
- Не скажу. Больше я не желаю рисковать.
Что ж, оставайтесь здесь.
Здесь я не останусь.
Скопировать
Well, you want to go anyplace in particular, or are we just making a tour of Manhattan?
Where do you live?
Down near Sheridan Square.
Вы хотели поехать в какое-то определенное место, или мы просто катаемся по Манхеттену? Где вы живете?
Рядом с Шеридан-Сквер.
А что?
Скопировать
- I will soon though.
- Where do you live?
Saxburgh.
- И скоро уезжаю.
- Где ты живешь?
В Саксбурге.
Скопировать
Kentauros baby.
Where do you live?
In Hate?
Кетаурос, крошка.
Где ты живёшь?
В Злобе?
Скопировать
Peter Pan.
Where do you live?
Second to the right and then straight on till morning.
- Питер Пэн.
- Где ты живёшь?
От второй звезды направо, и прямо - до утра.
Скопировать
I'd love to invite you to lunch to repay you for your kindness.
Where do you live?
Just over the border, in Switzerland.
... чтобьыотпл€титьтебез€твою добооту.
- ј где ¬ьы живЄте?
- "€ го€нищей, в Ўвейщ€оии.
Скопировать
Have you never stroked a cat before? No.
Where do you live, David?
Nowhere.
- Ќеужели тьы никогд€ не бил кошек?
ј где тьы живЄшь, ƒэвид?
Ќигде.
Скопировать
No.
Where do you live?
In the depot.
Нет.
Где ты живешь?
В полустанке.
Скопировать
- You told me to shut my mouth? - Answer!
Where do you live?
Everywhere and nowhere.
- Как я могу отвечать с закрытым ртом?
- Отвечать! Где живёшь?
Везде и нигде.
Скопировать
Seize off the tongue, fucking child.
Katerina Szergejevna, where do you live?
There, in that house.
Типун тебе на язык, придурок. - Тьфу,Тьфу,Тьфу.
Катерина Сергеевна, а где Вы живёте?
Вот в этом доме.
Скопировать
Shut your mouth!
Where do you live?
Didn't you hear me?
Рот закрой!
Где живёшь?
Ты что, не понял?
Скопировать
Keep still
- Where do you live?
- Rue des A...
Не шевелитесь.
- Где вы живете?
- Рю дез А...
Скопировать
Where are we going?
- Where do you live?
- What? - Colosseum.
Добрый вечер. Куда едем?
Где Вы живёте? Что?
В Колизее.
Скопировать
Where do you live?
Come on, where do you live?
Colosseum.
Где Вы живёте?
Ну же... да проснитесь вы, наконец.
Я, я,.. в Колизее.
Скопировать
- Where do you live?
- Uh...uh...where do you live?
- Ha.
- Где ты живёшь?
- А...а...где вы живёте?
- Ха.
Скопировать
I don't know you.
Where do you live?
Near the shrine.
Я не знаю тебя.
Где ты живёшь?
Рядом с храмом.
Скопировать
Well, there's not much to know.
Well, erm, where do you live, for instance?
Wandsworth.
- Да обо мне и знать-то особо нечего
- Ну вот, например, где вы живете?
- В Вэндсворсе.
Скопировать
Right over there.
Where do you live, son?
- Rester Street.
Я - там.
А ты где живёшь, сынок?
- На Рэстер-стрит.
Скопировать
I'm afraid my bread is not free.
Where do you live?
I'm in the circus.
- —ож€лею, но € не о€зд€ю хлеб беспл€тно.
ј где тьы живЄшь?
я из щиок€.
Скопировать
- About 29, thereabout.
- And where do you live?
- No place in particular, ma'am.
- Около 29, вроде того.
- И где вы живёте?
- Определённого места жительства нет, мэм.
Скопировать
I travel and, you know...
- Where do you live?
- I'm not gonna tell you that.
Я путешествую, знаете ли...
-Где вы живете?
-Этого я не скажу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов where do you live (yэо ду ю лив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы where do you live для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэо ду ю лив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение