Перевод "Loco Poco" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Loco Poco (лоукоу поукоу) :
lˈəʊkəʊ pˈəʊkəʊ

лоукоу поукоу транскрипция – 32 результата перевода

El Poco Loco.
El Loco Poco.
So... so she works at Elo... Loco Poco, so what?
Эль Поко Локо.
Эль Локо Поко.
Подумаешь, она работает в Эль Локо Поко.
Скопировать
El Loco Poco.
Loco Poco, so what?
And... So she works for El L... Loro Poco.
Эль Локо Поко.
Подумаешь, она работает в Эль Локо Поко.
Подумаешь, она работает в Эль Лоро Поко.
Скопировать
So she has droopy eyes.
So she works at El Poco Loco.
That was temporary.
Подумаешь, немного глаз припух.
Подумаешь, работает в Эль Поко Локо.
Это было временно.
Скопировать
El Lo... Loro Poco. Uh.
El Poco Loco.
El Loco Poco.
Эль Лоро Поко.
Эль Поко Локо.
Эль Локо Поко.
Скопировать
El Poco Loco.
El Loco Poco.
So... so she works at Elo... Loco Poco, so what?
Эль Поко Локо.
Эль Локо Поко.
Подумаешь, она работает в Эль Локо Поко.
Скопировать
El Loco Poco.
Loco Poco, so what?
And... So she works for El L... Loro Poco.
Эль Локо Поко.
Подумаешь, она работает в Эль Локо Поко.
Подумаешь, она работает в Эль Лоро Поко.
Скопировать
- L believe it.
Taw must be loco.
Taw Jackson?
- Я тебе верю.
Та наверно свихнулся.
- Тау Джексон?
Скопировать
What? -Come here.
Are you loco? Come on.
Come on, get in. Drive.
Что?
Иди сюда!
Давай, садись!
Скопировать
I'm not going, Elli, I'm not.
- You're loco.
Get in already.
Я не поеду Элли!
Я не поеду!
Ты чокнутый!
Скопировать
Through? Come on.
- Do you think I'm loco?
For a few lousy pounds they'll drive me crazy?
Да ладно тебе!
Ты думаешь я псих?
Из-за горстки денег они сделают меня сумасшедшим?
Скопировать
Shh.
Dee, you gone plumb loco?
Get down, Mace.
Слышите?
Ди, ты что с ума сошел?
Спускайся, Мэйс.
Скопировать
He was just visiting from El Salvador.
Now he's gone completely loco.
-The one Puddy screamed at?
Приехал в гости из Сальвадора.
А сейчас совсем спятил.
- Это тот на кого Падди накричал?
Скопировать
-This is between me and the fates.
-Call me loco but maybe if you just acted instead of hemming and hawing and debating and conversing,
-What is that supposed to mean?
Я с судьбою разговариваю.
Назови меня сумасшедшей, но, если ты просто сделаешь, вместо того чтобы говорить и обсуждать, ты увидишь результаты.
И что это значит?
Скопировать
- Sir.
- Court will act in loco parentis.
I'll watch out for the child's interests in this hearing, Ms. Love.
- Хорошо, сэр.
Суд временно заменяет родителей.
Я буду представлять интересы ребёнка на слушании.
Скопировать
Here.
Loco secured. Move!
You have four minutes.
- Здесь.
На тепловозе порядок.
Ладно, начали. У вас 4 минуты.
Скопировать
Yo, bonita. Damn, look at that ass.
You come to my casa and let's do the loco thing.
Hey, Dooky, this fool trying to speak Spanish... - That shit worked.
Ёто то, что нам нужно!
¬от. —оздадим атмосферу старого Ќью-ќрлеана.
"еперь можно зан€тьс€ делом... например, можно про€вл€ть фотографии.
Скопировать
Faster than a bastard maniac!
More powerful than a loco-madman!
It's...
Ловчее, чем Ублюдоубийца!
Могущественнее Шизоманьяка!
А вот и...
Скопировать
- Excuse me ?
- In loco parentis.
They could not make the trip from Oregon today.
- Извините меня?
- Вместо родителей.
Они не смогли приехать из Штата Орегон сегодня.
Скопировать
Senor habla espanol!
Solo un poco, lo siento.
Pero he olvidado mucho.
Senor habla espanol! (Сеньор говорит по-испански! )
(говорят по-испански)
(говорят по-испански)
Скопировать
I know you from someplace, don't I?
You must be loco, mister.
I want my $200.
Я тебя откуда-то знаю, не так ли?
Ты должно быть местный, мистер.
Я требую вернуть мои $200.
Скопировать
Look around you!
- Shit, he's loco.
- Then you'll help me?
Посмотри вокруг себя.
- Черт. Он чокнутый.
- Так вы мне поможете?
Скопировать
Nobody, no matter what they think.
Things go "loco" here every time I'm away.
Remember the time of the big rodeo?
Нет, что бы они о себе не думали.
Извини, дорогая, здесь все вверх дном, стоит мне уехать.
Помнишь большое родео?
Скопировать
! Jenny!
I've been going loco.
This last week, I haven't slept a wink.
Дженни!
Я с ума сходил.
На той неделе глаз не сомкнул.
Скопировать
Hello darling Clementine, our boss who's hiding behind some rocks out there, said us to ask you for your hand and your lovely lace green patch of land...
You know this property is all he can think of poor men he is going loco with desire for it, he is dying
He wants it so much that its killing him and everybody else... bang, bang...
Приветствуем вас, барышня, наш босс, который сидит за той скалой, прислал нас просить вашей руки и ваши зеленые, плодородные земли.
Он хочет сделать маленькую ферму. Бедняга, он доведет себя до смерти.
Или доведет других, пиф-паф...
Скопировать
- Why, that's the most ridiculous thing I ever -
. - Man's gone loco.
Suppose one of you found Charles here in Paris.
Или у него! Это самая нелепая вещь, которую мне довелось услышать.
Слушайте больше!
Он у нас не спятил? Допустим, один из вас встретил Чарльза в Париже... случайно столкнулся с ним на улице... следил за ним, когда он снова пытался сбежать... прижал его в поезде, вышвырнул в окно и, ничего не сказав двум другим, присвоил все деньги.
Скопировать
Stop with your novel.
It's making you totally loco!
Laugh if you want.
Пора тебе бросать твой роман.
Не ровен час психом станешь.
Смейтесь, смейтесь.
Скопировать
What kinda town you got here?
A drunk goes loco with a gun and...
- Oh, you talk too much. - Maybe, but if it was any of my business... I'd go across there and pull that tinhorn out by the heels.
Что это за город такой?
Пьяный чёрти-что вытворяет с оружием и ...
- Может быть, но будь это моей работой, я бы вытащил этого урода за шиворот.
Скопировать
He wants you, but he doesn't want to saddle you with a sick man.
- Between the two notions, he's almost loco.
- Well, what can I do?
Он хочет быть с вами, но не хочет обременять вас своей болезнью.
Находясь на распутье, он почти свихнулся.
- Хорошо, что же мне делать?
Скопировать
The same old line, the same old act and the same old hooey.
And as time went by, she became the town character... regarded not just as different, but downright loco
Stella.
Каждому новенькому она рассказывала всё туже историю, играла всё туже пьесу.
Со временем она стала городской достопримечательностью, этакой свихнувшейся дурочкой.
Стелла!
Скопировать
Sure thing, it's worth millions. Does he know this? Van steed?
Listen, he ain't as loco as he looks.
Don't raise your eyebrows when i say "ain't."
Ну, она соединяет угольные земли Новой Пенсильвании и Новую Англию определенно, это стоит миллиона и он это знает?
Ван Стид?
послушай он не такой дурак как выглядит не удивляйся, когда я говорю "не"
Скопировать
- Creamy. - Are we really in? - Built in.
- I'll call Loco.
- Loco who?
- Мы уже въехали?
- Я позвоню Локо.
- Кому?
Скопировать
- I'll call Loco.
- Loco who?
The girl I told you about, from Jersey.
- Я позвоню Локо.
- Кому?
- Та девчонка из Джерси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Loco Poco (лоукоу поукоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Loco Poco для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукоу поукоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение