Перевод "синдром" на английский

Русский
English
0 / 30
синдромsyndrome
Произношение синдром

синдром – 30 результатов перевода

Бедная малышка.
Так, у меня консультация по синдрому Стивена-Джонсона, а потом буду проверять пенис матери.
То есть пенис её пациента, она просила консультацию.
Poor baby.
All right. I got a quick consult on a Stevens Johnson syndrome, and then I'll be right in to check in on my mother's penis.
I mean, the patient's penis that my mom asked me to consult on.
Скопировать
Может стоит поместить твои мозги в мое тело.
Впрочем, тогда бы был настоящий синдром навязчивых состояний.
Я подожду снаружи. И это...
Maybe they should put your brain in my body.
Mind you, then you really would have something to get OCD about.
I'm gonna wait outside.
Скопировать
Да, несмотря на то, что она темная...
- ...и переживает "синдром Странника"...
- Так что мы здесь из-за нее.
Yes, that even though she's Dark...
- ...and suffering from Wanderer PTSD...
- That we are here for her.
Скопировать
Я прошу перевести не потому что я не боюсь умереть, люди могут умереть в любое время.
11 лет назад, я знал, что у сына заболевание сердца и синдром дауна.
Я ответственен за свою семью и сына.
I requested for the transfer not because my fear of death
People could die anytime 11 years ago, I knew that my son got Heart Disease Down Syndrome
I needed to be responsible with my family and my son
Скопировать
У Бэй это было постоянно, особенно когда она не делала домашнее задание.
Это называется "поддельный синдром"
- Меня выдал кашель?
Bay used to get it all the time, especially when she didn't do her homework.
It's called "faking it syndrome."
- Was it the cough?
Скопировать
В порядке.
Пегги убедила себя, что у нее посттравматический синдром.
Постойте!
Uh, okay.
Peggy's convinced she's got P.T.S.D.
Hold up!
Скопировать
Беги!
Аааа.У тебя наверное синдром беспокойного сна или что-то в этом роде.
Это как спать с торнадо.
Run!
Unnn. You must have restless sleep syndrome or something.
It's like sleeping with a tornado.
Скопировать
Нам нужно найти другое решение.
У моего дяди был синдром дауна.
Они не могли научить его не плакать.
We need to have some other kind of option.
My great Uncle had down syndrome.
They couldn't teach him not to cry before puberty.
Скопировать
Ты испугался, что я тебя хочу убить?
Да знаю, пост-травматический синдром вызывает паранойю, всё равно лучше перебдеть.
Говорю тебе, ты был на том фото.
Were you scared I was gonna kill you?
I know ptsd does that paranoia thing, but, uh, You still can't be too careful.
I'm telling you, you're in this photo. If I could ever find it.
Скопировать
Скорее он потерял сам себя, забыл, кем он был.
Когда он вернулся из Ирака, у него наблюдался посттравматический синдром, бессонница, кошмары, паранойя
Я сказал Эвансу, сказал Эвансу, сказал Эвансу.... ему нужно залечь на дно.
More like he... Lost himself,
Forgot who he was. When he came back From iraq he had severe ptsd:
I told evans, I told evans, I told evans... He needs to take cover.
Скопировать
Помолчи, я пытаюсь считать.
Был такой фильм про синдром навязчивых состояний.
91.
Hush, I'm trying to count.
87, I think.
91.
Скопировать
Что ещё за болезнь Моргеллонов?
Это синдром, при котором больные утверждают, что находят у себя под кожей некие волокна.
Волокна, которые пациенты демонстрируют дерматологам, являются лишь волокнами одежды, омертвевшей кожей или их собственными струпьями.
What's morgellons?
It's a syndrome where sufferers believe they have disease-causing fibers under their skin.
They collect them only to later be told by dermatologists that all they've found is lint, dead skin, or their own picked scabs.
Скопировать
Тебя же не преследуют воспоминания?
Посттравматический синдром.
Это не выдумка.
You're not having flashbacks now, are you?
It's very common, you know...
PTSD. I mean, it's... It's real.
Скопировать
Она Мартин Шорт.
Ребят, думаю у вас синдром пустого гнезда.
От этого синдрома болит голова, или это просто потому что вы, ребята, здесь?
She's Martin Short.
Guys, I think you may have empty-nest syndrome.
Does that syndrome give you headaches, or is that just 'cause you guys are here?
Скопировать
- Кризис?
- У него синдром Херрика.
Серповидноклеточная анемия.
- Crisis?
- He's a sickler.
He's got sickle cell anemia.
Скопировать
Я просто хочу, чтобы ты проверил моего старого пациента.
Кевин Платт, синдром короткой кишки.
Ему уже провели энтеропластику?
I just, uh, want you to check up on an old patient of mine...
Kevin Platt, short-gut kid.
Did he get his STEP procedure yet?
Скопировать
Нет ничего лучше, чем знать, что всё на своём месте.
Мой консультант говорит, что это... послеоперационный синдром тревожности.
Это скоро пройдет.
Nothing really feels like it's in the right place.
My counselor says that's... post-surgical mind-body dysphoria.
It's supposed to go away, though.
Скопировать
- Никаких правил.
Амниоцентез в шестнадцать недель, на десятой – анализ на синдром Дауна.
- Дауна?
I don't think you're gonna be making rules for a while.
Amnio's at 16 weeks. We do a blood test for Down's at 10 weeks.
- Down's?
Скопировать
Лунатизм.
Синдром побитого мужа.
Биполярное расстройство.
Sleepwalking defense.
Battered husband syndrome.
Bipolar mood swings.
Скопировать
Ну, мое ОКР сейчас под контролем... (обессивно-компульсивное расстройство)
Но синдром Туретта и ожирение... (механический тик)
Нет, нет, нет, нет.
Well, my OCD is very much in check now...
But the Tourette's and the obesity...
Oh, no, no, no, no, no.
Скопировать
Я думаю, вы обнаружите, что термин "монголизм" уходит из употребления, доктор.
Мы предпочитаем говорить "синдром Дауна" в наше время.
В таком случае, признаю ошибку.
I think you'll find the term mongolism is falling out of favour, Doctor.
We prefer to say Down's Syndrome, nowadays.
In which case, I stand corrected.
Скопировать
Шизофрения, бред, патология сетчатки, мигрень, судороги, нейродегенеративое заболевание, галлюциноз, всё возможно.
и, что очевидно... синдром взрывающейся головы.
-Да ну?
- Leo. - Schizophrenia, delirium, any retinal pathology, migraine, seizures, neurodegenerative disease, peduncular hallucinosis are all possible.
And the obvious... Exploding head syndrome.
- Good one.
Скопировать
И, как правило, взрыв будит пациента.
А ты не спала в тот момент поэтому синдром не подходит.
Так что давай выясним что это было, ладно?
The explosion wakes the patient up.
And you were wide awake, so now we know what it isn't.
Let's find out what this is, okay?
Скопировать
-Что это Али?
-Синдром чужой руки.
Это известное но редкое осложнение после подобных операций.
- What is it, Ali?
- Alien hand syndrome.
It's a known complication of brain surgery, but it is a rare one.
Скопировать
Её имя Валентина Дуначчи, небольшая игра слов.
А у Статы что, синдром Аспергера?
О да...
Her name is Valentina Dunacci, so there's a little wordplay to it.
And Stats has what, asperger's?
Oh, yeah.
Скопировать
- Смотрит телевизор.
У племянника Сью синдром Аспергера.
Я рассказала ей про Сэма.
Watching TV.
Sue's nephew has Aspergers.
I was telling her about Sam.
Скопировать
Между тем, как Маньячина украл наши ягоды, и покупкой очков для ночного видения висит логическая дыра, и это надо учитывать.
- Надо вызвать у Бена посттравматический синдром.
Мы ворвёмся как "морские котики", свяжем ему руки, наденем мешок на голову...
All right, now, between Da'Maniac stealing our berries and these night vision goggles, we're in a bit of a hole, so we got to make this count. What's the plan exactly?
We're gonna trigger Ben's
PTSD, all right? We bust in like Navy SEALs, zip-tie his hands, bag over his head, and then we bash him till he buys.
Скопировать
Какого чёрта вы здесь делаете?
Пытаемся вызвать у Бена посттравматический синдром, чтобы он купил нашу хрень.
Мы всю ночь скачем.
What the hell are you guys doing here?
We were gonna try and trigger Ben's PTSD and make him buy our shit.
Good luck.
Скопировать
Ну, это достаточно распространенный препарат.
(прим. синдром дефицита внимания с гиперактивностью)
Ага, упаковка препарата всегда имеется у студентов, которые им злоупотребляют.
Well, it's a common enough drug.
It's used to treat ADHD.
Yeah, the drug unit is always busting college kids who abuse it.
Скопировать
У меня для тебя еще документы на подпись.
У меня к концу месяца будет синдром запястного канала.
Не знаю, как Хьюз со всей этой бумажной работой справлялся.
I have more forms for you to sign.
And I'm gonna have carpal tunnel by the end of the month.
I don't know how Hughes handled all this paperwork.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов синдром?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы синдром для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение