Перевод "meal ticket" на русский
Произношение meal ticket (мил тикит) :
mˈiːl tˈɪkɪt
мил тикит транскрипция – 30 результатов перевода
Year after year, my single girlfriends were my salvation.
And as it turns out, my meal ticket.
I've been dating since I was 15. I'm exhausted.
Год за годом мои одинокие подруги были моим спасением.
И, как выяснилось, моим источником доходов.
Я встречаюсь с парнями с 15 лет, я так устала.
Скопировать
- Oh, God!
- There goes our meal ticket.
Howard!
- Боже!
- Мы безработные.
Говард!
Скопировать
Or because they were running away together?
Because he was losing his meal ticket?
That's equally ridiculous.
Или потому, что они собирались уехать вместе?
Или потому, что он мог упустить выигрышный билет?
Это так же глупо.
Скопировать
"Cut it out!"
. - He's got himself a fat meal ticket."
"He's not a greater saint than I am."
Отрезай давай.
- У этого преподобного, наверное, до хрена талонов на жирные обеды.
Он такой же "святой", как я.
Скопировать
Nothing.
I just seemed to see a meal ticket coming over the horizon.
Jimmy, please.
Ничего.
Похоже, я только что увидела молочные реки и кисельные берега.
Джимми, пожалуйста.
Скопировать
Don't let anything happen to Sister.
He sure does take care of his meal ticket, doesn't he?
The grace of our Lord be with you all.
—мотрите, чтобы с сестрой ничего не случилось.
ј он бережет свою кормушку, да?
ƒа пребудет с вами милость Ѕожь€.
Скопировать
I don't know... I don't know what I'd do if anything happened to you.
You'd lose your meal ticket, wouldn't you?
That ain't nice to say to me, Doc.
Я не знаю, не знаю, что буду делать, если с тобой что-нибудь случится.
Тебе не на что будет жить.
Не говори так, Док... Я хорошо относилась к тебе.
Скопировать
Where you goin'?
You're my meal ticket out of the military.
What are you doing?
Ты куда собрался?
Ты моя продуктовая карточка.
Что ты делаешь?
Скопировать
A heavyweight criminal lawyer.
I hear she's Keaton's meal ticket.
How about it, Keaton?
Крутая адвокатша по уголовным делам.
Я слышал, она подкармливает Китона.
Ты что, Китон?
Скопировать
There is a packed house out there.
That's all I am to you-- a meal ticket.
- I can't stand this.
Зал переполнен!
В этом ты весь! Я для тебя всего лишь хлебная карточка!
-Это невыносимо.
Скопировать
Why should a young girl like that love an old fart like me?
Nah, I'd be a meal ticket for her, that's it.
And even if I could, where would I go with her without feeling like a child molester?
С чего бы такой девчушке любить такого старпёра, как я?
Нет, я был бы талоном на обед для неё.
И даже если я бы мог, то куда бы я пошёл, не чувствуя себя растлителем малолетних?
Скопировать
Brian, don't lose that cool of yours.
That's your meal ticket.
My meal ticket?
Брайан, не теряй самообладания.
Тебе за него платят.
Мне за него платят?
Скопировать
Need I remind you...
Need I remind you that those girls are our meal ticket here ?
What did you do that for ?
Я должен тебе напоминать?
Я должен напоминать, что эти девчонки - наш счастливый билет?
Зачем ты это сделал?
Скопировать
You hang in there. I'll call you back.
favorite piece of shit, Hank, went to Amy's last night, packed his car, told her that he found his meal
That lucky fuck!
Сиди дома, я тебе перезвоню.
Короче, наша сволочь Хэнк пришёл к Эмми прошлой ночью. Припарковал машину, сказал, что вытянул счастливый билет, а потом смылся куда-то в Майами, в колледж "Казино".
Везёт ублюдку!
Скопировать
Alright, looks like I'm the one without any options.
You might lose your meal-ticket.
- I'm Dr. Shelley.
Хорошо, похоже, я единственный, кому не оставили выбора.
Смотри, ты рискуешь своей зарплатой.
- Я доктор Шелли.
Скопировать
Beverly Hills.
We got an address on Amanda Hunsaker's meal ticket.
Remember, he's not a suspect yet.
Беверли Хиллс.
Нашли адрес на чеке Аманды Хансейкер.
Учти, он еще не подозреваемый.
Скопировать
- I'm trying to make things easy.
You don't need Michael as a meal ticket.
You're on a free ride.
- Я хочу всё упростить для тебя, Хоук.
Тебе больше не нужен Майкл, как талон на питание.
Ты теперь свободен.
Скопировать
- Excuse me?
Harry Wah, long-time meal ticket.
His son's the defendant in your case.
-Что?
Гарри Во, наш давний клиент.
Его сын - обвиняемый в твоем деле.
Скопировать
Don't let him get to you, Thor.
That's a fine way to talk to your meal ticket.
You keep that up, it's liable to affect my stage performance.
Не слушай его, Тор. А ты пасть заткни.
Разве так обращаются с источником будущего богатства?
Если так будет продолжаться, я откажусь выступать.
Скопировать
Killed by a hunter and then struck by lightening!
Well, I guess you've lost your meal ticket!
I have no clue as to her current whereabouts.
Но шунт сделала не я. Чирен. Чирен ?
Что ? Юго мертв ?
Да. Убит охотником, и испарен молнией !
Скопировать
Let Caspar have Bernie.
We're burning our meal ticket here.
Leo'll do what suits him, you'll obey.
Пусть он отдаст Берни Каспару.
Мы же рубим сук, на котором сидим.
Лео сделает то, что считает нужным, а ты - то, что он скажет.
Скопировать
Her first husband abandoned them when Trish was five.
Brook got a job as a court reporter, met the meal ticket.
Judge Thornburg.
Брук устроилась в суд стенографисткой, что бы заработать на кусок хлеба.
- К судье Торнбургу.
- Она не могла позволить Патрисии всё испортить.
Скопировать
That's your meal ticket.
My meal ticket?
I can't pay for my own shrimp?
Тебе за него платят.
Мне за него платят?
Я не могу сам заплатить за креветки?
Скопировать
Don't tell me how you did it for me, because you did it for yourself.
You saw a meal ticket in me, and you fucking cashed it.
But you sold me out cheap, man.
Можешь продолжать говорить, что ты что-то сделал для меня, но я-то знаю, что ты делал это только для себя!
Я приносил тебе деньги, Джо. Я был для тебя источником прибыли.
-Но ты дешево меня продал.
Скопировать
If a guy lets you walk home at 3:00 am with your panties in your purse, you're not his girlfriend.
The guy you thought was your meal ticket is really just a bang buddy.
But cute townies always get screwed. Literally.
Если парень вытурил тебя в 3 часа ночи с трусами в сумочке, значит, ты не его девушка.
Парень, которого ты посчитала большой удачей, интересуется только сексом.
Но милые девицы всегда попадают впросак.
Скопировать
What part of "me having you by the short and curlies" don't you understand?
I'm literally your meal ticket.
Oh, I understand that, but...
Что в фразе "я держу тебя на поводке" тебе не ясно?
Я буквально твой талон на еду.
Я понимаю это, но...
Скопировать
Why would Sammy Tucker kill him?
Okay, Troy was his meal ticket.
No, Troy was gonna be his own meal ticket.
Зачем Сэмми Такеру убивать Троя?
Трой был его источником доходов.
Нет. Трой собирался стать своим источником дохода.
Скопировать
Passionate and sensual, Daring, complicated.
And I'm just a meal ticket.
He's been using me.
страстная, чувственная, смелая, сложная.
А я - всего лишь талон на еду.
Он меня использует.
Скопировать
You don't have any money or a job.
You lost your meal ticket.
I've never taken a dime of Izzie's money!
У тебя нет ни денег, ни работы.
Потерял талоны на питание.
Я не брал у Иззи ни копейки!
Скопировать
- He's coming with...
- This is my meal ticket.
You're not fit to have him.
— Он поедет со...
— Это мой способ заработать.
Ты его не заслуживаешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meal ticket (мил тикит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meal ticket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мил тикит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение