Перевод "beds" на русский
Произношение beds (бэдз) :
bˈɛdz
бэдз транскрипция – 30 результатов перевода
I'll take... your body!
I wear my boots in women's beds!
- What?
Я возьму... твоё тело!
Я ложусь в постель к женщинам в сапогах!
- Что?
Скопировать
Pictures don't burst into tears and run away.
Four poster beds aren't unfaithful.
You'll feel extremely safe.
Картины не разрыдаются и не убегут.
Кровать не будет неверной.
Чувствуешь себя в полной безопасности.
Скопировать
And put some clean bed-linen on the softest bed you have.
Two beds.
Regarding the rooms, even one is enough.
И постелите чистое белье на самую мягкую постель, которая у вас есть.
Две кровати.
Что касается комнат, одной достаточно.
Скопировать
Two rooms.
Regarding the beds, even one is enough.
- For me, of course.
Две комнаты.
А кровати достаточно одной.
- Для меня, конечно.
Скопировать
I´ve searched for her, I´ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
From deep river beds to beds where young girls smile.
I keep running after her, hoping all the while.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
От колыбелей Великих Рек до колыбелей где улыбаются юные девочки.
Я гнался за ней, и надеялся все это время.
Скопировать
Now, I'm going to take you to a place that I want you to guard, and this young man will try and get past you and you are not to let him. Do you understand?
Oh, he's an evil villain, Kemel, a cutthroat who would gladly murder us all in our beds, if he could.
You will remember this man, hmm?
Теперь, я собираюсь отвести вас в место, которое я хочу, чтобы вы охраняли, и этот молодой человек попытается пройти мимо вас, и вы не должны позволить ему.
Вы понимаете? О, он - жуткий злодей, Кемель, головорез, который с удовольствием убил бы нас всех спящими, если бы он мог.
Вы запомните этого человека?
Скопировать
Your fan club members aren't going to their meetings any more.
Your photo has disappeared from above their beds.
They're dreaming about Charly.
Члены твоего фан-клуба больше не собираются на свои встречи.
Твоя фотография исчезла с изголовья их кроватей.
Им снится Шарли.
Скопировать
We are here to rest.
Here are your beds, gentlemen.
Do join us for a snack?
Мы сюда отдыхать.
Это ваши места.
А сейчас приглашаем на небольшое угощение.
Скопировать
Miss Harrington!
They-They-They'll ruin our flower beds.
- What are you talking about?
Мисс Харрингтон!
Они... уничтожают наши клумбы!
- Что Вы говорите?
Скопировать
I'm sure you'll find one room satisfactory.
Our double beds are really triple.
One night we had three ladies sleeping in one.
Уверен, одна комната вас устроит.
Наши кровати, как трёхспальные.
Однажды на такой переночевали три дамы.
Скопировать
- What do you mean by that?
I could make beds and clean rooms.
Until I find a good job, I mean.
- Что вы имеете в виду?
Я могла бы менять белье, убирать в номерах.
Пока не найду работу получше, конечно.
Скопировать
No more!
All their beds!
Grab your pillows.
А ну, прекратить!
Все по койкам!
Заберите подушки.
Скопировать
I did not think, sir, to have met you here
The beds i' the east are soft; and thanks to you,
That call'd me timelier than my purpose hither;
Не думал я, что встречу здесь тебя.
Постели на востоке так мягки;
но благодарю тебя, что ты меня оттуда вызвал раньше, чем я желал:
Скопировать
Man, do you sleep well up here!
Great beds!
Here I am!
Подходящее место для ночлега!
Огромные снежные кровати!
Вот и я!
Скопировать
(ln a terrible night they expunged all sinners from the village)
(Thye tore us from our beds, our childrens and our houses.)
Which sins were you guilty of?
(Одной страшной ночью они решили очистить деревню от всех грешников.)
(Нас вытаскивали из постелей, отрывали от детей,выволакивали из наших домов.)
Какими же грехами вы себя запятнали, а, вонючки?
Скопировать
Giulia, come on.
It's very big, all in wood, with enormous beds.
The house belonged to my grandfather.
Пошли.
У нас есть дом, деревянный, огромный с большими кроватями.
Это дом моего дедушки.
Скопировать
Nice, don't you think so?
She told me they have enormous beds in their villa which make awful noises!
And she says there are big, big forests in the neighborhood where no one ever passes.
Мило с её стороны, правда?
Она сказала, что у них в доме огромные кровати, которые жутко скрипят!
А вокруг огромный лес, в котором легко заблудиться.
Скопировать
Your room's across the hall.
There are two beds.
- Why not?
Нет, ваша комната дальше по коридору. Сюда.
Здесь же есть место еще для одного.
- Почему бы не... ?
Скопировать
Small college and all.
- Musical beds is the faculty sport here.
- Sir? I said, musical...
Колледж небольшой .
Кровати на факультете скрипучие.
Что, сэр?
Скопировать
We'll take one in case of special emergency.
Take the feather beds.
It won't be hot.
Один возьмем на всякий случай.
Пуховки берите.
Жарко не будет.
Скопировать
There was a soldier once, Named Kondrat he was by chance. Being ignorant and rough, Never heard he of the bath. So he's gotten parasites, Those lice that visit sites:
Beds and cradles, and make inroads Into soldiers' shirts and coats.
There're different kinds of typhus...
Раз однажды у солдата Еремеева Кондрата по невежеству, незнанью не слыхавшего про баню завелися паразиты, те, что делают визиты.
И в постель, и в колыбель, и в рубаху, и в шинель.
Тиф бывает: тиф брюшной...
Скопировать
In the streets, I go by the name Nitsa.
I know all the beds in Hotel International inside out.
- What are you talking about?
- На улицах я хожу под именем Ница. - Что?
Я знаю все кровати отеля "Интернэшнл"... наизнанку!
- О чём ты говоришь?
Скопировать
We'll look better tomorrow.
Pity there aren't two more beds.
Professor? - Do you still have my blanket?
Завтра рассмотрим получше.
Жаль, что нет еще двух кроватей.
- Профессор, покрывало еще там?
Скопировать
No, thanks.
They don't want their beds changed.
Checked in two days ago, and no one's even seen 'em.
Нет, спасибо.
Они не хотят сменить постель.
Поселились два дня назад и с тех пор никто их не видел.
Скопировать
don't let her be seen
Subla, unroll the beds, see to the cooking
You've found the girl of your dreams?
не позволяй чтобы её увидели.
Субла, приготовь постель, и еду.
Ты нашёл девушку своей мечты?
Скопировать
"l do the cooking.
"l make the beds.
"l go out daily to earn our daily bread.
Обед готовлю,
Стираю белье,
Зато я добываю деньжат нам на житье.
Скопировать
A good place, sir.
Soft beds, clean glasses, and the kitchen!
Such a smell - what they call "a comfort smell." I had a word with the waiter.
Хорошая, синьор.
Постели, мебель и зеркала, и кухня... всё прекрасно.
Из кухни запах-просто упоенье! Я говорил с лакеем:
Скопировать
Medical personnel are fair game as far as Klingons are concerned.
They'll even kill wounded right in their beds.
Think they're giving them an honorable death.
Медики - законная добыча, по мнению клингонов.
Они даже убивают раненых прямо в их постелях.
Думают, что даруют им достойную смерть.
Скопировать
Why're you sneaking off like this?
This hour on a Sunday morning with everyone still in their beds.
Why are you going like this?
Зачем было удирать?
В такой час, когда все спят.
Почему ты решила улизнуть вот так?
Скопировать
This business with the elbow ...
Get out of your beds, you filthy bastards!
You can shit, you can shave, but you must move!
- Ловко ты его локтем!
Встать с кроватей, вы, грязные подонки!
Вы можете одеваться, бриться, но вы должны двигаться! Мочитесь в штаны, если надо, но двигайтесь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beds (бэдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
