Перевод "подстилка" на английский
Произношение подстилка
подстилка – 30 результатов перевода
Улыбнись мне и скажи, что я просто неправильно понял.
Давай, скажи... подстилка чертова.
Ты проклятая, проклятая лгунья.
Smile at me and say that I just misunderstood.
Go on, tell me... you pig fucker.
You goddamn fucking, pig-fucking liar.
Скопировать
Я - гей.
Я - подстилка.
Но кое-о-чём ты забыл.
I'm a fairy.
I'm a pouf, huh?
But there's one thing you forgot.
Скопировать
О-о, что-то с головой!
Увидите, Вам будет очень удобно на синтетической подстилке и с дырками для воздуха.
Вы будете, как в кресле... Но это несерьезно!
What's wrong with your head? .
You'll see, it'll be very comfortable. It's a synthetic with holes for breathing. It'll be just as comfy as a chair...
You can't be serious!
Скопировать
Мы могли бы помочь вам.
У нас много сухого орляка для подстилки под скот.
У кого его нет?
Well, we might be able to help.
We have lots of dry bracken for bedding cattle on.
Who hasn't?
Скопировать
Если я сумасшедший или вру, ты ничего не теряешь.
Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать ее первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что
Тогда почему же ты сам ее не хочешь?
If I'm crazy or lying', you don't lose nothin'.
Matter of fact, I just wanted to give you first shot at her... before she all used up, because she is gorgeous, man.
Then why don't you want her, man?
Скопировать
- Что у нас тут?
- Одеяла, подстилки, напитки и самое важное - рулон мягкой туалетной бумаги
- Ты видел дока?
- What have we got here?
- Blankets, beds, Coke, and most importantly of all soft toilet roll
- Did you see the doc?
Скопировать
-Почему бы тебе не потрахаться с другими?
Подстилка.
Давай колись.
-Why don't you go fuck an alien?
Fucking aliens.
Let's split.
Скопировать
Только достигнув настоящего унаги... вы будете готовы к любой опасности.
На случай, если кто-то попытается украсть бамбуковую подстилку... или котелок с рыбой?
Одно дело - готовиться и нападать друг на друга...
Only by achieving true unagi... can you be prepared for any danger that may befall you.
In case someone's trying to steal your bamboo sleeping mat... or your kettle of fish?
It's one thing being prepared for an attack against each other.
Скопировать
Но там только одна двуспальная кровать.
- Он будет спать на соломенной подстилке, перед дверью.
- Нет. Здесь так не принято, нет!
There's just one bed.
He'll sleep on a mat in the hallway.
Not here, he won't.
Скопировать
Я держу пари, у тебя есть другая девчонка на стороне.
Думаешь, что я тебя не уважаю, ты что для меня подстилка что ли, ты так считаешь?
Вот, прочти.
You slept with me, but you slept with lots of other girls too.
Is our relationship so simple?
Take a look first.
Скопировать
Обычно есть здоровый бугай, с которым никто не связывается.
Он защитит тебя - если ты станешь его подстилкой и будешь делать всё, что он захочет.
Нас здесь только двое.
There's often a big guy named Bubba no one will tangle with.
He'll protect you - if you become his sex slave and do whatever he wants.
There's only the two of us here.
Скопировать
ѕолици€ пока не знает, но это не значит, что вы от неЄ отделаетесь.
я давно работаю репортЄром. я видела ваш тип людей раньше, подстилка криминалитета.
¬ том дыму, в том пламени, у ƒжона был момент слабости.
The cops don't know, but it doesn't mean you're home free.
I'm a veteran reporter. I've seen your kind before, the underbelly of crime.
In all that smoke and flame, John had a moment of weakness.
Скопировать
Спасибо, Фарнон. Вы, студенты, можете многому научиться, наблюдая за работой нас, профессионалов.
Ну, давай положим его на подстилку.
Вот так.
You students can learn a lot from watching us professionals.
Come on. Let's get him on a blanket.
That's it.
Скопировать
Потому и опоздал. Возьмите.
Положи сюда, на подстилку.
- Вот сдача, господин.
That's why it took me so long, sir.
Put it on the mat.
- Here's the change, sir.
Скопировать
Он не хочет мочиться в своей клетке.
Он намочит подстилку.
Кошка - очень чистое животное.
He doesn't want to pee in his case.
His litter is soiled.
A cat is a very clean animal.
Скопировать
Спать!
Эх, подстилка коротковата, жаль.
Сейчас и подушечку принесем.
Sleep!
Ah, podstylka korotkovata, unfortunately.
Now and bring a pillow.
Скопировать
- Ты меня трахнешь?
- Я тебе, что, подстилка?
- Щас я тебе разверну дупло на шестиклинку!
Sammy!
- You'll fuck me? Yeah, you. I'm not one of your German whores...
Come here you motherfucker.
Скопировать
- Каллу, господин. - Хорошо, Каллу?
Оставь это, Каллу, у нас есть подстилка.
- В шахматы.
- What's your name?
We don't need that.
- You're playing, sir?
Скопировать
Я подходил только к воротам, но входить внутрь не было необходимости.
Травы на пастбище хватает, в ручье есть вода, а подстилку они себе сами сделают.
- Я собирался их сегодня забрать.
Just as far as the gate, there was no need to go in.
The grazing's still good, there's water from the beck and they can help themselves to hay.
I was gonna take some today.
Скопировать
Мама, ещё набрать?
Да, побольше камыша и травы на подстилки.
— Пойдём, Андзю.
Mother, shall I go get more?
Yes, more thatch and soft grass would be nice.
- Come, Anju.
Скопировать
Что будешь делать?
Я копам не подстилка, это точно.
Джонни велел убить Джо, правда?
- What are you going to do?
I ain't gonna eat cheese for no cops, and that's for sure.
It was Johnny Friendly who had Joey killed, wasn't it?
Скопировать
Что свершила! Свершила что?
Всеобщая подстилка!
Стыд щеки мавра в горны превратит И скромность в их огне испепелится, Лишь речь зайдет о том, что ты свершила!
What committed!
O, thou public commoner.
I should make very forges of my cheeks, that would to cinders burn up modesty did I but speak thy deeds.
Скопировать
- Жизнь прекрасна.
- Вместо того чтобы говорить попусту, смените подстилку.
- Стой, подлец, я видела тебя.
- Life is beautiful.
Instead of speaking platitudes, you should be changing the litter.
Stop, you scoundrel, I saw you.
Скопировать
Невесту украли!
А я, что хуже других, слепые люди, зачем мне быть чужой подстилкой?
Я по телефону договаривался. Девочка...
They're leaving with the bride!
And all you want from me is to be your slave!
We've talked on the phone earlier.
Скопировать
Одна стерва сотню на тот отправит!
Если все вокруг слепые, а я что, хуже всех, почему я должна быть всем подстилкой?
За что? Сказал же - когда я смотрю фильм про ковбоев, чтобы ни одна муха не пролетела!
Serving bitches like you!
And all you want from me is to be your slave!
Don't you see I want to see the movie?
Скопировать
У тебя выбор.
Tы можешь стать иx подстилкой или иx noдpyжкoй.
Решайся.
You got two choices.
You can wind up somebody's bitch or somebody's senorita.
Make up your mind.
Скопировать
Будете заказывать что-нибудь еще?
Скажите, какая разница между махровой подстилкой на пол и банным ковриком?
Спасибо, друзья, вам обоим.
Would you like to order anything else?
What is the difference between the foot-pampering looped cotton rug and the bathmat?
You're my friends.
Скопировать
Ага, понимаю, верно.
Вы "подстилка".
Вы "подстилка", верно, Род?
That's right.
He's a "lay" person.
You're a "lay" person, right, Rod?
Скопировать
Вы "подстилка".
Вы "подстилка", верно, Род?
-Возражение!
He's a "lay" person.
You're a "lay" person, right, Rod?
- Objection!
Скопировать
Тут нет воды на этой скале.
Также как и стирильные подстилки и чистое место для родов.
Я немного одеревенела в дороге.
There's no water from this rock.
We're gonna need some water and a place to boil it, along with sterile supplies and a clean place to do this delivery.
I'm a little stiff from the drive.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подстилка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подстилка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
