Перевод "desperado" на русский

English
Русский
0 / 30
desperadoбашибузук
Произношение desperado (деспэрадоу) :
dɪspəɹˈɑːdəʊ

деспэрадоу транскрипция – 30 результатов перевода

Out in the Land where the wild, Wild West was won
Out in the land of the desperado if you`re as soft as an avocado
You`re guacamole, son
Тут - дикий запад, пощады нет врагу!
Если ты мягок, тебя поймают и на кусочки искромсают.
Ха!
Скопировать
One of those news guys from the States.
north to Colorado and Utah in the east, 'have been alerted to keep a continuous search for the Kansas desperado
'Reports have placed the killer in Florida
Новости из Штатов.
Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса.
Некоторые источники сообщали, что за последние 24 часа...
Скопировать
Well, I think I'm on the outs with Brett.
I got shushed during " Desperado."
What does he listen to, the all " Desperado" station?
Думаю, у нас с Бреттом не все ладно.
Заставил меня молчать, пока звучит "Отчаянный."
Он, что слушает все станции с "Отчаянным"?
Скопировать
-What song?
-" Desperado."
" Desperado"?
-Что за песню?
-"Отчаянный."
"Отчаянный"?
Скопировать
He blew out my "Witchy Woman."
And he won't share " Desperado."
Hey, what do you think of "Oye Como Va"?
Он забраковал мою "Колдунью."
И не хочет делиться "Отчаянным."
Эй, а что думаешь про "Oye Como Va"?
Скопировать
Too many orders for no return.
Did you know that I have become a desperado today?
I didn't.
Слишком уж много у меня поручений.
Знаешь ли ты, что я теперь душегуб?
Не знаю.
Скопировать
Muhammad Bakri
Desperado Square
Editor:
Мухаммад Бакри
ПЛОЩАДЬ ОТЧАЯНИЯ
Монтаж:
Скопировать
A shave?
"Desperado Square"
Hey, who invented the cart?
Побрить?
"Площадь отчаяния"
Стойте, что это? Кто придумал эту телегу?
Скопировать
-" Desperado."
" Desperado"?
And you're still dating him?
-"Отчаянный."
"Отчаянный"?
И ты все еще встречаешься с ним?
Скопировать
And you're still dating him?
I'll tell you who sounds a little desperado.
See that salesman twirling that umbrella?
И ты все еще встречаешься с ним?
Я скажу тебе, кто выглядит слегка отчаянным.
Видишь того парня, что крутит зонт?
Скопировать
"Witchy Woman" is okay for you, but I've already got a song.
Oh, well, then how about " Desperado"?
We can share it.
"Колдунья" может и хороша для тебя, но у меня уже есть песня.
Тогда "Отчаянный"?
Это может быть нашей песней.
Скопировать
I got shushed during " Desperado."
What does he listen to, the all " Desperado" station?
He is just in his own world when he hears that song.
Заставил меня молчать, пока звучит "Отчаянный."
Он, что слушает все станции с "Отчаянным"?
Он просто уходит в свой собственный мир, когда слышит эту песню.
Скопировать
Especially Yisrael.
He scribbled "Desperado Square" on the wall.
Which movie should we screen?
Особенно Исраэль.
"Площадь отчаяния", там, на стене, – это он написал.
А какой фильм лучше привезти в кинотеатр?
Скопировать
You're the last one left.
We just need a name, desperado.
Okay, you want to talk about Barbosa's enemies inside the cartel-- what about Pedro Moreno?
Вы последний, оставшийся в живых.
Нам просто нужно имя, отчаянный.
Хорошо, вы хотите поговорить о врагах Барбозы внутри картеля, как насчет Педро Морено?
Скопировать
Yeah, of course.
That is desperado!
LAUGHTER
да, конечно.
это было отчаянно!
.
Скопировать
We can always dump you back there, Javier.
Listen, we're on your side, desperado.
Then why can't I have a lawyer?
Ты всегда сможешь вернуться назад, Хавьер.
Слушай, мы на одной стороне, отчаянный.
Тогда почему я не могу получить адвоката?
Скопировать
Come on in.
There's a dangerous desperado holing up in here!
Can't be too careful.
- Заходите.
У вас тут прячется опасный бандит.
Надо быть начеку.
Скопировать
It's just the possibility of me dying, just...
It always just brings out the desperado in me.
Right. Raincheck?
Просто вероятность смерти...
Всегда делает меня сорви-головой.
Это точно.Давай потом?
Скопировать
Alma... I want you to go to this address.
It's a strip club called Desperado.
You ask around for the owner.
Aльма, выдвигаешься по этому адресу.
Это стрип-клуб "ДэсперАдо".
Спросишь хозяина.
Скопировать
The question is, this guy, this lunatic, is he good for the Hammer?
If we're going to live in a frontier town, maybe it's time for a desperado who's a little out there.
All right. The switchboard's lighting up, so let's go to the phones.
Вопрос таков: этот парень, чокнутый, нужен ли он Хаммеру?
И знаете, что я скажу? Раз уж мы живём на Диком Западе может в нём есть место и отчаянному, который слегка не в себе.
Коммутатор светится, переходим к звонкам
Скопировать
Yeah?
- Desperado.
- Public enemy number one.
Господи...
-Отчаянный.
-Враг общества номер один.
Скопировать
The poetry is for my Lit exam, but surfing is a passion.
Niki, this is Guido, another desperado who wants to join our study group.
- We share passions.
Поэзия мне необходима, чтобы сдать экзамен, а серфинг- моя любовь.
Это не случайность. Ники, это Гуидо, очередной горемыка, который пытается спастись, влившись в нашу группу. - Очень рад.
- И я. - Самые серьезные мои увлечения.
Скопировать
- She's watching her Mexican soap opera.
The rebel's virgin daughter is about to be seduced by the escaped desperado.
So until she puts out, Juanita won't even know that I'm gone.
- Она смотрит свою " мыльную оперу" .
Дочку-девственницу повстанца соблазняет сбежавший отчаянный.
Пока она не сдастся, Хуанита не заметит, что я отлучалась из дома.
Скопировать
How does that song go?
Desperado, why don't you...
And all those albums he relased just before he died?
Как там в песне было?
Desperado, why don't you...
Все эти его альбомы были выпущены до его смерти?
Скопировать
James Dean, huh?
Is he a desperado?
I'm gonna...
Джеймс Дин, а?
Сорвиголова?
Мне пора.
Скопировать
Get the croc doc out of here, will ya?
Let's go, desperado.
Okay, men, let's move. Spread out.
- Уберите этого охотника на крокодилов.
- Идите.
Отлично, собирайтесь.
Скопировать
I read that article about you in the newspaper.
Regular desperado, huh?
Stinkin' lies.
Я читала статью в газете про тебя.
Обычный головорез, а?
Вонючая ложь.
Скопировать
What?
I'm desperado for a light here.
Oh, yeah, but they're just wannabes.
Что?
Я уже отчаялась найти тут зажигалку.
Да, но они просто подражатели.
Скопировать
But I want to make a statement.
What's the statement, that you're a desperado?
I don't know the rules.
Но я хочу выделиться.
Выделиться чем? Своим отчаянием?
Да не знаю я.
Скопировать
To him, we were in a land of hope and good will.
The way I saw it... kick over any rock and most likely a desperado will crawl out and knife you right
Same stars, same moon...
Ему казалось, эта земля надежды и доброй воли.
А как по мне... Переверни любой камень — из-под него вылезет головорез и всадит нож тебе в сердце за найденный доллар.
Те же звёзды, та же луна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов desperado (деспэрадоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы desperado для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деспэрадоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение