Перевод "Madi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Madi (мади) :
mˈadi

мади транскрипция – 30 результатов перевода

I just needed to see you.
The thing is, even though he was mad, I swear I saw the slightest glimmer of pride in his eyes, just
I mean, no one walks out on Mitchum Huntzberger.
мне просто надо было увидеть тебя.
Дело в том, что хотя он и был зол. Клянусь, я видел крошечный отблеск гордости в его глазах, всего на секунду.
В смысле, никто не уходил от Митчема Ханцбергера.
Скопировать
You know everyone is saying you are insane.
If press find about this... so what am i mad, i am handling every thing alone. You don't even care.
And this madness, don't know what happen to you.
Ты знаешь все подумают что ты ненормальный
Если пресса узнает...
В этом сумашествии не извесно, что произойдет с тобой. Я не знаю, ОК, я не знаю
Скопировать
Ifyou haven't noticed, I only wear this one outfit.
. - Mad, I tell you!
- Pull yourselftogether, man!
Ты видел Дональда Сазерленда?
Тебе стоит поискать между ног Фэй Данавей.
Постой.
Скопировать
It's just too late to go back and try the ballet.
No, I'm-I'm not mad. I just—I just don't have time for a life discussion, that's all.
So. No. You tell daddy that I'll call him back.
Мне просто слишком поздно возвращаться и заниматься балетом. Нет, я... я не злюсь.
У меня просто... у меня просто нет времени на эту дискуссию, вот и всё.
Скажи отцу, что я ему перезвоню.
Скопировать
What's that?
Look, I'm sure you're mad I chucked you in the trash... but I've thought about it, and I'm willing to
But the important thing is the C.I.A. Is looking for you. Oh, yeah?
Ты знал об этом?
Что это такое? Я понимаю что ты зол за то что я тебя выкинул на свалку... я подумал и я готов простить себя.
Дело в том чтто тебя ищет Ц.Р.У.
Скопировать
You've gone mad!
You've gone mad. I won't let you.
Martin, there's one there on that side.
Ты сошёл с ума!
Ты сошёл с ума! Я тебе не позволю!
Мартин, там, с той стороны.
Скопировать
I needn't tell you how much you saved me.
I'm still so mad I could explode.
Those crooks pretending to be your friends.
Мне не нужно говорить тебе, что твое предупреждение спасло меня.
Я готова была взорваться.
Эти мошенники выдают себя за твоих друзей.
Скопировать
He doesn't know what he's doing.
He's mad, I tell you.
Mad.
Не стреляйте!
Он не в себе, не понимает, что делает.
Он сошёл с ума!
Скопировать
Old maps, and the original architect's plans of Seven Gables.
The man is mad I tell you.
He should be committed to an institution.
Старые карты, архитектурные планы дома...
Сумасшедший.
Его нужно изолировать.
Скопировать
I can't believe you're mad that I'm paying you back.
I'm not mad, I just think it's extremely unkind of you to use this occasion to inform me you won't be
- I didn't say that.
Я не могу поверить, что ты расстроена тем,что я вернула долг
Я не расстроена, просто я считаю, что это срвсем не хорошо с твоей стороны использовать этот шанс, чтобы сказать, что ты не придешь сюда больше
-Я так не говорила
Скопировать
God bless you. I have more strength of mind!
When you get mad, I remember the master Frederick.
It's a good sign.
Бог с вами.
Такой уж у вас характер. Когда вы злитесь, вы напоминаете мне мистера Фредерика.
И мое сердце радуется.
Скопировать
But because I am mad, I hate you.
Because I am mad, I have betrayed you, and because I am mad...
I am rejoicing in my heart without a shred of pity... without a shred of regret, watching you go with glory in my heart!
Но я спятила, и я ненавижу тебя.
Я спятила и презираю тебя.
Я спятила, и в моем сердце не осталось ни капли жалости, ни капли сострадания, ничего не осталось.
Скопировать
Help me.
If I were not mad, I could have helped you.
Whatever you had done, I could have pitied and protected you.
Помоги.
Если бы я не спятила, то помогла бы тебе.
Я могла бы немного пожалеть тебя.
Скопировать
Whatever you had done, I could have pitied and protected you.
But because I am mad, I hate you.
Because I am mad, I have betrayed you, and because I am mad...
Я могла бы немного пожалеть тебя.
Но я спятила, и я ненавижу тебя.
Я спятила и презираю тебя.
Скопировать
- Mm-hm.
- Well, sometimes when I get mad I find out it's about something different than what I thought.
- Guess we're a lot alike. - Ha.
- ага.
- Иногда когда я злюсь я ищу что то другое о чем можно подумать так же было и с тобой?
- мы с тобой похожи
Скопировать
Poor people should die early for their own good.
Are you still mad I stopped you from killing yourself?
As the doctor said, can't you start your new life as a nurse?
Бедняки должны умирать рано, им же так лучше.
Всё злитесь на то, что я не дал вам покончить с собой?
Но ведь доктор предложил вам стать медсестрой и начать жизнь заново.
Скопировать
"But everything kept Miriam and me apart."
"It made me so mad, I contacted Berger .. our one link."
"Considering the past, he's been decent."
Я был рад отправиться на войну Я верил в борьбу израильтян
Но обстоятельства разлучили нас с Мирьям
Это раздражало меня, и я обратился к Бергеру, единственной связи между нами
Скопировать
Tommy, your mother, she's my sister, but sometimes- she kept talking about these drops of milk I spilled.
I got so mad I said,
"you want to see me really spill some milk?" So I threw the bottle against the door.
Томми, твоя мать - моя сестра, но... И она начала ругать меня за две капли молока, которые я пролила.
Потом я так разозлилась, что сказала:
"Мама, ты хочешь увидеть, как я действительно разолью молоко?" Я взяла бутылку и бросила ее в дверь.
Скопировать
Time you got yourself a wife.
Why do you always get so mad? I just said you should -
Katsushiro, go after him.
Не пора пи тебе жениться?
Почему ты бесишься, когда я завожу разговор о...
Кацусиро, попробуй вернуть его!
Скопировать
I'm not sure that I haven't been.
That Jane Hudson makes me so mad, I could kill her!
That's a good idea.
Поxоже на то.
Эта Джейн Хадсон так меня злит, что я готова её убить.
Отличная мысль.
Скопировать
You wouldn't like a forged passport or some counterfeit money or...
You're mad, utterly mad. I suppose you want to kiss me good night.
I don't usually, not on the first acquaintance but you've been such a good sport.
Не нужны ли вам чужой паспорт или фальшивые деньги?
Не надо скромничать, может еще поцелуемся на ночь.
Я вас едва знаю и не посмел бы, ну раз вы говорите, что можно...
Скопировать
Either we go together or we don't go at all..."
"Don't be mad, I was stupid.
Of course I'll go with you."
Или мы едем вместе, или не едем вообще!"
"Не злись, я сморозила глупость.
Конечно же, я поеду с тобой."
Скопировать
A leader of men, a hero.
If you think I enjoy this, you're mad! I never wanted it.
I was trapped like you, or anybody in uniform.
Лидеру. Герою!
Если вы думаете, что это мне приятно, вы не в своем уме.
Я никогда не желал этого. Я как и вы попал в ловушку.
Скопировать
Why, the little liar, playing games with me.
Made me so mad I was almost ready to pack up and leave Paris.
Maybe that would have been a good idea, Monsieur.
Вот лгунья! Она меня водила за нос!
Я уже готов был упаковать чемоданы и уехать.
Может быть, это была неплохая идея, мсье.
Скопировать
Those were very thoughtful presents... but you have to tell me where you got the money.
You have to promise you won't get mad. I promise I will.
I always do when you make me promise I won't.
Гомер, это были очень милые подарки. Но ты должен мне сказать, откуда ты берешь деньги.
Ладно, но обещай, что ты не будешь злиться.
Обещаю, что разозлюсь, потому что так всегда бывает.
Скопировать
Then you could stop worrying about it. You won't have to be afraid anymore.
No matter how mad I was, I'd talk to my dad. Especially around the holidays.
I don't know.
Вы перестанете волноваться, и не будете бояться этого звонка.
Даже после ссоры я непременно переговорил бы с отцом, особенно под праздник.
- Даже не знаю.
Скопировать
He's the bravest man I've ever seen.
I'm not mad. I just want to put my foot up here. Yeah, that's good.
That's good.
- Такого смелого мужика никогда в жизни не видела!
- Я не сумасшедший, я просто хочу ногу сюда положить, ненадолго.
Вот так.
Скопировать
Don't you go too.
I shall go mad, I tell you.
I expect there'll be another little Beetle soon, now the sukebind's fowerin'.
Не уходи!
- Вот увидишь, я с ума сойду.
Знамо, скоро еще один птенчик поспеет, коли сладострастник-то в цвету.
Скопировать
Of course, I was mad.
I was quite mad. I beg you both to forgive me.
Vacendak, it's Mac.
Конечно, это было безумие.
Я просто сошел с ума, и прошу вас обоих простить меня.
Васендак, это Мак.
Скопировать
and kindly creatures Turn all to serpents!
Call the slave again: Though I am mad, I will not bite him: call!
He is afeard to come.
В злобных змей пусть кроткие создания превратятся!
Верни раба; хоть я и взбешена, но все же я кусать его не стану.
Боится он сюда и показаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Madi (мади)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Madi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мади не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение