Перевод "desktop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение desktop (дэсктоп) :
dˈɛsktɒp

дэсктоп транскрипция – 30 результатов перевода

We might get married, her dad might offer me a job in the family firm which would mean I'd move out.
(Ben) The laptop's in the living room desk, top drawer.
- No school today?
Возможно, что мы поженимся, ее отец предложит мне место в семейном деле - что означает, мой переезд.
(Бен) Ноутбук в верхнем ящике стола в гостинной.
- Не учишься сегодня?
Скопировать
Look deep enough inside yourself. You'll find that love.
I'm back to the desktop, Willow.
What do I do now?
Загляни внутрь себя ты найдешь эту любовь.
Хорошо, я вернулась в основное окно, Уиллоу.
Что теперь делать?
Скопировать
- I'll tell you what's insane.
The price that I could get you on a new desktop computer.
- I am not buying a computer from you.
- Я скажу тебе, где настоящие безумие.
Цена, которую я запрошу у тебя за новенький настольный компьютер.
- Я не буду покупать у тебя компьютер.
Скопировать
Don't you listen to them.
- The desktop is glitching.
Three of us from different time zones.
- Не слушай их. - Ой!
- Консоль сбоит.
Мы все из разных временных зон.
Скопировать
That's illegal.
You took control of Lomis' desktop computer and you snapped a picture.
Guys. Guys.
Это противозаконно.
Ты получил контроль над монитором компьютера Ломис исделалснимок.
Ребята.
Скопировать
Tell him you missed your train.
That was a smart move, erasing your desktop at work.
Too bad you didn't have enough time to get to your laptop at home,
Скажите, что опоздали на поезд.
Это был умный ход - зачистить рабочий компьютер.
Плохо, что не хватило времени заехать домой за ноутбуком,
Скопировать
Where are my reports?
I put them on the desktop.
I'll fix it tomorrow.
Где мои дела?
Я сложил их на стол.
Завтра все будет готово.
Скопировать
That's him there.
Familiarize yourself with the database starting with the client roster on your desktop.
After that, I want you to categorize this month's financial packages by date and time.
Он вон там.
Ознакомься с базой, начиная с клиентов, список которых у тебя на экране.
После этого надо, чтобы ты упорядочил финансирование за этот месяц по дате и времени.
Скопировать
Where'd you get the booze from?
My desk, top drawer.
Never know when you're gonna need it.
Откуда достала выпивку?
Из моего стола, верхний ящик.
Никогда не знаешь, когда она понадобится.
Скопировать
The taser just makes her mad.
But she's throwing away all my old work stuff... business cards, files, and my desktop zen garden!
How am I supposed to relax without my desktop zen garden?
Электрошокер просто делает ее безумной.
Но она выбрасывает все мои старые вещи с работы... визитные карточки, файлы, и мой настольный Зен Гарден.
Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена?
Скопировать
Well, we know that Teri Purcell was working as a spy, and she was passing video recordings hidden behind mundane photographs via steganography.
It just so happens one of those photographs was open on your desktop two days ago.
Do you mind if I pull it up so I can show Detective Bell?
Хорошо, мы знаем что Тери Пёрселл была шпионом и передавала видеозаписи, скрытые в обыденных фотографиях посредством стегонографии.
И так случилось, что одна из этих фотографий была открыта на вашем рабочем столе два дня назад.
Вы не возражаете если я достану ее чтобы показать детективу Беллу?
Скопировать
Did he say hack? Are you guys hacking?
This Sal guy's desktop has got some sort of advanced firewall.
I gotta go through the local mainframe, but I'm almost in.
- Вы что, ребята, занимаетесь тут взломами?
Это рабочий стол Села что-то вроде расширенного брендмауэра
Я должен пройти через местную локальную сеть но я почти в ней
Скопировать
Her computer.From inside.
I uploaded a file to your desktop.
The red rectangle--I want you to drag itto her windows.
- Её компьютер. Мы в нём.
Я загрузил файл тебе на рабочий стол.
Перетащи красный прямоугольник к ней.
Скопировать
You too.
Oh, I like the new desktop.
I was getting a little bored of the Taj Mahal.
Тебе тоже
Мне нравится новый интерьер
Да, мне уже надоел Тадж Махал
Скопировать
- Fuck your laptop!
Get a desktop, bitch!
You know what?
- Пиздец твоему лэптопу!
Купи нормальный ПК, сучонышь!
Знаешь что?
Скопировать
The guy who wanted my encryption key.
I put it in your desktop under "cat food."
See you in a little bit.
Парень, который хотел мой ключ шифрования.
Я отправила его на рабочий стол, прямо под "кошачьей едой".
Скоро увидимся.
Скопировать
Why?
You used the hard line on my desktop computer?
Yeah.
А что?
Ты использовала проводной интернет на моем компьютере?
Да.
Скопировать
But she's throwing away all my old work stuff... business cards, files, and my desktop zen garden!
How am I supposed to relax without my desktop zen garden?
Well, you could try setting warehouse fires.
Но она выбрасывает все мои старые вещи с работы... визитные карточки, файлы, и мой настольный Зен Гарден.
Как я могу расслабиться без моего настольного Зен Гардена?
Ну ты мог бы попробовать установить камин.
Скопировать
4x10 - Battle of the Proxies -
I'm done with the desktop if you need the hard line.
The Wi-Fi's working now.
"Хорошая жена" - 10-ая серия 4-го сезона - "Битва представителей"
Я закончила с компьютером, если тебе нужен интернет.
Wi-Fi заработал.
Скопировать
Harrison!
We got 24 hours before Capital Spill blasts Shaw's naked ass onto every desktop in America.
Get to court.
Харрисон!
У нас есть 24 часа до того, как Капитал Спил обнародует голую задницу Шоу на экранах компьютеров по всей Америке.
Поезжай в суд.
Скопировать
These are what Sherwood Morrill matched to the Zodiac letters?
These and the desktop. Don.
This was found a couple of months later by a janitor in RCC storage.
Это те, которые Шервуд Моррилл сравнил с письмами Зодиака?
Эти, и на столе, Дон.
Это нашёл охранник на складе УКС пару месяцев спустя.
Скопировать
How about I just started messing around on your computer... and changed all the settings.
Changed your bloody desktop picture?
I said I was sorry.
Как насчет того, что я начал бы ковырятся в твоём компьютере... и изменил все параметры настройки.
Изменил твою кровавую картинку на рабочем столе?
Я сказала, что я сожалею.
Скопировать
So what if it's not even 10:00 p.m. And it's a Tuesday night? Billy.
The Kirkland facebook is open on my desktop, and some of these people have pretty horrendous facebook
Billy Olson's sitting here and had the idea of putting some of the pictures next to pictures of farm animals and have people vote on who's hotter.
И плевать что ещё 10-ти нет, да к тому же вторник.
У меня на мониторе люди Кёркленда, и фотки у некоторых ужас какие страшные.
Билли Ольсон предлагает поставить эти фото рядом с портретами домашних животных. И устроить голосование кто сексуальнее.
Скопировать
It's not dragging.
Drag it across the desktop.
- That didn't do anything.
Так, ладно! Не тащится!
Тащи её по рабочему столу!
(Грохот) Эффекта нет!
Скопировать
It's just a jumping-off point.
Frank, keeping hard-boiled eggs on your desktop or the dashboard of your car is not a jumping-off point
Get the hell out of here, all right?
-Это просто исходная точка.
-Фрэнк, хранить сваренные вкрутую яица на рабочем столе или приборной панели автомобиля- не исходная точка.
Так что, убирайся отсюда, ладно?
Скопировать
Then they get the best.
Desktop stuff gets better all the time, perfect biometrics.
I need one in this name...
Тогда получат лучшее.
Техника все время совершенствуется, безупречная биометрика.
Одна нужна... на это имя.
Скопировать
- And you just showered?
You can borrow the desktop pc.
I use it for backup, so it needs to stay here.
Зато ты только что из душа.
Можешь пока взять этот старый комп.
Я его использую как бэк-ап, поэтому и не выбросил.
Скопировать
a special folder for dead people.
You keep it on your desktop.
It's kind of a digital purgatory.
Специальный каталог для мертвых людей.
Держишь его на рабочем столе.
Это что-то типа цифрового чистилища.
Скопировать
But the campaign of the new Braniff was on my shoulders and we had lots of fine papers with ideas, piles and piles and piles and hated all
And she goes down to the room and for the fifteenth time and look in the trash, along with my desktop
'It occurs to us that every day,' I said, 'But we throw it, it's too obvious'
Однако рекламная кампания для "Braniff" была на мне. И у нас по углам лежали кипы идей, запечатлённых на всяких бумажках! Много-много всего...
И тут она спускается к нам в комнату, раз в пятнадцатый уже наверное, смотрит в мусорную корзину рядом с моим столом и видит там какую-то скомканную бумажку. Она её достаёт, изучает и спрашивает "Что это?"
Я говорю "Ну, мы придумывает такое почти каждый день, но выкидываем, потому что это, слишком уж очевидно!"
Скопировать
Fine.
Vince, stop reading my desktop calendar.
Impact marks here on the floor.
- Хорошо.
Винс, прекрати заглядывать в мой календарь на компьютере.
Следы ударов вот тут на полу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов desktop (дэсктоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы desktop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэсктоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение