Перевод "огражденный" на английский

Русский
English
0 / 30
огражденныйbarrier
Произношение огражденный

огражденный – 30 результатов перевода

Всё готово, сеньоры.
Даже крыса не сможет проскочить через наше ограждение. Хорошо.
Давайте схватим его.
All set, sirs.
Not even a rat can escape our perimeter fence.
Good. Let's go get him, then.
Скопировать
лучше вернуться к работе.
пойди с Шорти ко мне в контору а потом возвращайтесь к тому ограждению.
лишь бы выпить нахаляву.
You boys better get back to work.
take Shorty over to my office... and give him a couple of shots of bravemaker... and then you get back on that fencing.
COWBO Y: Some guys do anything for a free drink.
Скопировать
Это единственный проезд, и прежде я вас здесь не видел.
Ограждение под напряжением. ["ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ. Напряжение 10,000 Вольт".]
Что вы делаете?
This is the only entrance and I'm not letting you past.
The fence is electrified.
What are you doing?
Скопировать
Я советую вам сейчас отойти.
Потому, что как только я отпущу этот рычаг машина разнесёт всю эти ограждения и всем вам будет мучительно
Постойте!
Now, I would advise you to step back.
Because when I put this thing into gear and it smashes through that fence you're liable to find yourself hurt! Or electrocuted.
Wait!
Скопировать
Люди ждут.
Ребенок в аэропорту прорывается сквозь ограждение... бежит к Старому Башмаку, трет мясом манжет Шуманна
Маленькая собачка бежит на запах.
People are waiting.
A child at the airport breaks through the ranks... runs to Old Shoe, rubs meat on Schumann's cuff.
A little dog runs to it.
Скопировать
По крайней мере, мы хорошо подготовились.
Пять лет работы, 100 миль электрического ограждения... не смогли предотвратить беды на Нубларе.
А несколько десятков крутых парней смогут?
- At least we came prepared. - Prepared?
- Since you've heard, ll our equipment... 5 years of work and a hundred miles of electrified fence couldn't prepare the other island.
And did you think that, what, a couple dozen of Marlboro men were gonna make a difference here?
Скопировать
Немного поворачиваем направо.
Ты едешь вплотную к ограждению, так что прими вправо, не боясь.
Я еду по встречной полосе, с замазанными стеклами, и при этом не бояться?
Then slightly right.
If you hit the crash barrier just straighten up without getting scared.
Driving blindfold into the oncoming traffic without getting scared?
Скопировать
Сканируем корабль.
Их защитное ограждение генерирует темпоральное искажение 9-го уровня.
Возьмите образцы - две жизненные формы и десять квадратных метров корпуса.
Scanning the vessel.
Their defensive shielding is generating a level-9 temporal disruption.
Collect samples-- two life-forms, ten square meters of the hull.
Скопировать
Но два дня назад утащили большую вещь.
Украли подающую мячи машину, сетчатое ограждение, покрытие площадки и все витамины мистера Штейнбреннера
У нас есть причина считать, что это работа кого-то из клуба.
But two nights ago, they pulled a big one.
They took a pitching machine, a batting cage, the infield tarp and all of Mr. Steinbrenner's vitamins.
Now, we have reason to believe it's an inside job.
Скопировать
Я же сказал, информация по необходимости.
Б'Эланна, она хочет чтобы вы установили мультифазовое ограждение вокруг варп ядра.
Я никогда не видела такой конфигурация щита.
Like I said, need- to- know.
B'Elanna, she wants you to install multiphasic shielding around the warp core.
I've never seen this shield configuration.
Скопировать
А мне надо кое-куда.
Не подходите к ограждению.
Привет.
I have somewhere to be.
Close off the yard, Cellblocks A to C,
Hey.
Скопировать
А потом Амфион стал королём Тебаса.
Тебасу нужны были ограждения против захватчиков.
Тогда Амфион ушёл в пустыню.
Later on, Amphion became the King of Tebas.
Tebas needed walls against invaders.
Then Amphion went to the desert.
Скопировать
- Что я... ?
Сохраняйте территорию огражденной.
Симпатичные адвокаты, все в ряд.
- What would I...?
Just keep that area blocked off.
Pretty lawyers, all in a row.
Скопировать
Вы имеете в виду - из космоса?
Да, Веган - лунная база, такая же как Ареа 51, но огражденная с Земли путешествуют рефлексивным пузырем
Кассандра отправила файлы-сообщения различным международным правительствам.
You mean like from outer space?
Yes, Vegan is a lunar base, just like Area 51, but shielded from Earth by a reflective bubble, and there are plenty of Aliens there.
Cassandra files classified reports to the various international governments.
Скопировать
посмотри на стену.
на ней ограждение.
видишь?
See that wall?
That fence above it?
See it?
Скопировать
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни. Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами.
Устроим зону поражения за ограждением?
- Это хорошо. - Я предлагаю наполнить ров горючим.
We must fortify the barrier and the towers, and dig a moat.
What about some mantraps just outside the barrier?
We can fill the moat with fuel.
Скопировать
На нашей машине спустило колесо.
Она перелетела через ограждение и упала с утеса.
Примерно в километре отсюда.
Our car had a flat... and your car has also had an accident.
Went right through the guard rail and down the cliff.
I don't think you could've survived such a crash, do you?
Скопировать
Упадёшь!
Нам нельзя переходить ограждение.
Мы не хотим передать папе микробов, чтоб он заболел в космосе.
You'll fall!
We can't go across that road.
We don't want Daddy to get our germs and get sick in outer space.
Скопировать
Ћадно, ладно, мы пойдем, пойдем.
" потом м€ч попал ему в голову, и он упал через ограждение.
- ќн в пор€дке?
- No! Get off of my hat!
- What's-?
- What do you mean?
Скопировать
Хорошего мало!
Две машины столкнулись с грузовиком и въехали в полицейское ограждение.
Десяток колумбийцев и "скорпионов", вооруженных до зубов пытаются вернуться в своё логово.
It has not been a nice day!
Two motors pulled over a truck, stumbled right in the middle of a narc stakeout.
You know, ten Colombians and Scorpios armed to fuck all. They're trying to get in their headquarters.
Скопировать
Мой ребёнок.
погружается в пыль, но я рассказываю... как в начале... моим монотонным голосом, придающим мне сил, ограждённый
Покончено с видением сквозь столетия, как это было в прошлом.
My child.
The world seems to be sinking into dust, but I recount... as in the beginning... in my sing-song voice, which sustains me... saved by the tale from present troubles... and protected for the future.
Finished with the sweeping over the centuries as in the past.
Скопировать
ѕоловина машин небезопасны, а к лесам боимс€ прикоснутьс€, чтобы не свернуть шею.
Ќаверху нет половины щитов и ограждений, и когда там сверл€т, падают куски цемента и могут попасть кому-то
Ќужны очки, хот€ бы пластиковые.
Half of the machines lack safety devices... and know that you hit a scare in the scaffold, nearly broke his back.
Missing half of the boards and the railing on the top floor... and when the concrete drill jump scattered everywhere... and can give someone in the eye.
Give glasses, even plastic.
Скопировать
Полиция их не использует, для управления толпой.
"Эй, вернись за ограждения?
Эй.
I mean, police don't use them for, you know, crowd control.
"Hey, you wanna get back behind the barricades?
Hey.
Скопировать
Просто...
За ограждения."
Кто-то, я полагаю, вывел этих пони с помощью селекции.
Just...
Behind the barricades."
So somebody, I assume, genetically engineered these ponies.
Скопировать
Боже мой.
Система отключила напряжение на всех ограждениях.
Черт, даже Недри знал, что не стоит подходить близко к воротам хищников.
Oh, God.
The shutdown must have turned off all the fences.
Damn it, even Nedry knew better than to mess with the raptor fences.
Скопировать
Инспекция от департамента туризма.
Мы хотим проверить ограждение сауны.
Ограждение сауны.
Tourist board inspection.
We're here to check the sauna railings.
The sauna railings.
Скопировать
Мы хотим проверить ограждение сауны.
Ограждение сауны.
- Именно.
We're here to check the sauna railings.
The sauna railings.
- Precisely.
Скопировать
Старики не хотят ступать молодым, и забираются на высокие скамьи, и...
Поэтому нужно ограждение сауны.
У вас есть старые посетители?
The older guests want to keep up with the young ones, sit on the highest bench and...
That's why you need sauna railings.
You do have older guests?
Скопировать
У вас есть винный погреб?
Тогда мы посмотрим на то ограждение.
Конечно же.
Do you have a wine cellar?
We'll have a look at those railings.
Absolutely.
Скопировать
Вы только взгляните на его рабочее место.
Ограждения у хищников по-прежнему под напряжением?
[ Клацает по клавиатуре ]
Look at this workstation. What a complete slob.
The raptor fences aren't out, are they?
No, no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов огражденный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огражденный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение