Перевод "conveyor belt" на русский

English
Русский
0 / 30
conveyorконвейер
beltремень пояс полоса ремённый подпоясать
Произношение conveyor belt (кенвэйо бэлт) :
kənvˈeɪə bˈɛlt

кенвэйо бэлт транскрипция – 30 результатов перевода

But she messes up every time!
Hey, what if we set up, like, a conveyor belt situation, right?
Put the cats on that.
Но каждый раз она всё портит!
Что если нам устроить ситуацию с лентой конвейера?
Положить на неё котят.
Скопировать
Why Gurami?
Vaja, as soon as they're up there, turn on the conveyor belt.
Vaja, you watch the security men.
Причем здесь Гурами?
Важа! Прежде чем они поднимутся, заводи погрузчик.
Важа приглядывает за охраной!
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
Everybody loves Raymond.
И мой брат живёт с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живёт с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда.
Скопировать
This game is very, very simple and very similar to all the other games in the world.
If you choose the things off the conveyor belt, put your headphones on, go into the booth, listen to
and then, if you do that, you win a sausage.
Это очень простая игра, как все подобные игры на земле.
Вы достаете из шляпы три предмета, кладете их в маленькую сумку, потом берете вещи с движущейся ленты, одеваете наушники, идете в кабинку, слушаете музыку, возвращаетесь, играете сценку из "Отелло", печете пирог, играете другую сценку,
потом поете, и если, если вы это сделаете, получите сосиску, вы согласны?
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живёт с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would, because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живёт с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... а моя будет, потому что
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now£¬ not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живёт с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
Everybody loves Raymond.
И мой брат живёт с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конверной ленте для вас... но моя это сделала, потому что
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now£¬ not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would£¬ because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда
Скопировать
You want those pants so tight the flap in front of the zipper has pulled itself open, you can see the metal tangs hanging on for dear life.
Then you put the bag on the conveyor belt.
It goes through the little luggage car wash.
Ты видишь, что эти штаны настолько сильно затянуты, что застёжка молнии почти открывает сама себя, а на металлические заклёпки повешена вся твоя жизнь.
Потом ты кладёшь свою сумку на полосу конвейера.
она проходит через маленькую мойку.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда.
Скопировать
Paco, grab a mop.
Will somebody get Patches the hell out of here before he bends a French biscuit on the conveyor belt?
Sh. It's OK.
Пако, хватай швабру.
Кто-нибудь вышвырнет этого пса отсюда пока он тут кучу не наложил?
Тихо, всё в порядке.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живёт с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейере ради вас... но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now£¬ not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now£¬ not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now£¬ not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would£¬ because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда.
Скопировать
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на конвейере ради вас... но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда.
Скопировать
So I'm going through the airport, and I put my bag on that little...
The conveyor belt.
Issue an arrest warrant.
Итак, я иду через аэропорт, и ложу мой багаж на этот маленький...
Ленточный транспортёр.
Выдай ордер на арест.
Скопировать
- That whole thing about the...
- Conveyor belt.
Yeah.
- Всё это про...
- Ленточный транспортёр.
Да.
Скопировать
When the Luna Ghost rounds the corner with Daphne Shaggy and Scooby will pop out of the barrel...
You'll activate the conveyor belt, spilling the oil onto the floor.
Just remember my plan.
Ну, ничего. Когда привидение завернётзаугол, ...из бочки выскочат Шагги и Скуби.
Аты включишь конвейер и опрокинешь бак с маслом на пол.
Но незабудь про мой план.
Скопировать
School spirit is for losers, man.
You're just, like, floating along... on a conveyor belt of conformity.
Pep rallies, extracurricular activities... washing your hair...
Дух школы это для лузеров, чувак.
Ты, как будто, движешься на конвейере условностей.
Слеты чирлидеров, внеклассные занятия, мытье головы.
Скопировать
Maybe I can help!
Maybe I can use this helicopter to knock Rupert off the conveyor belt...
Ah!
Я могу помочь!
Думаю что смогу использовать этот вертолет, что бы сбить Руперта с дорожки..
Аах!
Скопировать
100 cans of beer, 300 apples, or 262,500 bees.
LAUGHTER That's like the worst-ever conveyor belt on the Generation Game.
LAUGHTER That's so true.
300 яблок или 262 500 пчёл.
Это худшая конвейерная лента на Generation Game.
Точно.
Скопировать
"It IS a bit more tchotchke, now you say it!"
Well, we'll have one more from our little conveyor belt and that's a chintz armchair.
Chintz has become somewhat unfashionable, but when it first arrived from - do you know where it first came from?
"Это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО больше цацки!"
Что ж, на нашей конвейерной ленте есть ещё кое-что и это кресло из ситца.
Сейчас ситец вышел из моды, но когда он появился впервые... кстати, знаете ли вы откуда он был привезён?
Скопировать
One old lady is asking the cashier to look in her purse for the right change.
Another old lady is methodically putting 15 tins of cat food on the conveyor belt.
Teens with fringes are redoing their fringes.
Первая бабуля попросила кассиршу набрать в ее кошельке нужную сумму.
Вторая бабуля методично выкладывала 15 банок кошачьего корма на транспортер.
Подростки укладывали свою челочку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conveyor belt (кенвэйо бэлт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conveyor belt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвэйо бэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение