Перевод "Тореадор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тореадор

Тореадор – 30 результатов перевода

Но я все еще не теряю надежды.
А этот тореадор?
Это - Риветилльо!
But I'm still trying.
And this bullfighter?
It's Rivetillo!
Скопировать
Эй, ты придурок!
Где тореадор?
Он струсил?
Hey, Chicken Little!
Where's toreador?
He beg off?
Скопировать
Дай мне немного земли.
Эй, тореадор!
Она подаст сигнал... Мы едем к обрыву.
Give me some dirt.
Hey, toreador!
She signals... we head for the edge.
Скопировать
Я никогда не был в этом офисе.
Я хоть и отставной тореадор, но тореадор серъезный, не для шуточных боев быков.
Да, жду.
I've never been in that office.
I am a retired bullfighter, but a serious one. I'm not a comedy bullfighter.
Yes, I'll wait.
Скопировать
Похоже, что да.
Когда есть тореадор, то размер быка не имеет значения.
- ОДЕЖДА - прокат - обмен" Было бы лучше, чтобы ваш друг пришел примерить сам?
It looks like I will.
When there is a proper bullfighter, the bull's size does not matter.
Wouldn't it be better if your friend comes here to try it on?
Скопировать
- да. Я торжественно обещаю, что сделаю из тебя артиста.
Тореадоры тоже артисты?
Наполовину.
I promise I will make you an artist.
Are bullfighters artists?
Partly.
Скопировать
"Вам выплатят 1500 песет, за бой быков этой ночью."
Так, этот человек - тореадор?
Как видишь.
He will be paid 1500 pesetas for bullfighting tonight.
But is he a bullfighter?
Apparently, yes.
Скопировать
Тореадор!
Ребята, идет тореадор! Смотрите!
Уходите! Дети уходите отсюда!
A bullfighter!
Look, kids, a bullfighter!
Go away, kids!
Скопировать
- Ну, конечно же, это великий Хасинто! - Великий Хасинто!
Он самый храбрый из тореадоров!
- Всего доброго!
It is the Great Jacinto!
He is the bravest of the bullfighters!
Good evening!
Скопировать
Элесио Оньоте!
Хасинто, тореадор!
14-ый, первый.
Elecio Oñate! Elecio Oñate!
Jacinto, Matador of young bulls!
14th, 1st.
Скопировать
Давай, пошли.
Агенство Бернальдас представление корриды Хасинто тореадор
Уважаемый сеньор! Напоминаем, что согласно контракта подписаного вами, вы обязаны выступить в ночном представлении, который пройдет на Арене Быков де лас Вентас, в будущую субботу
Come on, let's go.
BERNALDAS AGENCY BULLFIGHTING SHOWS To:
Dear Sir, This is a reminder that, as per our signed agreement, you must perform on a night festival that will take place in Las Ventas Bullring next Saturday 17th at 11 PM.
Скопировать
Мой дядя тореадор.
И, хороший тореадор.
Как его зовут?
My uncle is a bullfighter.
A very good bullfighter.
What's his name? Jacinto.
Скопировать
Я на работе.
Есть тореадоры, есть политики.
А я фотограф.
I'm only doing my job.
Some people are bullfighters... some people are politicians.
I'm a photographer.
Скопировать
Согласитесь, что всякое призвание имеет свою оборотную сторону медали.
Безобразньй спорт кулачного боя или испанских тореадоров есть признак варварства.
Но специализированньй спорт есть признак развития.
You must agree that every profession has its dangers, of course.
However, the manly games that we're watching... the horrible sports, such as prize- fighting or Spanish bull-fighting, are a sign of barbarity.
But a specialized sport is a sign of development.
Скопировать
а ты был таким маленьким
Разве он был тореадором?
Он был сумасшедшим, у него было много поклонников, ребята перепрыгивали через ворота
Your mother was still alive then, and you were very small.
Was he a bullfighter?
He was crazy, he liked it a lot, when he was a kid he used to jump the gates!
Скопировать
Тогда молись, а то потеряемся.
По направлению к площади тореадоров?
А мне кажется что ты сходишь с ума, чувак.
Well start praying, because we're lost.
Didn't they tell us this was the Street of the Insurgents... on the way to the bullring?
It seems to me that you're going crazy, guy.
Скопировать
Я с ним вернусь, ты снова его увидишь и прекратишь страдание.
Беру с собой фотографию тореадора.
Не буду замедляться.
"I'll bring him here to see you and end your suffering.
"I'm taking his portrait as a bullfighter.
"I won't be late.
Скопировать
Ах да, твой отец...кем ты сказал, он был?
-Хосе Хименес, самый лучший тореадор в Испании.
-Здесь... я не знаю.
Oh, yeah, your dad...who did you say he was?
José Jiménez, the best bullfighter in Spain.
Here I don't know.
Скопировать
Дайте им позже картину где по вечерам общаются все матадоры.
Если твой отец точно есть тореадором, тогда в этим месте он и будет.
А это твой брат?
I'll give him a card he can take to the matadors' union tomorrow.
If his dad's a matador, they'll know where he is.
Are you his brother?
Скопировать
Кто?
Ну, Девственница. тебя это тореадор сказал.
Утром сразу пойдем где есть Девственница с Гваделупы.
Who?
The Virgin. Even the bullfighter said so as much.
As soon as we get up tomorrow, we'll go see the Virgin de Guadalupe.
Скопировать
-Ну...
Вы на верника читали что ваш сын надеяться вас увидеть... и что его отец был великим тореадором.. или
Ну да, по крайней мере важным лицом похоже вас. Столько Испанцев живут здесь в Мексику.
~ Well...
Surely you must have read about your son expecting... that his father was a great bullfighter, or at least...
Yes, yes, or at least an important man like you,... like many of the Spaniards who come to México.
Скопировать
Всегда отскакивая назад и вперед, как мячик, от провала до провала.
Значит он не есть тореадором и не есть богатым ка Сэр директор?
Нет, У него нет ни 6 детей, ни жены и даже нет дома.
Always bouncing back and forth like a ball, from failure to failure.
So he's not a bullfighter or well off like the editor.
No, but he also doesn't have six kids, a wife, or a home.
Скопировать
Он давно приехал с Испании.
Может он вообще не был тореадором в Мексике?
Он прибыл здесь много лет назад. Я здесь чтоб его найти и привести его обратно в Испанию.
He came from Spain ages ago.
Maybe he doesn't work as a bullfighter in Mexico.
He came to Mexico years ago, and I've come to look for him and take him home.
Скопировать
Там, где спали последней ночью.
К счастью у нас есть деньги которые подарил нам тореадор.
Я почти не буду спать.
Same as last night.
We have the money the bullfighter gave us,... we should buy some newspapers against the cold, right?
I'll hardly go to sleep.
Скопировать
-А кем он есть?
Мой отец есть тореадором.
А вы не знаете что нельзя здесь без разрешения?
~ Who's your dad?
My dad's a bullfighter.
Didn't you know you can't come in without permission?
Скопировать
Ну, а кто твой отец?
Если он есть тореадором я нужен его знать.
Называется Хосе Хименес.
Fine, now who's your dad?
If he's a bullfighter, I ought to know him.
His name's José Jiménez.
Скопировать
Я хочу чтоб вы мне сказали где есть мой отец.
Он есть тореадором как и вы. Вы знаете его?
Его имя Хосе.
I want you to tell me where my father is.
He's a matador like you, you understand?
His name's José.
Скопировать
Конечно,только посмотри,генералы, Они не убивают. Они только получают медали.
Я хочу стать летчиком и тореадором.
Я еще не знаю.
Of course, you smarty boy --- generals don't get killed... they only get medals.
I'm going to be a pilot and a bullfighter.
I don't know yet.
Скопировать
- Я когда то баловался живописью.
Я рисовал тореадоров, обнаженную натуру.
Ты срисовывал голых баб с неприличных карт.
-I've dabbled in the visual arts.
I've painted some bullfighters, some nudes.
You painted naked ladies off a deck of dirty cards.
Скопировать
А вот она несёт аперитив неудавшемуся писателю Ипполито.
А он очень любит смотреть по телевизору, как бык поддевает на рога тореадора.
Мужчина, который с мрачным видом следит за ними, это Жозеф. Он - ревнивый любовник, отвергнутый Джиной.
She's bringing a kir to Hipolito, a failed writer.
He likes seeing bullfighters gored on TV.
Scowling at them is Joseph, Gina's rejected lover.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тореадор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тореадор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение