Перевод "wasp" на русский
wasp
→
оса
Произношение wasp (yосп) :
wˈɒsp
yосп транскрипция – 30 результатов перевода
The same.
Evidently, when the creature attacks, it leaves a stinger, much like a bee or a wasp, leaving one of
And it takes over the victim very rapidly.
То же самое.
Судя по всему, при нападении подобно пчеле или осе, такое существо оставляет жало в теле жертвы.
И оно спешно занимает все тело.
Скопировать
Eric !
A wasp !
I was stung !
Эрик!
Оса!
Она меня ужалила!
Скопировать
What ?
- A wasp !
Are you sure ?
- Что?
- Оса!
Ты уверена?
Скопировать
It was a foregone conclusion that our request It was rejected.
- Wasp ...
- Convicted!
было предрешено, что наша просьба была отклонена.
- ост...
- остжденные!
Скопировать
- Your route to the hospital ...
- You forgot the wasp.
What you do is not so hard.
- Путь до больницы...
- Скажи еще, осу тоже я подстроил.
Я могу делать все, что и ты.
Скопировать
How are you doing?
"Seeking sensitive Wasp doctor to share candlelit dinners long walks in Coconut Grove, marriage."
is she looking for a corpse?
Как дела?
"Ищу доктора для совместных ужинов, прогулок и брака".
— Ей нужен мертвец?
Скопировать
Yes!
They were two blond WASP sisters.
-Not the Sherman twins?
Да!
Они были двумя сестрами-блондинками.
- Не близняшки Шерман?
Скопировать
- Damn! What's that?
A wasp.
Deadly. Poisonous.
- Проклятье, что это такое?
Оса.
Ее укус смертелен.
Скопировать
I wanted to burn that wasps nest, but I got stung.
A wasp stung you?
There?
Я хотела сжечь осиное гнездо, и меня ужалила оса.
Оса вас ужалила?
Здесь?
Скопировать
So I'm supposed to be grateful?
I can already picture your next summer on Nantucket... with some WASP heiress.
Excuse me.
Значит, я еще благодарна должна быть?
Я уже отлично представляю тебя следующим летом в Нантакете с какой-нибудь богатенькой американкой.
Прости.
Скопировать
(Child wailing) I don't like wasps!
It's only a wasp.
It doesn't sting children who draw quietly.
Я не люблю ос!
Это всего лишь оса.
Они не кусают детей, которые спокойно рисуют.
Скопировать
- Got you.
- What if there was a wasp or something?
Mistaken it for a sprig of buddleia?
- Нашёл!
- А что, если бы снаружи была оса?
И по ошибке приняла его за цветок люпина?
Скопировать
The northernmost southern city.
Friendly and gracious like Dixie, but liberally conservative like any good WASP enclave.
I assume you know why I'm here. Yes, I think so.
Моральное разложение в этом клубе не остановилось на Далтон и Олдене.
-Вы делали это с другими?
-Если слушать внимательно, детектив, то шепотки в баре могут показать, кто слаб.
Скопировать
About life, I thought.
- Careful, there's a wasp.
Don't move.
А я думал, о жизни.
- Осторожно! Оса.
Не двигайся.
Скопировать
AII through the summer.
In autumn, you get this wasp stoned out of his brain...
Wandering across your carpet.
Всё лето на пролёт.
Осенью вы находите эту осу, с обдолбанным мозгом.
Блуждающей по вашему ковру.
Скопировать
Those were the days.
"Me and Baron von Richthofen wasp."
Crowbarred that in.
Вот были деньки."
"Я и Оса - Барон фон Рихтгофен."
Лом их разбери.
Скопировать
He pulled out this tin.
Do you know what your head'll look like when a wasp stings you?
It'll swell up, bloated with pus, until it's so big it'll just pop!
Он взял банку.
Знаешь, во что превратится твоя голова, когда тебя укусит оса?
Она распухнет, раздуется, пока не станет как твой зад!
Скопировать
Grovel before the Immortal Gatekeeper.
'A giant wasp sting.'
In a thousand years, I've never seen such a thing.
Твои письма.
Это мой последний шанс попасть домой. Пожалуйста! Пожалуйста!
Подождите! Это ошибка! Я только хотел сесть на корабль в Англию!
Скопировать
We are loved in belgium and in italy.
The yellow jacket wasp has come looking for food.
The alarm has sounded.
Нас любят в Бельгии и Италии.
Оса пришла в поисках еды.
Пробила тревога.
Скопировать
~ I helped make it.
~ Probably riddled with bits of wasp.
Each pot includes an invitation to join our new Women's Institute.
- Я помогала его готовить.
- Там, наверно, куча ос.
И на каждой банке приглашение присоединиться к обновленному Институту.
Скопировать
I have a question, if you would be so good.
Did either of you during the flight see a wasp?
- A sort of squashed wasp, yes, sir, in the young Frenchman's saucer when I gave him more coffee. - But did you see the wasp alive?
Можно вас на минутку? Будьте добры, ответьте на вопрос.
Кто-нибудь из вас во время полета видел осу?
Я видел раздавленную осу, сэр, на блюдце молодого француза, когда наливал ему кофе.
Скопировать
Did either of you during the flight see a wasp?
- A sort of squashed wasp, yes, sir, in the young Frenchman's saucer when I gave him more coffee. - But
Did either of you see the wasp flying around the cabin?
Кто-нибудь из вас во время полета видел осу?
Я видел раздавленную осу, сэр, на блюдце молодого француза, когда наливал ему кофе.
Вы видели живую осу? Кто-нибудь видел, как оса летала по салону?
Скопировать
- A sort of squashed wasp, yes, sir, in the young Frenchman's saucer when I gave him more coffee. - But did you see the wasp alive?
Did either of you see the wasp flying around the cabin?
- No. No, I can't say I did. - Nor did I.
Я видел раздавленную осу, сэр, на блюдце молодого француза, когда наливал ему кофе.
Вы видели живую осу? Кто-нибудь видел, как оса летала по салону?
Нет, не могу сказать, что видел.
Скопировать
They passed by a few times.
- Did you see a wasp?
- A wasp?
Прошли несколько раз.
Вы видели осу?
Осу?
Скопировать
- Did you see a wasp?
- A wasp?
No.
Вы видели осу?
Осу?
Нет.
Скопировать
And Monsieur Dupont, because he travels around the world visiting the places exotiques, he could have purchased the poison and the pipes.
And of course, he killed the wasp.
- But I thought Madame Giselle was killed with the dart. - Yes, you are right, mademoiselle.
Месье Дюпон путешествует по свету, бывает в экзотических странах, мог купить яд и дротики.
К тому же он убил осу.
Но, по-моему, мадам Жизель убили дротиком?
Скопировать
- But I thought Madame Giselle was killed with the dart. - Yes, you are right, mademoiselle.
The wasp is not so much interesting as suggestive, I think.
Mademoiselle Grey, would you be kind enough to help me?
Но, по-моему, мадам Жизель убили дротиком?
Да, Вы правы, оса не так интересна, но, кажется, наводит на размышления.
Мадемуазель Грей, будьте любезны помочь мне.
Скопировать
But conclusions which do not yet fit together, unfortunately.
First, I conclude that the wasp is of vital importance.
- Yes, but she wasn't killed by the wasp. Forensic have already confirmed that.
Но, к несчастью, заключения пока не состыкуются.
Я заключил, что оса имеет чрезвычайное значение.
Но ее убила не оса.
Скопировать
First, I conclude that the wasp is of vital importance.
- Yes, but she wasn't killed by the wasp. Forensic have already confirmed that.
- And secondly, the sudden appearance of the daughter of Madame Giselle, who we assume will inherit the money of her mother.
Я заключил, что оса имеет чрезвычайное значение.
Но ее убила не оса.
Эксперты подтвердили это. Во-вторых, неожиданное появление дочери мадам Жизель, которая унаследует деньги своей матери.
Скопировать
All I did was kill a wasp with my cup.
- However, mesdames et messieurs, we know that the murder, it was not committed by the wasp.
And we know that it was not committed by the use of the wooden tube. No.
Но я только убил чашкой осу!
Однако, дамы и господа, мы знаем, что убийство совершила не оса.
И мы знаем, что оно совершено не при помощи деревянной трубки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wasp (yосп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wasp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yосп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
