Перевод "representatives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение representatives (рэпризэнтетивз) :
ɹˌɛpɹɪzˈɛntətˌɪvz

рэпризэнтетивз транскрипция – 30 результатов перевода

- This little party, then.
Ladies and gentlemen, representatives of the press, fans of Gigi, Charly and Simon, you may...
- Raise your glasses...
- Эту небольшую вечеринку, впрочем.
Мадам и месье, представители прессы... Поклонники Жижи, Шарли и Симона, Вы можете...
- Поднимите Ваши очки...
Скопировать
We, the people, we choose to ours representatives.
And the representatives chosen by us...
Let the demons go out!
Мы люди, выбраем себе представителей.
И представители, выбраные нами...
Пусть бесы уйдут!
Скопировать
There will be no more discussion.
All representatives will come with us.
Where can he have got to?
Больше не будет никаких обсуждений.
Все представители пойдут с нами.
Куда он мог деться?
Скопировать
No.
Those belong to the other representatives.
Where's the Daleks' landing area?
Нет.
Они принадлежат другим представителям.
Где посадочная площадка Далеков?
Скопировать
They might even know that we're on Kembel.
The representatives gone and the Doctor disappeared we're gonna have to put them out of action ourselves
Can we?
Они могут даже знать, что мы на Кембеле.
Представители ушли и Доктор исчез мы должны расправиться с ними собственноручно.
Можем ли мы?
Скопировать
Oh, you are so cheerful, aren't you.
The Galactic Representatives have been detained, as you instructed.
They will be destroyed at the same time as the headquarters at the start of the conquest of the planet Earth
Ох, ты такая оптимистка, правда?
Галактические представители были арестованы, согласно вашим инструкциям.
Они буду уничтожены как главнокомандующие в начале завоевания Земли.
Скопировать
What about the others?
Those must belong to the dead representatives.
Chen's taking his time to get off.
Что насчет остальных?
Они должно быть принадлежат мертвым Представителям.
Чену нужно время, чтобы убраться.
Скопировать
There must be hundreds of places like that.
Yes, but that Dalek must know that the representatives got away.
They might even know that we're on Kembel.
Должны быть сотни таких мест.
Да, но этот Далек должен знать, что Представители ушли.
Они могут даже знать, что мы на Кембеле.
Скопировать
Miss Nozaka, I'm counting on you.
WI LL THE HOUSE OF REPRESENTATIVES BE DISMANTLED SOON?
SHIGERU SATO
Мисс Нозака, я рассчитываю на вас.
ПАЛАТА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ БУДЕТ СКОРО РАСПУЩЕНА?
ШИГЕРУ САТО
Скопировать
Why did you stop studying to be a doctor?
Naresh has written to medical representatives but there are no vacancies for medical representatives
- Salesman!
Почему бросили учиться на врача? По семейным обстоятельствам.
Нареш написал про медицинского представителя, но в настоящее время у нас нет такой вакансии.
- Мы нанимаем продавцов.
Скопировать
Democracy is the exercise of the will of the people.
We've been elected by the people, so we're representatives of their will.
It's a time of decisions.
Демократия - это тренировка воли народа.
Избранные народом, мы - представители его воли.
Пришел час принятия решений.
Скопировать
Attention!
My main objective is to do peaceful work, through free elections, we'll lead to power the legitimate representatives
These representatives are those who will fight for the very needs of the people!
Внимание!
Моя цель - вести мирную работу, которая позволит, на свободных выборах... избрать представителей народа.
И эти представители народа будут теми, кто будет бороться за насущные потребности людей.
Скопировать
My main objective is to do peaceful work, through free elections, we'll lead to power the legitimate representatives of the people!
These representatives are those who will fight for the very needs of the people!
Food, school!
Моя цель - вести мирную работу, которая позволит, на свободных выборах... избрать представителей народа.
И эти представители народа будут теми, кто будет бороться за насущные потребности людей.
За хлеб! За школы!
Скопировать
We're not diplomats.
We are representatives of the Federation, doctor.
That doesn't mean that we have to behave like children and listen to some fool lecture by a diplomat.
Мы не дипломаты.
Мы представители Федерации, доктор.
Но это не значит, что мы должны вести себя, как дети, и слушать глупые лекции от какого-то дипломата.
Скопировать
You are free to move about the ship.
I hope that you'll take the opportunity to know more about the Federation through its best representatives
I will stand for no interference with the function of this ship.
Можете свободно передвигаться по кораблю.
Надеюсь, воспользуетесь возможностью узнать больше о Федерации через ее лучших представителей - мой экипаж.
Но не сомневайтесь, я не потерплю вмешательства в функционирование корабля.
Скопировать
But what people created this?
Are there any representatives here?
There were replicas of one of them.
Какие люди создали это?
Были ли здесь их представители?
Были копии одного из них.
Скопировать
You see them?
-Representatives of the pope.
Are you with me because you love me, or is it my looks?
- Видел?
- Представители Папы Римского.
Ты со мной потому что любишь меня или я тебе просто нравлюсь?
Скопировать
We have approached you openly, with the intent of establishing formal and friendly relations between our peoples.
But now, for some reason, you have attacked us, and apparently, you're holding several special representatives
A mistake, Mr. Ambassador.
Мы открыто подошли к вам с намерением установить официальные и дружеские отношения между нашими народами.
Но по какой-то причине вы напали на нас и, очевидно, удерживаете нескольких представителей нашей федерации.
Это ошибка, господин посол.
Скопировать
I'm giving orders that our attack be stopped.
Now, as to your representatives, you have my sacred word as an Eminian that they are alive and well.
Thank you.
Я отдаю приказ, прекратить атаку.
Что касается ваших представителей, даю вам свое слово эминианца, они целы и невредимы.
Спасибо.
Скопировать
/ Is heard screams, crying /
- Work will be representatives of defective races ...
- ... Received special psycho-chemical treatment.
/—лышны крики, плач/
- –аботать будут представители неполноценных рас,Е
- Епрошедшие специальную психо-химическую обработку.
Скопировать
One almost admires its audacity.
You are, I take it, the representatives of authority here?
One's authority comes direct from President Zarb himself.
Сам почти восхищаюсь его отвагой.
Вы, как я понимаю, представитель власти?
Свои полномочия идут прямо от самого президента Зарба.
Скопировать
How can you watch such trash?
You, the nation's representatives, should correct that!
Good night
- Спасибо. - Не пойму, как вы смотрите эти глупости?
Ну, видишь ли, это ведь классика. - Это необходимо.
- Спокойной ночи.
Скопировать
This is where you come in.
You will be our representatives in the frontline.
Each one of you is going to have to prove himself on the battlefield of sales.
В этот момент появляетесь вы.
Вы будете нашими представителями на передовой.
Каждому из вас предстоит проявить себя на полях торговых сражений.
Скопировать
Amazing timing.
exactly as scheduled at 9:30... in the Capitol Plaza... so that he can go up the steps of the House of Representatives
Mr. Speaker... the President of the United States.
Вертолёт осторожно завис на небольшом расстоянии от земли.
Потрясающая точность. Президент пересёк весь мир,.. ..и весь атлантический океан, прибывая практически...
Все, кто уже внутри, ожидают его в зале заседаний.
Скопировать
The inauguration was attended by government members and Party leaders.
Factory representatives, director Stefan Bednarz, head builderJan Marcinlowski and coordinatorJan Wojcik
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
На церемонию открытия прибыли представители государственных и партийных органов. Гости поздравили строителей комбината и жителей города.
Самые заслуженные представители коллектива... с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего участка Яном Марцинковским и координатором Яном Вуйчиком получили из рук министра химической промышленности высокие государственные награды. Объект открыл начальник отдела промышленности и торговли.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
Скопировать
They want to beam someone aboard to discuss our request.
I would advise against allowing Dominion representatives aboard this ship.
It might be better to negotiate over the viewscreen.
Они хотят телепортировать кого-то на борт для обсуждения нашего запроса.
Я бы не советовал позволять представителю Доминиона попасть на борт этого корабля.
Лучше было бы провести переговоры по видеосвязи.
Скопировать
Yes, Cinque. But not always.
"To His Excellency, John Quincy Adams, "Massachusetts member, House of Representatives.
"l have understood from Mr Joadson "that you are acquainted with the plight of the Amistad Africans. "lf that is true, then you are aware that we have been,
Вот почему, нам придется выступать еще раз.
Его Превосходительству Джону Куинси Адамсу, члену Палаты представителей от штата Массачусетс.
Я понял со слов мистера Джодсона, что вам известно о том плачевном положении, в котором оказались африканцы с корабля "Амистад".
Скопировать
Yesterday, I talked to an old friend of Curzon's from the diplomatic corps.
She says that representatives from Federation worlds near the Klingon border are already urging a preemptive
Sounds like war may be inevitable.
Вчера я разговаривала со старым другом Курзона из дипломатического корпуса.
Он говорит, что представители Федерации из миров близь клингонских границ уже готовят превентивный удар.
Похоже, война неизбежна.
Скопировать
During our tour, it became clear that the alien governments are calling the shots on Babylon 5.
Even the station's renegade leader, John Sheridan, appeared subservient to the tempers of alien representatives
What's not as clear is why a decorated war hero who fought aliens during the war and allegedly broke away from Earth to achieve greater freedom would tolerate such behavior.
Во время нашего путешествия стало ясно, что инопланетные правительства заправляют всем на Вавилон 5.
Даже руководитель станции, мятежный капитан Шеридан потакает капризам инопланетных представителей.
Не совсем ясно, почему столь приукрашенный герой войны, сражавшийся с инопланетянами и отколовшийся от Земли будто бы в борьбе за свободу сносит такое поведение.
Скопировать
I thought so.
So, they're sending me and Trent as their representatives.
You know, a weekend in the woods is starting to look pretty good.
Вот и я о том же.
Так что они отправляют нас с Трентом как своих представителей.
Знаешь, идея провести выходные в лесу начинает смотреться довольно неплохо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов representatives (рэпризэнтетивз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы representatives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэпризэнтетивз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение