Перевод "warhead" на русский
Произношение warhead (yохэд) :
wˈɔːhɛd
yохэд транскрипция – 30 результатов перевода
So, unless it's solid, there's something on the other side of that.
It could be a warhead.
Says Colonel Breen.
Материал здесь очень твердый. И там, на другой стороне, похоже, что-то есть.
Возможно... просто пустое пространство.
Так считает полковник Брин?
Скопировать
This means that the missiles can not be launched?
No, they can be launched but the warhead will not explode.
I see.
Ёто означает, что ракеты не могут быть запущены?
Ќет, ракеты взлет€т, но они не взорвутс€. ядерной войны не будет.
ѕон€тно.
Скопировать
"Realignment Manual missiles"
Each warhead will be handled.
You know what that means?
" —мена целей ракет в ручную"
каждой ракете будет доступ.
¬ы знаете, что это означает?
Скопировать
And this could be highly critical.
The launching of an orbital nuclear warhead platform by the United States, countering a similar launch
Weren't orbital nuclear devices one of this era's greatest problems?
А вот это может быть критическим событием.
Запуск орбитальной ядерной платформы США в ответ на подобные действия других сторон.
Орбитальное оружие, кажется, одна из величайших проблем этой эры?
Скопировать
Have ship's stores prepare the proper costumes.
In response to nuclear warhead placed in suborbit by other major power,
United States today launching suborbital platform with multi-warhead capacity.
Возьмите на складе подходящие костюмы. Приготовьтесь отправить нас вниз.
В ответ на запуск ядерных боеголовок, размещенных на орбите другой стороной,
США сегодня запускают суборбитальную платформу с множественными боеголовками.
Скопировать
Stand by to beam us down. In response to nuclear warhead placed in suborbit by other major power,
United States today launching suborbital platform with multi-warhead capacity.
Purpose: To maintain balance of power.
В ответ на запуск ядерных боеголовок, размещенных на орбите другой стороной,
США сегодня запускают суборбитальную платформу с множественными боеголовками.
Цель - поддержать баланс сил.
Скопировать
All systems tie in.
Arm the warhead.
Accomplished.
Всем системам - доложить.
Зарядить боеголовку.
Готово.
Скопировать
Accomplished.
Nuclear warhead now armed.
Set exceiver, 91.218.
Готово.
Ядерная боеголовка заряжена.
Назначить эксивер на 91.218.
Скопировать
Stand by on destruct. Stand by to transmit destruct signal.
- How could the warhead arm itself?
- We don't know. You can destroy it, of course.
Приготовиться к передаче сигнала на уничтожение.
- Как она могла зарядиться? - Мы не знаем.
Вы можете уничтожить ее, конечно.
Скопировать
You're through monkeying around with my country's rocket!
Warhead still armed.
Six minutes to impact.
Я не позволю вам развлекаться с ракетами моей страны!
Боеголовка все еще заряжена.
6 минут до столкновения.
Скопировать
You're the expert.
Can you detonate the warhead from this computer?
- I can try, captain.
Вы - эксперт.
Можете взорвать боеголовку с этого компьютера.
- Я могу попробовать, капитан.
Скопировать
- Altitude: 550 miles.
Captain, I want that warhead detonated too.
Unless I do it at least 100 miles above ground, just barely in time,
- Высота 900 км.
Капитан, я тоже хочу взорвать боеголовку.
Если я взорву ее на 160 км над землей,
Скопировать
- Captain, monitors show all major powers on full missile alert.
Retaliatory strike ordered on warhead impact.
- Altitude: 450 miles.
- Капитан, крупнейшие страны объявили ракетную тревогу.
Удар возмездия нанесут после взрыва.
- Высота 700 км.
Скопировать
I don't know what your job is.
You may set those controls so we can't detonate that warhead.
- Listen, you.
Я не знаю, в чем состоит ваша работа.
Вы можете сделать так, что мы не сумеем взорвать боеголовку.
- Послушайте, вы.
Скопировать
Rather, the Enterprise was simply part of what was supposed to happen on this day in 1968.
record tapes show, although never generally reveal, that on this date a malfunctioning, suborbital warhead
Well, so everything happened exactly the way it was supposed to.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
Наши записи показывают, что, хотя это и не разглашалось, в этот день неисправная ракета была взорвана в 160 км над землей.
Так что все случилось, как и должно было.
Скопировать
- Yes.
Over a hundred years ago, a man named Albert Shanker got a hold of a nuclear warhead.
You will remain in hiding here for two weeks while we run tests on you.
- Да.
Более ста лет назад человек по имени Альберт Шанкер захватил ядерную боеголовку.
Вы будете здесь скрываться две недели, тем временем мы вас обследуем.
Скопировать
Are you sure he's dead, Colonel?
Unless he could survive a tactical nuclear warhead blown up in his face,... .. positive.
Why?
Вы уверены, что он погиб, полковник?
Вряд ли он смог выжить после того, как рядом с ним взорвалась атомная боеголовка... ..Я в этом уверен.
А что ?
Скопировать
Gentlemen, my name is Dr. Evil.
In a while you'll notice... the Kreplachistani warhead has gone missing.
If you want it back, you're going to have to pay me... one million dollars! Sorry.
Господа, меня зовут Доктор Зло. "Секретный конференц-зал ООН."
Через некоторое время вы заметите... что Головкистанская боеголовка пропала.
Если вы хотите вернуть её себе, вы заплатите мне... Один миллион долларов! Извините.
Скопировать
Here's Basil.
Evil has hijacked a nuclear warhead... from Kreplachistan.
Only two things scare me, and one is nuclear war.
А вот и Бэзил. Я введу тебя в курс событий.
Доктор Зло похитил ядерную боеголовку... из Головкистана.
Меня пугают только две вещи, и одна из них - ядерная война.
Скопировать
Hell, let's just do what we always do-- hijack some nuclear weapons and hold the world hostage.
come to my attention... a breakaway Russian republic, Kreplachistan... is about to transfer a nuclear warhead
Here's the plan.
Похитим ядерное оружие, взяв в заложники весь мир.
Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается через несколько дней... передать объединённым нациям ядерную боеголовку.
Вот мой план.
Скопировать
Here's the plan.
We get the warhead and hold the world ransom for... one million dollars!
A million dollars isn't exactly a lot of money these days.
Вот мой план.
Мы захватим боеголовку и потребуем выкуп в размере... один миллион долларов! А вам не кажется, что нам стоит попросить больше, чем один миллион долларов?
В наши дни миллион долларов не такие уж большие деньги.
Скопировать
How about a courtesy flush over there? Jesus Christ, boy.
Gentlemen... the warhead is ours.
Patch me through... to the United Nations security secret meeting room.
Хотя бы слей для приличия. Господи Боже.
Да что ты съел такое? Господа... Боеголовка в наших руках.
Соедините меня... С секретным конференц-залом Совета Безопасности ООН.
Скопировать
Not now, Austin.
So powerful, it can penetrate the earth's crust... delivering a 50-kiloton nuclear warhead... deep into
Upon detonation, every volcano on earth will erupt.
Не сейчас, Остин.
Настолько мощный, что он может проникать сквозь любую породу... чтобы доставить 50-килотонную боеголовку... в глубину расплавленного земного ядра.
Когда она взорвётся, на Земле проснётся каждый вулкан.
Скопировать
Yippee-kai-yo, kai-yay!
Get off the nuclear warhead.
I was doin' that guy from that movie, you know... Slim Pickens, where he rides it all the way in- the nuclear warhead.
Иппи-кайо!
Слезь с бомбы. Я решил сделать это как в кино, там...
Слим Пикенз оседлал ядерную бомбу.
Скопировать
Get off the nuclear warhead.
Slim Pickens, where he rides it all the way in- the nuclear warhead.
- Now. - Oh, you didn't see that one, huh?
Слезь с бомбы. Я решил сделать это как в кино, там...
Слим Пикенз оседлал ядерную бомбу.
- А, ты, наверное, его не видел?
Скопировать
They are drilling machines that burrow to a depth of 100 metres, where they wait to be detonated.
Each one carries a 5,000 kiloton warhead.
How's our time?
Они пройдут вглубь на сотню метров после чего взорвутся.
Каждый оснащён пяти-мегатонной боеголовкой.
У нас есть время.
Скопировать
Show me.
Bring in the warhead.
Care to have a little fun?
Покажи. "Вулкан" в исходную позицию.
Везите боеголовку.
Хочешь немного развлечься?
Скопировать
There is an undetonated chroniton torpedo lodged in the starboard Jefferies tube on Deck 1 1, Section 2.
The warhead is still active.
Do not attempt to disarm it.
Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2.
Боеголовка все еще активна.
Не пытайтесь разряжать ее.
Скопировать
Voyager's weapons inventory.
Photon torpedo complement--32, class-6 warhead.
Explosive yield--200 isotons.
Список вооружения "Вояджера".
Комплект фотонных торпед - 32, класс - 6 боеголовок.
Взрывная мощность - 200 изотонн.
Скопировать
Biomolecular weapons are ready.
13 standard photon torpedoes and one class-10 armed with a high-yield warhead.
All hands, this is the Captain.
Биомолекулярное оружие готово.
13 стандартных фотонных торпед и одна класса 10 - заряжены боеголовками высокой мощности.
Всем, это капитан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов warhead (yохэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warhead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yохэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
