Перевод "warhead" на русский
Произношение warhead (yохэд) :
wˈɔːhɛd
yохэд транскрипция – 30 результатов перевода
They were making a bomb, sir.
achieving a deliverable weapon, but, if successful, it would have been as powerful as a naqahdah-enhanced warhead
The Kelownans claimed they were under threat from neighbouring nations, and the weapon would only be used to ensure their freedom.
Они делали бомбу, Сэр.
Они пока ещё далеки от создания оружия на базе этого вещества, но если они добьются успеха это оружие будет таким же мощным, как и усиленная Наквадой ядерная боеголовка.
Келонцы заявили, что они находятся под угрозой со стороны соседних государств и это оружие необходимо им только для обеспечения их независимости.
Скопировать
I hesitated. Nabbed it off my sister.
She has another red one, like a thermonuclear warhead...
That's the one I should've worn.
Тебе нравиться мое платье?
Я стащила его у своей сестры. У нее есть еще одно красное. Похоже на водородную бомбу...
Именно такое платье мне и нужно было надеть.
Скопировать
It's a Soviet MIRV-6 from an SS-22 air launch vehicle.
The warhead contains 14.5 kilograms of enriched uranium... and a plutonium trigger.
The nominal yield is 30 kilotons.
Это советские MI RV-6 от SS-22 воздушные боеголовки.
Оснащены 14.5 килограмм обогащенного урана... и плутониевым взрывателем.
Их номинальная сила 30 килонтон.
Скопировать
We saw the missile already in positioning. It was quite a shock.
Then you must have also noticed that the actual warhead was not in place.
Are you as sure of this project's succes as you seem to be of our permission?
Мы уже видели, что ракета располагается на стартовой площадке,...и это нас даже как-то шокировало.
Ну, тогда вы должны были заметить и то, что ядерной боеголовки на ней нет.
Кажется, вы так уверены в успехе своего проекта, что вам даже не требуется нашего согласия на это?
Скопировать
This is a tactical nuclear missile.
It has a warhead equivalent to one Hiroshima bomb.
It is called an Honest John.
Это - тактические ядерные ракеты.
Каждая эквивалентна мощности бомбы, сброшенной на Хиросиму.
Такая ракета называется Честным Джоном.
Скопировать
What's that missile doing up there?
I thought we came here to discuss with your husband the posibbility of using an atomic warhead.
Half a missile, Sir Charles.
А что там делаете эта ракета?
Мне казалось, что мы прибыли сюда, чтобы обсудить с вашим мужем вопрос об её использовании, но без ядерной боеголовки.
Это безобидная ракета, сэр Чарльз.
Скопировать
Load torpedo bays.
Set warhead yields to level 16.
Aye, sir.
Зарядить торпедные аппараты.
Установите детонаторы боеголовок на уровень 16.
Есть, сэр.
Скопировать
We're probably the first people they've ever seen.
It went straight for the warhead. And they think it's cute!
You need to get some sleep.
Возможно, это их первый контакт с людьми.
Оно направлялось к боеголовке, а им смешно!
Тебе надо поспать.
Скопировать
Good.
Put all squadrons on standby for warhead activation.
Captain, scanners are picking up debris from the flagship.
Хорошо.
Всем эскадрильям приготовиться к активации боеголовок.
Капитан, сканеры зафиксировали выбросы с флагмана.
Скопировать
Missile identified.
Nuclear warhead.
-What?
Идентифицирована ракета.
Ядерная боеголовка.
- Что?
Скопировать
In conventional battle, certainly that's true.
renegade diesel captain who decided to hit us without warning, a terrorist intent on getting a nuclear warhead
Do you think we could catch and kill a bogie like that in time?
В обычном бою, да.
Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения? И как террорист, протащит на своей развалюхе ядерную боеголовку в один из наших портов?
Вы думаете, мы сможем перехватить его вовремя?
Скопировать
This means that the missiles can not be launched?
No, they can be launched but the warhead will not explode.
I see.
Ёто означает, что ракеты не могут быть запущены?
Ќет, ракеты взлет€т, но они не взорвутс€. ядерной войны не будет.
ѕон€тно.
Скопировать
"Realignment Manual missiles"
Each warhead will be handled.
You know what that means?
" —мена целей ракет в ручную"
каждой ракете будет доступ.
¬ы знаете, что это означает?
Скопировать
- Yes.
Over a hundred years ago, a man named Albert Shanker got a hold of a nuclear warhead.
You will remain in hiding here for two weeks while we run tests on you.
- Да.
Более ста лет назад человек по имени Альберт Шанкер захватил ядерную боеголовку.
Вы будете здесь скрываться две недели, тем временем мы вас обследуем.
Скопировать
Hiya, Herman.
I hope your Buzz Bomb has a little more juice in its warhead this year.
Whoever named your car the Bull, was only half right!
Эй, Герман.
Надеюсь, в этом году твои яйца проявят себя получше.
Почему ты назвала свою машину "Бык", ведь за рулём корова.
Скопировать
Stop.
Warhead trigger charge, phase one.
This must be placed directly under the detonation head.
Стоп.
Поражающий элемент взрывного механизма, первый этап.
Это должно быть размещено в эпицентре взрыва.
Скопировать
Fall on Los Angeles, wipe out the whole smog.
gun, drops the airplane bomb, or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead
- What do they do to him?
Упав на Лос-Анджелес, уничтожит все.
И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль ?
- Что они с ним сделают?
Скопировать
Voyager's weapons inventory.
Photon torpedo complement--32, class-6 warhead.
Explosive yield--200 isotons.
Список вооружения "Вояджера".
Комплект фотонных торпед - 32, класс - 6 боеголовок.
Взрывная мощность - 200 изотонн.
Скопировать
Biomolecular weapons are ready.
13 standard photon torpedoes and one class-10 armed with a high-yield warhead.
All hands, this is the Captain.
Биомолекулярное оружие готово.
13 стандартных фотонных торпед и одна класса 10 - заряжены боеголовками высокой мощности.
Всем, это капитан.
Скопировать
They're in pursuit.
Prepare to fire the high-yield warhead.
Aft torpedo bay.
Они преследуют.
Подготовьтесь стрелять боеголовкой высокой мощности.
Из кормового торпедного отсека.
Скопировать
There is an undetonated chroniton torpedo lodged in the starboard Jefferies tube on Deck 1 1, Section 2.
The warhead is still active.
Do not attempt to disarm it.
Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2.
Боеголовка все еще активна.
Не пытайтесь разряжать ее.
Скопировать
No.
The warhead is already destabilizing.
I estimate it will explode in less than two minutes.
Нет.
Боеголовка уже дестабилизирована.
Я оцениваю, что она взорвется менее, чем через две минуты.
Скопировать
They are drilling machines that burrow to a depth of 100 metres, where they wait to be detonated.
Each one carries a 5,000 kiloton warhead.
How's our time?
Они пройдут вглубь на сотню метров после чего взорвутся.
Каждый оснащён пяти-мегатонной боеголовкой.
У нас есть время.
Скопировать
Multiple tracking modes, plus the latest countermeasures.
Each round carries an explosive warhead with selectable fuse delays.
Tracks, enters, pauses. 1 microseconds, then "Boom! "
Режим мульти наведения, в добавок самые последние контрмеры.
Каждый снаряд имеет разрывную боеголовку с изменяемым временем детонации.
Наводится, попадает, а через 1 микросекунду - БадаБум
Скопировать
Proceed.
Proceed with evacuation until that next warhead is ready.
There are innocent human beings on Goa'uld planets.
Приступайте.
Приступайте к эвакуации пока следующая боеголовка не будет готова.
Есть невинные люди на планетах Гоаулд.
Скопировать
Major, do you mean a Slammer missile could take out a Goa'uld mother ship?
If it has a naqahdah-enhanced warhead and a shield-frequency modulator, yes, sir.
Beginning attack run now.
Майор, хотите сказать Сламмнер может сбить флагман Гоаулдов?
Если она оборудована усиленной наквадой боеголовкой и частотным модулятором, то да, сэр.
Начинаю атаку.
Скопировать
-Okay.
The warhead didn't detonate.
The SS-1 9's had just been downloaded.
- Хорошо.
Боеголовка не сдетонировала.
СС-19-е были только загружены.
Скопировать
-Steal the warhead?
-Steal the warhead.
When were you gonna tell us about that?
- Кражи боеголовки?
- Кражи боеголовки.
Когда вы собирались проинформировать нас об этом?
Скопировать
Yes.
By Sunday I will be able to arm it with a nuclear warhead.
- How does it work?
Да.
К Воскресенью я буду готов оснастить ее атомной боеголовкой.
- Как она работает?
Скопировать
Yippee-kai-yo, kai-yay!
Get off the nuclear warhead.
I was doin' that guy from that movie, you know... Slim Pickens, where he rides it all the way in- the nuclear warhead.
Иппи-кайо!
Слезь с бомбы. Я решил сделать это как в кино, там...
Слим Пикенз оседлал ядерную бомбу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов warhead (yохэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warhead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yохэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение