Перевод "номер для отслеживания" на английский

Русский
English
0 / 30
номерnumber turn issue room size
дляto for on the occasion of
Произношение номер для отслеживания

номер для отслеживания – 32 результата перевода

Я в панике.
Моя собака убежала., а потерял свой телефон с номером для отслеживания.
Могу я попросить вас выслать код и установить приложение на этот новый мобильный телефон.
I'm in a bit of a panic.
My dog has gotten out, And I've lost my cell phone with the tracking code.
I was wondering if I might bother you for the code, And if you could reboot the application for this mobile device.
Скопировать
Но уже прошло три дня.
У тебя есть номер для отслеживания ублюдок, а?
Нет.
But it's been three days.
You got a tracking number motherfucker, huh?
No.
Скопировать
Я в панике.
Моя собака убежала., а потерял свой телефон с номером для отслеживания.
Могу я попросить вас выслать код и установить приложение на этот новый мобильный телефон.
I'm in a bit of a panic.
My dog has gotten out, And I've lost my cell phone with the tracking code.
I was wondering if I might bother you for the code, And if you could reboot the application for this mobile device.
Скопировать
Но уже прошло три дня.
У тебя есть номер для отслеживания ублюдок, а?
Нет.
But it's been three days.
You got a tracking number motherfucker, huh?
No.
Скопировать
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Скопировать
Чем ты занимался в ФБР?
Сюда я был послан для отслеживания телефонных звонков... подозревали террористическую группу.
- И что же ты выяснил?
The FBI, what were you working on ?
I was sent here to monitor the phone calls made in the area to a... suspected terrorist cell.
- And what did you find out ?
Скопировать
А бойкот пива Кур, не был успешен.
Но мои люди изъяли пиво Кур из баров для геев, и немедленно Кур перестал быть номер один, и обвалился
Неделю спустя, союз Тимстер впервые отркрыто нанял голубых водителей.
And the Coors beer boycott had not been too successful.
But I got my people to get all the Coors beer out of all the gay bars, and immediately Coors fell from number one and they caved.
A week later, the Teamsters union, for the very first time, hired openly gay drivers.
Скопировать
Также удивительные фотографии Лондона.
Это был бы весьма внушительный номер для местных программ новостей.
Так у Вас есть какие-нибудь забавные истории о визите мистера Спилберга, которые можно было бы использовать?
Amazing pictures of London, too.
It would be a very visual item for a local news programme.
So do you have any anecdotes about Mr Spielberg's visit to use?
Скопировать
Номер десять: "Винни-бумко". (здесь и далее игра слов: видоизмененные названия марок машин и грузовиков)
Номер девять: "Грузовик для съема".
Номер восемь: "Форд, исследуй ее".
Number ten, "The Winne-Bango."
Number nine, "The Pick-Up Truck."
Number eight, "The Ford Explore Her."
Скопировать
Переполнен ими!
Идея номер один. Для телепортации при температуре 5 000 градусов требуется источник питания.
Идея номер два.
I'm bristling with 'em!
Idea number one, teleportation through 5,000 degrees needs some kind of feed.
Idea number two.
Скопировать
Инспектор?
Комната для допросов номер два
Думаю, он к вам пришел
I knew it.
Inspector? Interview room two.
I think it's you he's after, sir.
Скопировать
Я и не знал, что сейчас кто-то еще пишет от руки.
Да, компьютер очень полезен для некоторых вещей, но когда я хочу, чтобы слова по-настоящему лились из
Это так красиво.
I DIDN'T KNOW ANYBODY WROTE LONG-HAND ANY MORE.
YEAH, COMPUTERS ARE FINE FOR SOME THINGS. BUT, WHEN I REALLY WANT THE WORDS TO FLOW THROUGH MY MIND AND OUT MY FINGERS,
THAT IS SO BEAUTIFUL.
Скопировать
Слушай, мне надо найти Донну.
Кейси приготовил ей сюрприз в номере для новобрачных.
А я знаю Донну.
Look, I have to find Donna.
Casey's gonna surprise her with the honeymoon suite.
And I know Donna.
Скопировать
Черт подери.
Ты получил регистрационные номера для отдела вещдоков?
-Не-а.
Fuck me.
You got submission numbers for the ECU?
-Nope.
Скопировать
Ты не можешь знать это наверняка--
Не хотела мешать вашему спору, очаровашки... но почему у меня только два номера для отдела вещдоков?
-Наркота и стволы.
You don't know that for sure--
Not to change the subject on you two charmers... but why are there only two ECU numbers?
-Dope and guns.
Скопировать
-Нет, нет, нет, нет.
-Никакого обслуживания в номер для тебя этим утром.
-Что?
-No, no, no.
-No room service for you this morning.
-What?
Скопировать
Мистер Барксдейл готов признать вину... в обмен на максимальный срок заключения в 7 лет... на основании следующих фактов, признанных обеими сторонами:
территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения... за мистером Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера городского управления по борьбе с наркотиками.
Mr. Barksdale is offering a plea of guilty... in exchange for a maximum of seven years in DOC... in consideration of the following agreed-upon facts:
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr. Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale... by detectives assigned to a special detail... under the command of a city narcotics supervisor.
Скопировать
Так что ты можешь нам отдать в работу?
7:56, вечер вторника, было сообщение... для Ди'Энджело Барксдейла, прислали номер телефона-автомата.
Телефонный узел в Вестсайде.
So, what can you give us on the job?
7:56 Tuesday night, you had an incoming call... to D'Angelo Barksdale's, giving him the number of a pay phone.
Westside exchange.
Скопировать
- Да?
- Говорят из номера для новобрачных.
- Пришлите сэндвичи с икрой и пиво.
- Yes?
- This is the bridal suite.
Send up a couple of caviar sandwiches and some beer. What?
Скопировать
Наш конвой состоит из 73 судов, не считая судов военно-морского эскорта,
Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас
Возьмем случайный номер.
Our convoy is made up of 73 vessels, not including the naval escort.
In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you.
Let's take a number at random.
Скопировать
Недолго ей осталось, товарищи.
Вот номер, который мы сняли для вас, товарищ Якушева.
Надеюсь, вам тут понравится.
It won't be long now, comrades.
This is the apartment we have reserved for you, Comrade Yakushova.
I hope you like it.
Скопировать
- Загадывайте желание, и оно сбудется.
Я возьмутри коробки по двенадцать упаковок средства для перманента номер один и ещё две коробки номер
И ещё двенадцать, как и в прошлый раз. - Вы слушаете меня? - Конечно, слушаю.
keke
of course, water what? you did not write dowm anything all is here
fixature is good but too expensive then don't buy anything i wonder if there is any promotion.
Скопировать
Насколько я знаю, никто не в состоянии держать туннель открытым более 38 минут.
А может кто-то извне повторно набирать наш номер только для того, чтобы не дать нам использовать Врата
Я запрограммировала компьютер на набор адреса базы Альфа, сразу после того, как туннель истечет.
To my knowledge, no one's sustained a wormhole for longer than 38 minutes.
Could whoever's behind this redial our gate just to keep us from using it?
I've programmed the computer to dial the Alpha site after the wormhole expires.
Скопировать
Так вот, пока я там был, я слышал, как он звонил.
Номер для новобрачных во французском мотеле в Кеноше.
В Ле Мотеле?
Well, while I was in there, I heard him make a phone call.
And it seems that he's got a little surprise for Donna tonight... the honeymoon suite at that French motel in Kenosha.
The Le Motel?
Скопировать
- Я не могу тебе сказать.
Но, если бы ты подумал, что Кейси и Донна сняли номер для новобрачных... я бы сказал: "Что-то в этом
Стой.
- I can't tell you.
But if you were to guess that Casey is taking Donna to a honeymoon suite... I'd say, "Good guess."
Wait.
Скопировать
"Я пришел тебя спасти"!
Второй номер для новобрачных напротив, чувак.
А теперь, ты меня извини, мы играем в "Твистер", надо сделать растяжку.
You know, "I'm here to rescue you!"
The other honeymoon suite's across the hall, man.
Now, if you'll excuse me, I've got a game of Twister I gotta stretch for.
Скопировать
Что если число шесть... имеет какое-то значение для убийств?
Это может быть... для вас и агента Рэйес, но не для жертвы номер семь.
Если мы сможем проанализировать эти числа, то... я знаю, мы сможем выяснить это.
What if the number six... has some kind of significance to the murders?
It may... to you and Agent Reyes, but not to victim number seven.
If we could analyze these numbers... I know we could figure this out.
Скопировать
Распорядок дня, необходимый для выполнения рисунков в Комптон Энсти.
Для рисунка номер 1:
от семи до девяти часов утра весь участок позади дома, от конюшен до прачечной, должен быть свободен.
Curriculum for the Execution... of the Drawings at Compton Anstey.
For Drawing Number 1.
From 7 in the morning... until 9 in the morning... the whole of the back of the house... from the stable block to the laundry garden... will be kept clear.
Скопировать
Они съедобны, когда поспеют?
Для рисунка номер 4 от двух до четырех часов пополудни западное крыло дома и примыкающий к нему участок
Не позволяется ставить здесь лошадей, кареты и другие экипажи, нельзя трогать гравий на дорожках.
Are they presentable?
For Drawing Number 4. From 2 o'clock until 4 o'clock in the afternoon... the front of the house that faces west will be kept clear.
No horses, carriages or other vehicles... will be allowed to be placed there... and the gravel on the drive will be left undisturbed.
Скопировать
Может быть, и да.
Для рисунка номер 6:
от шести до восьми часов вечера часть нижнего парка вокруг статуи Гермеса должна быть свободной от всех членов семьи, прислуги, лошадей и других животных.
Maybe I will.
For Drawing Number 6.
From 6 o'clock in the evening until 8 o'clock... the lower lawn of the garden by the statue of Hermes... will be kept clear of all members of the house hold... staff, horses and other animals.
Скопировать
от семи до девяти часов утра весь участок перед домом должен быть свободен от членов семьи, прислуги, лошадей и экипажей.
Для рисунка номер 8:
от девяти до одиннадцати часов утра участок парка перед зданием купальни должен быть свободен.
From 7 o'clock in the morning until 9... the front prospect of the house will be kept clear... of members of the household, household servants... horses and carriages.
Drawing Number 8.
From 9 o'clock in the morning until 11... the gardens in front of the bath house building... will be kept clear.
Скопировать
Все мы постоянно рискуем.
Для большевиков, мы - изгнанники, мишень номер один.
Они уничтожили нашу культуру и веру, а при возможности - уничтожают нас.
One day we shall defeat them.
They could have killed Vladimir years ago. Why did they choose this particular moment?
Unless Vladi was up to something, I suppose. Unless he provoked them in some way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов номер для отслеживания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы номер для отслеживания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение