Перевод "Асом" на английский

Русский
English
0 / 30
Асомace past master
Произношение Асом

Асом – 30 результатов перевода

С твои детьми такое бывало?
А с твоими?
Да они все разные, Тон.
Happen to your kids?
Or yours?
They're all different, Ton'.
Скопировать
Это проблема того, когда у тебя 2 ребенка в возрасте до 4 лет -- мировые события проходят мимо тебя.
Ты зкончил(а) с теми бантами? Не могу поверить, что Бритни ездит с ребенком на коленях вот так.
Что она кстати делает с тем парнем?
World events just, you know, pass you by. Are you done with those favors?
I cannot believe Britney is driving with her baby on her lap like that.
What is she doing with that guy, by the way? Well, you'll be glad to know, they have since broken up.
Скопировать
Нет.
А с тобой?
Нет
no.
did they hurt you?
no.
Скопировать
Да.
А с тобой?
Да...
- Yeah.
- You?
- Yeah. Jack.
Скопировать
- Сато Рюта Хиса
- Мидзукава Асами
- Маеда Аки
Shinome:
SHIMIZU Misa Chokyu:
EMOTO Tasuku KOUN Jiden: REIZEI Kimihiro
Скопировать
Но что-то не заладилось.
А с мафией шутки плохи.
Это голосовой ящик Франка...
It went wrong.
And you only cheat the Triade once.
This is Frank Behrings...
Скопировать
Мы вспоминаем бога, когда говорим "ом".
Мы прогоняем темноту, когда говорим "пракаш", а с "махиджа"...
Мы прогоняем мух, когда говорим "махиджа".
We remember lord by saying "om".
We remove darkness by saying "prakash".
And with "makhija"... we remove flies by saying "makhija".
Скопировать
Я ненавижу этого ребёнка.
Что, если мы имеем дело не с одной, а с несколькими болезнями?
Это должна быть одна.
I hate this kid.
What if we're not dealing with one condition? What if it's multiple conditions?
It's got to be one.
Скопировать
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.
А с учетом инфляции, речь идет о неслыханно большом куше.
За это можно убить лучшую подругу.
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
And given the rate of inflation, we're talkinthe mother lode of all buried booty.
More than enough to kill your best friend over.
Скопировать
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
Когда ты говоришь своему любовнику в спальне, встать раком, а сам макаешь руку в смазку, это признак
И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
When you're telling your real-life lover in the bedroom' to, you know, bend over while you cake your hand in K-Y, it is a sign that the romance is dead, I think.
Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.
Скопировать
Вы точно хотите забыть?
Ну, у нас сегодня пятый участник исследования, а с первыми четырьмя мы многому научились, но ни одного
Так что мне нужна помощь, прямо сейчас.
You sure you want to move on?
Well, we have our fifth clinical trial patient today, and the first four, we've learned a lot, but we haven't saved one, and I really w so I can't be distracted by things like tongues.
So I need some tools, now.
Скопировать
Если она беременна, она не стала бы упоминать это.
Меня теперь больше беспокоят болезни, раз ты трахнул меня вчера, а с ней ты был без презерватива.
Господи боже, Лип, это не ракетные исследования.
If she is up the duff, she hasn't mentioned it.
My concern is more diseases, since you shagged me last night, and you've been riding bareback with her.
Jesus Christ, Lip, it's not rocket science.
Скопировать
Мы продержались.
А с этими... с этими, друг Костян, с этими мы еще разберемся!
До конца разберемся.
We stopped them.
With these... With these brothers Kostyan still rozliczymy.
To the end.
Скопировать
- Что ты сказал?
- Не Прайс составил список, а сам дом.
- Мстительная падаль!
What are you saying?
Price didn't make the list. The house did.
Because she's a vengeful, stupid whore!
Скопировать
Несмотря на ваше неподобающее поведение на турнире, мы были готовы нанять вас но тут возникло неожиданное затруднение.
Связанное не с поместьем, а с вами лично.
Ваши поединки на продажу.
Despite your somewhat inappropriate behavior towards His Lordship, the fief was prepared to engage you, when a completely unexpected problem arose.
Not in connection with the fief, but with yourself.
It concerns your prize-fighting.
Скопировать
Я бы хотела чтобы сейчас все вышли тихо и без беготни.
Мисс Тоби, а с вами все будет в порядке?
Двигай!
I'd like you all to leave now. quietly.don't run.
Ms.Tobey.will you be okay?
Move!
Скопировать
Потому что они представляют угрозу.
- А сами как думаете, что подразумеваю?
Дураку понятно, после того как нас атаковали.
Because they're a security risk.
What do you mean by that?
Why do you mean, what do I mean? It's obvious that they're the ones who attacked us.
Скопировать
Жёстче некуда.
А с чего ты взял что это были они?
Я был с Корешом, когда это случилось.
How do you even know it was them?
I was with bud when it happened.
All right, Nick.
Скопировать
Но я знаю, что ты не делала этого, Ребекка.
Валенсия была замешана, а с ней всегда всё становится сложней.
О, небеса, это не очень красиво.
But I know you didn't do it, Rebecca.
Valencia was involved, and, with her, things tend to get complicated.
Ate, that's not very nice.
Скопировать
Просто теперь я знаю причину.
А сам он где?
но скоро вернется в Корею.
But I think I know now how I came to be like this.
Where is he now?
He's still abroad, but he's coming back to Korea soon.
Скопировать
Ну да, йети.
А сам-то! Боишься Несси.
Несси - морское чудище длиной в 30 метров, ты идиот!
Oh, yeah. Bigfoot.
Well, you're scared of the Ogopogo.
Well, the Ogopogo's a 100- foot-long sea monster, you idiot!
Скопировать
Сегодня ты станешь конгрессменом.
А со временем, возглавишь страну.
Только если позволю городу стать ядерной пустыней.
Today you will become a congressman.
In time, you will lead the country.
As long as I let this city become a nuclear wasteland.
Скопировать
Ты, правда, думаешь, что можешь, мать твою, говорить все, что тебе вздумается, а?
А с чего ты вдруг так рьяно вьешься вокруг этой юбки?
Потому что я любил ее.
You really think you can say what the hell you like, don't you?
Why have you got an ant's nest up your arse over a bit of skirt?
Because I loved her.
Скопировать
Довиляешься!
А сам-то не любишь получать пистоны в задницу, гадёныш ты мерзкий?
Вот я сейчас как пробью тебе гол по яйцам!
Gonna wiggle it at me?
Oh don't like it up the ass do ya ya redneck lunatic bastard?
- Oh yeah! - Hola papi! Bitch I'm gonna bust a nut up in this bitch right now!
Скопировать
Она моя мать, и я должен сделать всё, что в моих силах, чтобы спасти её.
А сил-то в данный момент как раз и не хватает.
Вот когда нам может пригодиться твоя "заряженная" сестрёнка!
She's my mother. I have to do everything in my power to save her.
Powers which at this point are sorely lacking.
This is where having a supercharged cousin comes in handy.
Скопировать
Ненавижу.
Ладно, Лаверна-наверна, это ты сейчас так говоришь, а со временем оно тебе обязательно понравится.
Лаверна-наверна.
I hate it.
Well, you might hate it now, Lavernagain. But once you've heard it a few times, you're gonna love it.
- Lavernagain.
Скопировать
Ваши люди распространяют это по всему городу.
А с чего это правительство этим интересуется?
Потому что вы интересуетесь.
Understand that your men have been passing these around town.
Now, why would the government be interested?
Because you are.
Скопировать
Звучит как-то официально для буритто и банки газировки, но думаю, да.
А с Иди ты не встречаешься?
У нас было свидание.
That sounds kinda formal for a burrito and a can of soda, but I guess I am.
Aren't you dating Edie?
We went out on a date.
Скопировать
Синий, ещё...
А с синим-то что не так?
Стю, скажи Линетт, что не так с её синим костюмом?
The blue one, and...
What's wrong with the blue suit?
Stu, would you like to tell Lynette what's wrong with the blue suit?
Скопировать
Мне тяжело это признавать, но мой первый реальный разрыв
Который когда либо у меня был, был не с девушкой, а с Грегом.
Отдай мой Меркурий.
I hate to admit it, but the first real breakup
I ever had wasn't with a girl, it was with Greg.
Give me back Mercury.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Асом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Асом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение