Перевод "survey" на русский
Произношение survey (сорвэй) :
sˈɜːveɪ
сорвэй транскрипция – 30 результатов перевода
You went to see my parents.
For a survey, it's true.
What stupid work ...
Ты ходила к моим родителям.
Устроила опрос, это правда.
Такая глупая работа...
Скопировать
The grizzly bear thing.
You know, the manly sense that you're master of all you survey... like a grizzly bear.
Mustang.
Хочешь оставаться гризли?
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
- Мустангу.
Скопировать
Captain Apollo will be making an engineering survey of all the ships this afternoon.
Actually the Captain said it'll be more like this evening before he can coordinate the survey.
All right, this evening then.
Капитан Аполло осмотрит все корабли сегодня днём.
Вообщето капитан сказал, что скорее всего у него не получится - огранизовать это раньше вечера.
- Хорошо, значит сегодня вечером.
Скопировать
THAT IS NOT WHY.
IT REFLECTS THE SUBJECT OF THE COURSE A SURVEY OF GAY AESTHETICS IN POST-MODERN AMERICAN ART AND LITERATURE
WOW, SAY THAT 10 TIMES FAST WHILE HOLDING YOUR BREATH.
Дело не в этом.
Он отражает тему курса, который я читаю – исследование гей-эстетики в постмодернистском американском искусстве и литературе.
Ух ты, скажи это быстро десять раз, задержав дыхание.
Скопировать
If I If I were king
Monarch of all I survey
Monarch
Просто король!
Я властитель...
властитель всего царства!
Скопировать
We must be extremely careful what goods we take in exchange.
I have already started a survey on our most urgent needs.
Comrade, I am afraid you will have to turn over that work to someone else.
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров... на которые будет производиться обмен.
Я уже составляю обзор самого необходимого.
Товарищ, боюсь, что эту работу придется поручить кому-нибудь другому.
Скопировать
If today's the thing, then you'd better finish your breakfast and get down to the bank because Joe'll be waiting.
The survey men are coming at 4:00.
- Good morning, Charlie. - Hello, Madge.
Сегодня. Если сегодня так для тебя важно, заканчивай завтрак и поспеши в банк, потому что Джо тебя ждет.
Чарли, и не задерживайтесь, потому что интервьюеры придут в 4 часа.
- Доброе утро, Чарли.
Скопировать
You have to put the butter and sugar in first.
Survey or no survey, I'm not going to start by breaking an egg.
I thought I'd make a maple cake.
Сначала нужно положить масло и сахар.
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
Я хотела испечь кленовый пирог.
Скопировать
- I don't want to listen.
Why, you're not on a survey at all.
You lied to us.
- Я не хочу слушать.
Вы не проводите исследование.
Вы соврали нам.
Скопировать
I know you get obsessed about things, like the car accident.
I find it hard to believe you'd waste time supervising a land survey if that's what it was.
My life changed when the meteors hit, I need to know why.
Я знаю, что ты можешь стать одержимым. Как с той автомобильной аварией.
Мне трудно поверить, что ты впустую тратил время, управляя рутинной геодезической проверкой.
Моя жизнь изменилась когда упали метеориты и я хочу знать почему.
Скопировать
Our batteries are running pretty low.
Captain Apollo will be making an engineering survey of all the ships this afternoon.
Actually the Captain said it'll be more like this evening before he can coordinate the survey.
Наши батареи очень медленно заряжаются.
Капитан Аполло осмотрит все корабли сегодня днём.
Вообщето капитан сказал, что скорее всего у него не получится - огранизовать это раньше вечера.
Скопировать
I have an interesting project with your country.
Would you agree to do a survey for me?
Here's what it's about:
У меня интересный проект с вашей страной.
Вы согласились бы сделать обзорный анализ?
Вот о чем речь.
Скопировать
I thought, "The solar system really isn't just for humans."
The survey unit of 2039 was annihilated by the Tarsians here.
This time, with the technology we've received from them, we're going to pursue them.
ИТОГИ "ПЕРВОГО КОНТАКТА" ГИБЕЛЬ ОТРЯДА NАSА ИТОГИ "ПЕРВОГО КОНТАКТА" ГИБЕЛЬ ОТРЯДА NАSА Я подумала, что не только людям принадлежит Солнечная система...
ИТОГИ "ПЕРВОГО КОНТАКТА" ГИБЕЛЬ ОТРЯДА NАSА ИТОГИ "ПЕРВОГО КОНТАКТА" ГИБЕЛЬ ОТРЯДА NАSА В 2039 году тарзиане уничтожили исследовательский марсоход.
А теперь, с помощью их же технологий, мы их преследуем по пятам.
Скопировать
I don't believe this.
Well, basically, what it is-- Mix mag, yeah, have done a survey of Welsh clubs.
The Asylum has been voted the best club atmosphere in the whole of Wales.
Но ему нравится считать себя бизнесменом, да?
А я пришел сюда делать бизнес". - Привет. Пабло Хасан?
Я - Тони Труман.
Скопировать
I called their office. I told them I was a quality control manager from McCormick's Salad Dressing.
And that I had to ask her something from a survey she'd filled out, and that I needed to get in touch
I apologized and told them that it was very important that I speak to her.
Я позвонил туда, представившись агентом по сбыту салатной приправы Маккормик:
мол, девушка нужна мне для анкетного исследования, не могли бы вы сообщить ее адрес и телефон?
Извините, конечно, но дело крайне важное.
Скопировать
Captain, scanners now report a life object on the planet surface below.
You just did a complete life survey five minutes ago.
- How is it you're picking it up now?
Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Вы же пять минут назад делали поиск живых существ.
- Почему это обнаружилось сейчас?
Скопировать
Is that your final answer?
Our survey says, "God!" Bing, bing, bing, bing, bing!
Well, it was nice to meet you, God.
В яблочко. Это окончательный ответ?
По результатам опроса это - Бог.
Ну, рад познакомиться, Бог.
Скопировать
I'm a surveyor.
I survey land for building highways, bridges and things like that.
Before that I was in
Я геодезист (землемер).
Я исследую землю для строительства шоссе, мостов и подобных вещей.
До этого я был..
Скопировать
So, from the military point of view, things were very bad.
They'd allowed the Americans to use their surveillance planes to survey the whole area and locate the
They put our country in great danger.
С военной точки зрения русские все сделали плохо:
они позволили американским самолетам просмотреть всю территорию и определить места, где расположены ракеты.
Они поставили нашу страну перед большой угрозой.
Скопировать
I have a slight mind to take five points away from you, suggesting that Salisbury Plain is the most...
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge
- Which is quite an interesting place.
Встрял в заслуженные тобой аплодисменты. Вообще-то, у меня есть желание снять с тебя 5 баллов за предположение, что это Солсбери.
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
Стоунхендж. В самом-то деле!
Скопировать
"There was." "No, there's nothing written."
Today more than 11 billion paperclips are sold annually, as a matter of fact, but a recent survey claimed
The rest are used as poker chips, pipe cleaners, safety pins, toothpicks.
"Должно быть." "Там пусто, ничего не написано."
Сейчас ежегодно продаётся более 11 миллиардов скрепок, но согласно последним исследованиям из 100 000 проданных скрепок только одна скрепляет бумаги.
Остальными чистят трубки, используют в качестве фишек для покера, булавок, зубочисток...
Скопировать
Thank you for dragging us back to the question.
Is this gonna be something like there's been an actual survey of amenities...
"Survey" is a very good word to stick to, actually, because I'm talking technically the most boring place. - You mean flattest.
Безусловно – и спасибо, что вернул нас к вопросу.
Неужели кто-то провёл такое исследование по карте?
По карте – это, кстати, уже теплее, тут имеется в виду формально самое скучное место...
Скопировать
It's a kind of a poll.
It's called the National Public Survey.
Wonder how he happened to pick this family?
Это какой-то опрос.
Он называется "Общественно-национальное исследование".
Интересно, по какому принципу он выбрал нас?
Скопировать
Well, you see, on a survey, we usually -
He's not interested in a survey and I promised him he wouldn ' t be bothered.
Well, we'd like it if we could get all of you.
Но вы понимаете, во время исследования обычно...
Его не интересуют исследования, и я обещала ему, что его не побеспокоят.
Но нам бы хотелось опросить всех вас.
Скопировать
My uncle doesn't want to be bothered with a lot of questions.
Well, you see, on a survey, we usually -
He's not interested in a survey and I promised him he wouldn ' t be bothered.
Просто забудьте про него. Моему дяде просто не хочется отвечать.
Но вы понимаете, во время исследования обычно...
Его не интересуют исследования, и я обещала ему, что его не побеспокоят.
Скопировать
Send to him, good Lovel. Bid him bring his power before sunrising... lest his son George fall into the blind cave of eternal night.
Come, valiant gentlemen... let us survey the vantage of the ground.
Let's want no discipline, make no delay... for, sirs, tomorrow is a busy day.
Ты к Стенли вестника пошли, чтоб до восхода он свои войска привёл, - иначе сын его Георг падёт в слепую яму вечной ночи.
Идёмте, господа, осмотрим местность.
Отбросим же медлительность и лень: нас, господа, ждёт завтра трудный день.
Скопировать
Nothing but peace and quiet.
The survey works out quite well.
I've heard that you do really cooperate.
Так что всё хорошо.
Эксперимент идёт благополучно.
И я слышал, что ты принимаешь активное участие.
Скопировать
Animals could be bred and slaughtered.
A quick survey would have to be made of the available mine sites in the country.
But I would guess that a dwelling space... for several hundred thousand of our people could easily be provided.
Можно разводить и резать животных.
Подходящих шахт в стране не так много.
Но я предположил бы что жизненное пространство для нескольких сотен тысяч наших людей можно легко обеспечить.
Скопировать
We've no ships or Earth colonies that far out.
Their call letters check with a survey expedition:
SS Columbia.
Там нет ни судов, ни земных колоний.
Это позывные исследовательской экспедиции:
"Эс-Эс Колумбия".
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов survey (сорвэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы survey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорвэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение